Bann Referans pou Kaye Renion Nou Lavi Kretien ek Nou Minister
3-9 FEVRIYE
BANN TREZOR DAN PAROL BONDIE | ZENEZ 12-14
Lektir Labib
(Zenez 12:1-20) Ek Zeova ti dir Abram: “Kit to pei, to fami ek lakaz to papa, ek al dan pei ki mo pou montre twa. 2 Mo pou fer twa vinn enn gran nasion, ek mo pou beni twa, ek mo pou fer to nom vinn gran, ek to pou vinn enn benediksion. 3 Mo pou beni bann ki beni twa, mo pou modi sa kikenn ki modi twa la, ek atraver twa tou bann fami lor later pou vremem gagn benediksion.” 4 Alor Abram ti ale, parey kouma Zeova ti demann li, ek Lot osi ti al avek li. Abram ti ena 75 an kan li ti kit Aran. 5 Li ti pran so madam, Saray, ek Lot, garson so frer, tou so bann dibien ek bann serviter ki li ti gagne dan Aran, ek zot ti al dan pei Kanaan. Kan zot ti ariv Kanaan, 6 Abram ti travers pei-la ziska Sisem, pre kot bann gran pie dan More. Sa lepok-la bann Kananeen ti pe res dan sa pei-la. 7 Zeova ti aparet ar Abram ek ti dir li: “Mo pou donn to desandans sa pei-la.” Lerla, Abram ti ranz enn lotel dan sa plas-la pou Zeova, ki ti aparet ar li. 8 Plitar, li ti kit sa landrwa-la ek ti al dan rezion bann montagn ki trouv dan les Betel. Li ti pik so latant ant Betel ki dan lwes ek Ai ki dan les. Abram ti ranz enn lotel laba pou Zeova ek ti koumans lwe nom Zeova. 9 Apre sa, Abram ti kas latant ek ti al dan direksion Negev, li ti bouz so latant depi enn landrwa ziska enn lot. 10 Ti ena enn lafaminn dan pei, ek Abram ek Saray ti desann Lezip pou res laba inpe letan parski sa lafaminn-la ti dir. 11 Zis avan ki li ti rant dan Lezip, Abram ti dir so madam Saray: “Silteple ekout mwa! Mo kone ki to enn extra zoli madam. 12 Alor kan bann Ezipsien pou trouv twa, pena dout zot pou dir, ‘So madam sa.’ Apre sa, zot pou touy mwa ek les twa vivan. 13 Silteple dir ki to mo ser, pou ki tou pas bien pou mwa akoz twa, ek pou ki zot pa touy mwa.” 14 Kouma Abram ti rant dan Lezip, bann Ezipsien ti trouve ki so madam bien zoli. 15 Ek bann prins Faraon zot osi zot ti trouv li, ek zot ti koumans flat li devan Faraon. Lerla ti fer amenn Saray dan lakaz Faraon. 16 Gras-a Saray, Faraon ti tret Abram bien, ek li ti gagn bann mouton, bann bef, bann bourik mal ek femel, bann serviter ek bann servant, ek bann samo. 17 Lerla, Zeova ti fer Faraon ek so fami gagn bann gran maler akoz Saray, madam Abram. 18 Alor Faraon ti apel Abram ek ti dir li: “Kifer to’nn fer sa ar mwa? Kifer to pa’nn dir mwa ki to madam sa? 19 Kifer to’nn dir, ‘Mo ser sa,’ ek mwa mo ti pe al fer li vinn mo madam? Ala to madam. Pran li ale!” 20 Lerla Faraon ti donn so bann zom lord pou fer Abram ale avek so madam ek tou seki li ti ena.
