ОНЛАЈН БИБЛИОТЕКА Watchtower
ОНЛАЈН БИБЛИОТЕКА
Watchtower
македонски
ѐ
  • Ѐ
  • ѐ
  • Ѝ
  • ѝ
  • БИБЛИЈА
  • ПУБЛИКАЦИИ
  • СОСТАНОЦИ
  • 2. Летописи 3
  • Свето писмо — превод Нов свет

За овој материјал нема видео.

Се појави проблем. Видеото не може да се отвори.

2. Летописи 3:1

Паралелни стихови

  • +1Ца 6:14; 1Ле 29:19
  • +1Мо 22:2, 14
  • +2Са 24:25; 1Ле 21:18
  • +2Са 24:18; 1Ле 21:22

2. Летописи 3:2

Паралелни стихови

  • +1Ца 6:1

2. Летописи 3:3

Фусноти

  • *

    „Старата мера на лакотот“ е веројатно иста со долгиот лакот, кој имал 51,8 сантиметри. Види ја фуснотата за Езе 40:5 и додатокот 13.

Паралелни стихови

  • +1Ца 6:2

2. Летописи 3:4

Паралелни стихови

  • +1Ца 6:3; 2Ле 29:7

2. Летописи 3:5

Фусноти

  • *

    „Великиот дом“ веројатно се однесува на Светињата.

Паралелни стихови

  • +1Ца 6:15
  • +1Ца 6:22; 1Ле 29:4
  • +1Ца 6:29
  • +1Ца 6:21

2. Летописи 3:6

Паралелни стихови

  • +1Ле 29:2, 8
  • +1Ле 29:4

2. Летописи 3:7

Фусноти

  • *

    Херувими се ангели на висока положба.

Паралелни стихови

  • +2Мо 26:29
  • +2Мо 26:1; 1Ца 6:29

2. Летописи 3:8

Паралелни стихови

  • +2Мо 26:33; 1Ца 8:6; Ев 9:3, 24
  • +1Ца 6:20

2. Летописи 3:9

Фусноти

  • *

    Види го додатокот 13.

Паралелни стихови

  • +1Ле 22:3

2. Летописи 3:10

Паралелни стихови

  • +1Ца 6:23
  • +1Ца 6:28

2. Летописи 3:11

Паралелни стихови

  • +1Ца 8:6; 1Ле 28:18; 2Ле 5:7
  • +1Ца 6:24

2. Летописи 3:12

Паралелни стихови

  • +1Ца 6:25, 27

2. Летописи 3:14

Паралелни стихови

  • +Мт 27:51; Ев 10:20
  • +2Мо 26:31
  • +2Мо 36:35

2. Летописи 3:15

Фусноти

  • *

    Или: „капител“.

Паралелни стихови

  • +1Ца 7:15, 21; 2Ца 25:13; 2Ле 4:12; От 3:12
  • +1Ца 7:16; 2Ца 25:17; Ере 52:22

2. Летописи 3:16

Паралелни стихови

  • +1Ца 7:17
  • +1Ца 7:20; 2Ца 25:17; 2Ле 4:13; Ере 52:23

2. Летописи 3:17

Фусноти

  • *

    Или: „јужниот“, односно десен за набљудувачот што е свртен кон исток.

  • *

    „Јахин“ значи „тој ќе втемели“.

  • *

    Или: „северниот“, односно лев за набљудувачот што е свртен кон исток.

  • *

    „Воас“ веројатно значи „цврстина; во сила“. По сѐ изгледа дека имињата на двата столба се читале заедно, оддесно налево.

