ОНЛАЈН БИБЛИОТЕКА Watchtower
ОНЛАЈН БИБЛИОТЕКА
Watchtower
македонски
ѐ
  • Ѐ
  • ѐ
  • Ѝ
  • ѝ
  • БИБЛИЈА
  • ПУБЛИКАЦИИ
  • СОСТАНОЦИ

Фуснота

c За хебрејскиот израз преведен со „ниту еден човек нема да пресретнам љубезно“ изучувачите велат дека е „крајно тешка фраза“ за преведување. New World Translation го вметнува зборот „љубезно“ за да се пренесе мислата дека на ниеден надворешен нема да му биде дозволено да му дојде на помош на Вавилон. Еден превод од Еврејското издавачко друштво ја преведува оваа дел-реченица како: „Нема . . . да дозволам ниту еден човек да посредува“.

Публикации на македонски јазик (1991 — 2025)
Одјави се
Најави се
  • македонски
  • Сподели
  • Подесување
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Услови за користење
  • Полиса за приватност
  • Поставки за приватност
  • JW.ORG
  • Најави се
Сподели