Харуулын цамхаг ОНЛАЙН НОМЫН САН
Харуулын цамхаг
ОНЛАЙН НОМЫН САН
монгол
Ө
  • Ө
  • ө
  • Ү
  • ү
  • БИБЛИ
  • ХЭВЛЭЛ
  • ЦУГЛААН
  • Соломоны дуун 5
  • Библийн «Шинэ ертөнц» орчуулга

Холбоотой видео алга байна.

Уучлаарай, видеог ачааллаж чадахгүй байна.

Соломоны дуун номын тойм

    • ШУЛАММИТ БҮСГҮЙ ИЕРУСАЛИМД (3:6–8:4)

Соломоны дуун 5:4

Зүүлт

  • *

    Үгч. «хаалганы»

Соломоны дуун 5:6

Зүүлт

  • *

    Эсвэл «Түүнийг ярихад би ухаан алдах дөхөв» гэсэн бололтой.

Соломоны дуун 5:11

Зүүлт

  • *

    Эсвэл «хасарвааны хонгорцог» гэсэн бололтой.

Соломоны дуун 5:12

Зүүлт

  • *

    Эсвэл «Усан оргилуурын захад буй» гэсэн бололтой.

Товьёг

  • Судалгааны лавлах

    «Харуулын цамхаг»,

    2015/1/15, х. 29-30

Төстэй орчуулга

Холбоотой зүйлийг харъя гэвэл зүйлийн дугаар дээр дарна уу.
  • Библийн «Шинэ ертөнц» орчуулга
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
Библийн «Шинэ ертөнц» орчуулга
Соломоны дуун 5:1–16

Соломоны дуун

5 «Дүү минь, сүйт бүсгүй минь,

Би цэцэрлэг рүүгээ орлоо.

Мирр, анхилуун үнэрт ургамлаа түүж,

Зөгийн сархинаг, балаа идэж,

Сүү, дарсаа уулаа».

«Анд нөхөд минь ээ, идэж уун

Хайр энхрийлэлдээ согтоцгоо!».

 2 «Би унтаж байсан ч зүрх сэтгэл минь сэрүүн байлаа.

Тэгтэл хонгор түүний минь хаалга тогших нь сонстов.

“Хонгор дүү минь, сүйт бүсгүй минь,

Тагтаа минь, төгс төгөлдөрхөн минь, хаалгаа надад тайлаач!

Толгой минь шүүдэрт,

Үс минь шөнийн чийгт норчихлоо”.

 3 Би дээлээ тайлчихсан.

Ахиад өмсөх гэж үү?

Хөлөө угаачихсан.

Дахиад шороо болгох гэж үү?

 4 Хайртыгаа цоожны* нүхээс гараа авахад

Сэтгэл минь түүн рүүгээ тэмүүлэв.

 5 Хонгор түүндээ хаалгаа тайлахаар би бослоо.

Гар, хуруунаас минь миррийн тос

Хаалганы түгжээн дээр дусалж байлаа.

 6 Намайг хайртдаа хаалгаа тайлж өгөхөд

Тэр минь явчихсан байв.

Явчихсан болохоор нь би гуниглалаа*.

Түүнийгээ хайсан ч олсонгүй.

Дуудсан ч тэр минь хариулсангүй.

 7 Хотод эргүүл хийж явсан харуулууд надтай таарч,

Намайг цохиж, бэртээв.

Хэрмийн харуулууд толгойн алчуурыг минь авчхав.

 8 Иерусалимын охид оо, хайртыг минь олбол

Дурлалдаа шаналж байгааг минь

Дуулгана гэж тангараглаач».

 9 «Хамгаас үзэсгэлэнтэй бүсгүй минь,

Хайрт чинь бусад эрээс юугаараа илүү юм бэ?

Бусад эрээс юугаараа илүү болоод

Биднээр тангараглуулна вэ?».

10 «Миний хайрт хараа булаам, улаа бутарсан царайтай,

Түмэн эрийн дундаас онцгойрдог.

11 Толгой нь алт, бүр шижир алт.

Үс нь намилзан буй дал модны мөчир* мэт бөгөөд

Хэрээ адил тас хар билээ.

12 Хоёр нүд нь гэвээс горхины дэргэдэх,

Сүүнд булхаж буй,

Бялхам устай цөөрмийн дэргэдэх* тагтаанууд мэт юм.

13 Хацар нь үнэрт ургамлын цэцэрлэг,

Анхилуун үнэрт ургамалтай толгод адил билээ.

Уруул нь миррийн тос дуслуулах сараана цэцэг.

14 Гарынх нь хуруунууд алт, хумс нь алтан чулуу

Хэвлий нь индранилаар бүрсэн зааны өнгөлсөн соёо.

15 Хөл нь шижир алтан суурьтай гантиган багана,

Төрх нь Ливаны нутаг, нуруу нь хуш мод мэт билээ.

16 Уруул нь чихэрлэг.

Түүний минь бүх юм сайхан.

Иерусалимын охид оо, миний хонгор, миний хайрт ийм билээ!».

Монгол хэвлэл (1995-2025)
Гарах
Нэвтрэх
  • монгол
  • Хуваалцах
  • Тохиргоо
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Үйлчилгээний нөхцөл
  • Үйлчилгээний нөхцөл
  • Нууцлалын тохиргоо
  • JW.ORG
  • Нэвтрэх
Хуваалцах