10-16 FEVRIYE
BANN TREZOR DAN PAROL BONDIE | ZENEZ 15-17
Lektir Labib
(Zenez 15:1-21) Apre sa, Zeova ti dir Abram dan enn vizion: “Pa bizin to per, Abram. Mo enn boukliye pou twa. To pou gagn enn gran rekonpans.” 2 Abram ti reponn: “Souverin Segner Zeova, ki to pou donn mwa, to bien kone ki mo pena zanfan ek ki se Eliezer, enn dimounn depi Damas ki pou erit mo lakaz?” 3 Abram ti azoute: “To pa finn donn mwa okenn desandans, ek se enn mo bann serviter ki pou vinn mo eritie.” 4 Me gete ki Zeova ti reponn li: “Sa zom-la pa pou vinn to eritie, me se to prop garson ki pou vinn to eritie.” 5 Lerla, Bondie ti amenn li deor ek ti dir: “Silteple, get lao dan lesiel ek si to kapav, kont bann zetwal.” Lerla, Bondie ti dir li: “Ala kouma to desandans pou vini.” 6 Ek Abram ti ena lafwa dan Zeova; ek akoz sa Zeova ti konsider li kouma enn zom zis. 7 Apre sa, Bondie ti dir: “Momem Zeova, ki finn fer twa sorti depi Our, pei bann Kaldeen, pou donn twa sa pei-la.” 8 Lerla, Abram ti reponn: “Souverin Segner Zeova, kouma mo pou kone si sa pei-la pou vinn pou mwa?” 9 Lerla, Bondie ti dir li: “Amenn enn zenn vas ki ena trwa-z-an, enn kabri ki ena trwa-z-an, enn mouton mal ki ena trwa-z-an, enn tourtrel, ek enn zenn pizon.” 10 Alor Abram ti pran tou sa bann zanimo-la, ti koup zot an de ek li ti met sak lamwatie vizavi ar so lot lamwatie, me li pa ti koup bann zwazo-la. 11 Lerla, bann zwazo ki manz laser ti koumans desann pou manz bann kadav-la, me Abram ti pous zot. 12 Kan soley ti pre pou al kouse Abram ti tom dan enn profon somey ek enn gran nwarte ki fer per ti antour li. 13 Lerla, Bondie ti dir Abram: “To bizin kone ki to desandan pou vinn bann etranze dan enn pei ki pa pou zot ek bann dimounn dan sa pei-la pou fer zot vinn bann esklav ek pou maltret zot pandan 400 an. 14 Me mo pou ziz sa nasion ki zot pou servi la, ek apre sa to bann desandan pou kit sa pei-la avek boukou rises. 15 Twa, to pou al rezwenn to bann anset anpe ek pou anter twa apre ki to’nn gagn enn zoli vieyes. 16 Me apre kat zenerasion to bann desandan pou retourn isi, parski pese bann Amorit pa ankor vinn otan grav pou ki mo pini zot.” 17 Apre kouse soley, ti koumans fer bien nwar, enn four avek lafime ti aparet ek enn flanbo ti pas ant bann lamwatie bann zanimo ki Abram ti koupe. 18 Sa zour-la Zeova ti fer enn lalians avek Abram ek ti dir li: “Mo pou donn to desandans sa pei-la, depi larivier Lezip ziska larivier Efrat: 19 pei bann Kenit, bann Kenizit, bann Kadmonit, 20 bann Itit, bann Perizit, bann Refaim, 21 bann Amorit, bann Kananeen, bann Girgasit, ek bann Zebiseen.”
17-23 FEVRIYE
BANN TREZOR DAN PAROL BONDIE | ZENEZ 18-19
Lektir Labib
(Zenez 18:1-19) Apre sa, Zeova ti aparet ar Abraam pandan ki li ti pe asize anba bann gran pie Mamre, pre kot lantre so latant parski se ler kot fer pli so dan lazourne. 2 Kan li ti lev so lizie, li ti trouv trwa zom ki ti pe deboute pa tro lwin ar li. Deswit li ti galoupe pou al zwenn zot ek li ti prostern ater devan zot. 3 Lerla li ti dir: “Zeova si mo ena to faver, silteple pa ale san ki to pas kot to serviter. 4 Silteple, les mo fer amenn inpe delo pou fer lav zot lipie; apre sa, repoz zot inpe anba pie. 5 Parski zot inn vinn isi, kot zot serviter, les mo amenn enn bout dipin pou ki zot kapav regagn lafors. Apre sa zot kapav kontign zot semin.” Lerla zot ti reponn: “Dakor. To kapav fer seki to’nn dir.” 6 Lerla, Abraam ti degaze al get Sara dan latant ek ti dir li: “Fer vit! Pran trwa mezir bon lafarinn, bat enn lapat, ek fer bann dipin.” 7 Apre sa, Abraam ti galoupe ek ti al dan so troupo pou rod enn zenn toro ki bien tann ek bon. Li ti donn sa so serviter, ki pa ti tarde pou prepar li. 8 Lerla li ti pran diber, dile, ek sa zenn toro ki li ti prepare la ek li ti met sa devan zot. Pandan ki zot ti pe manze, Abraam ti pe debout pre kot zot anba pie. 9 Zot ti demann li: “Kot to madam Sara?” Li ti reponn: “Li, isi dan latant.” 10 Lerla enn parmi sa trwa-la ti dir li: “Lane prosenn mo pou revinn kot twa dan mem lepok, ek to madam, Sara, pou gagn enn garson.” Sara ti pe ekout zot kot lantre latant, ki ti deryer sa zom-la. 11 Abraam ek Sara ti vie, ek Sara ti fini depas laz pou gagn zanfan. 12 Sara ti riye ek ti dir dan so leker: “Aster ki mo’nn vinn vie, ek ki mo segner osi inn vinn vie, eski vremem mo pou gagn sa plezir-la?” 13 Lerla Zeova ti dir Abraam: “Kifer eski Sara inn riye ek inn dir, ‘Eski vremem mo pou kapav gagn zanfan alor ki mo vie?’ 14 Eski ena enn kitsoz ki tro extraordiner pou Zeova? Lane prosenn mo pou retourn kot twa dan mem lepok, ek Sara pou gagn enn garson.” 15 Me Sara ti dir: “Mo pa’nn riye!” parski li ti per. Lerla Bondie ti dir: “Wi! To’nn riye.” 16 Kan bann zom-la ti leve pou ale, zot ti get dan direksion Sodom ek Abraam ti fer enn bout semin ar zot. 17 Zeova ti dir: “Eski mo pe kasiet Abraam seki mo pou fer? 18 Vremem, Abraam pou vinn enn gran nasion ki for ek tou bann nasion lor later pou gagn bann benediksion gras-a li. 19 Mo konn li ek mo ena konfians ki li pou ansegn so bann garson ek so bann desandan pou fer volonte Zeova kan zot fer seki zis ek drwat, pou ki Zeova realiz promes ki li ti fer ar Abraam.”