Паралелни стихови

  • +1Ца 7:21

Други стихови

2. Лет. 3:11Ца 6:14; 1Ле 29:19
2. Лет. 3:11Мо 22:2, 14
2. Лет. 3:12Са 24:25; 1Ле 21:18
2. Лет. 3:12Са 24:18; 1Ле 21:22
2. Лет. 3:21Ца 6:1
2. Лет. 3:31Ца 6:2
2. Лет. 3:41Ца 6:3; 2Ле 29:7
2. Лет. 3:51Ца 6:15
2. Лет. 3:51Ца 6:22; 1Ле 29:4
2. Лет. 3:51Ца 6:29
2. Лет. 3:51Ца 6:21
2. Лет. 3:61Ле 29:2, 8
2. Лет. 3:61Ле 29:4
2. Лет. 3:72Мо 26:29
2. Лет. 3:72Мо 26:1; 1Ца 6:29
2. Лет. 3:82Мо 26:33; 1Ца 8:6; Ев 9:3, 24
2. Лет. 3:81Ца 6:20
2. Лет. 3:91Ле 22:3
2. Лет. 3:101Ца 6:23
2. Лет. 3:101Ца 6:28
2. Лет. 3:111Ца 8:6; 1Ле 28:18; 2Ле 5:7
2. Лет. 3:111Ца 6:24
2. Лет. 3:121Ца 6:25, 27
2. Лет. 3:14Мт 27:51; Ев 10:20
2. Лет. 3:142Мо 26:31
2. Лет. 3:142Мо 36:35
2. Лет. 3:151Ца 7:15, 21; 2Ца 25:13; 2Ле 4:12; От 3:12
2. Лет. 3:151Ца 7:16; 2Ца 25:17; Ере 52:22
2. Лет. 3:161Ца 7:17
2. Лет. 3:161Ца 7:20; 2Ца 25:17; 2Ле 4:13; Ере 52:23
2. Лет. 3:171Ца 7:21
  • Свето писмо — превод Нов свет
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
Свето писмо — превод Нов свет
2. Летописи 3:1-17

2. Летописи

3 И така, Соломон почна да го гради Јеховиниот дом+ во Ерусалим, на ридот Морија,+ каде што Јехова му се појави на неговиот татко Давид,+ на местото што го подготви Давид, на гумното на Орнан+ Евусеецот. 2 Почна да го гради на вториот ден од вториот месец, во четвртата година од своето царување.+ 3 Темелите што Соломон ги положи за изградба на домот на вистинскиот Бог беа долги шеесет лакти, по старата мера на лакотот,* а широки дваесет лакти.+ 4 Предворјето+ од предната страна на домот беше долго дваесет лакти, колку што беше широк домот, а високо сто и дваесет. Однатре го обложи со чисто злато. 5 Великиот дом*+ го обложи со смрековина, го прекри со чисто злато,+ па направи украси во облик на палми,+ како и синџири.+ 6 Потоа го обложи домот со скапоцен камен и така го украси.+ Златото+ беше од земјата на златото. 7 Така го обложи домот со злато:+ таванските греди, праговите, ѕидовите и вратите. На ѕидовите изрезбари украси во облик на херувими.*+

8 Ја направи и Светињата над светињите.+ Таа беше долга дваесет лакти, колку што беше широк домот, и широка дваесет лакти.+ Ја обложи со шестотини таланти чисто злато. 9 Златото за клинците+ тежеше педесет сикли.* И горните соби ги обложи со злато.

10 Во внатрешноста на Светињата над светињите направи два херувима,+ вајарско дело, и ги обложи со злато.+ 11 Крилјата на тие херувими+ беа долги дваесет лакти. Едното крило, долго пет лакти, го допираше ѕидот на домот, а другото крило, долго пет лакти, го допираше крилото на другиот херувим.+ 12 Така и едното крило на вториот херувим, долго пет лакти, го допираше ѕидот на домот, а другото крило, долго пет лакти, го допираше крилото на првиот херувим.+ 13 Раширените крилја на тие херувими имаа дваесет лакти. Херувимите стоеја на нозе, со лицата свртени кон внатрешноста на домот.

14 Направи и завеса+ од сина преѓа,+ од црвеникаво-виолетова волна, од пурпур и од фино платно, и на неа извезе херувими.+

15 Пред домот направи два столба+ долги триесет и пет лакти, а на секој од нив имаше глава*+ од пет лакти. 16 Потоа направи синџирчиња+ изработени како ѓердан и ги стави на врвот од столбовите. Направи и сто калинки+ и ги обеси на синџирчињата. 17 Столбовите ги постави пред храмот, едниот од десната, а другиот од левата страна. Десниот* го нарече Јахин,* а левиот* Воас.*+

Публикации на македонски јазик (1991 — 2025)
Одјави се
Најави се
  • македонски
  • Сподели
  • Подесување
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Услови за користење
  • Полиса за приватност
  • Поставки за приватност
  • JW.ORG
  • Најави се
Сподели