24 FEVRIYE–1e MARS
BANN TREZOR DAN PAROL BONDIE | ZENEZ 20-21
Lektir Labib
(Zenez 20:1-18) Abraam ti kit landrwa kot li ti pe reste ek ti al dan pei Negev. Li ti met so latant ant Kades ek Sour. Pandan ki li ti pe res Gerar, 2 Abraam ti redir konsernan so madam Sara: “Se mo ser.” Alor, Abimelek, lerwa Gerar, ti fer amenn Sara kot li. 3 Me enn aswar Bondie ti koz avek Abimelek dan enn rev ek ti dir li: “To pou mor parski to’nn pran enn madam ki marye ek ki pou enn lot zom.” 4 Me selman, Abimelek pa finn gagn relasion sexiel avek Sara. Alor li ti dir: “Zeova, eski vremem to pou touy enn nasion ki inosan? 5 Eski li pa’nn dir mwa, ‘Se mo ser,’ ek eski Sara osi pa finn dir, ‘Se mo frer’? Mo finn azir avek enn leker prop ek mo lame inosan.” 6 Lerla, vre Bondie ti dir li dan enn rev: “Mo kone ki to’nn fer sa avek enn leker prop, akoz samem ki mo’nn anpes twa fer pese kont mwa ek mo pa’nn les twa tous li. 7 Asterla retourn sa zom-la so madam, parski li enn profet, ek li pou sipliy pou twa ek to pou gagn lavi sov. Me si to pa retourn li, pena dout ki twa ek tou seki pou twa pou mor.” 8 Landemin gramatin, Abimelek ti lev boner ek ti apel tou so bann serviter. Li ti rakont zot, tou seki ti arive ek zot ti bien per. 9 Lerla Abimelek ti apel Abraam ek ti dir li: “Ki to’nn fer nou? Ki pese mo’nn fer kont twa? Akoz twa, mwa ek mo rwayom, nou ti pou fer enn gran pese. Li pa bon seki to’nn fer mwa.” 10 Abimelek ti kontign dir li: “Pou ki rezon to’nn fer sa?” 11 Abraam ti reponn li: “Se parski mo ti dir momem, ‘Sirman personn dan sa landrwa-la pa per Bondie, ek zot pou touy mwa akoz mo madam.’ 12 Anplis, li vremem mo ser, li tifi mo papa me pa tifi mo mama, ek apre li’nn vinn mo madam. 13 Kan Bondie ti fer mwa al lwin ar fami mo papa mo ti dir Sara: ‘Ala kouma to pou montre to lamour fidel anver mwa: Partou kot nou ale, kan to koz lor mwa dir, “Li mo frer.”’” 14 Lerla, Abimelek ti donn Abraam bann mouton ek bann bef, bann serviter ek bann servant. Ek li ti retourn Abraam so madam, Sara. 15 Abimelek ti dir li osi: “Ala mo pei. To kapav res kot to anvi.” 16 Ek li ti dir Sara: “Mo pe donn to frer 1000 pies larzan. Se enn prev ki to inosan devan bann dimounn ki avek twa ek devan tou lezot dimounn, ek personn pa pou kapav blam twa.” 17 Lerla, Abraam ti koumans sipliy vre Bondie, ek Bondie ti geri Abimelek, so madam ek so bann servant, ek zot ti gagn bann zanfan. 18 Parski Zeova ti fer tou bann madam dan lakaz Abimelek vinn steril akoz Sara, madam Abraam.