Rujukan untuk Lembaran Kerja Kehidupan dan Kegiatan Kristian
4-10 JUN
HARTA KARUN DALAM FIRMAN TUHAN | MARKUS 15-16
“Nubuat-Nubuat Menjadi Kenyataan melalui Yesus”
(Markus 15:24) Setelah memakukannya pada tiang, mereka membahagi-bahagikan jubah luarnya dengan membuang undi untuk menentukan bahagian masing-masing.
(Markus 15:29, 30) Orang yang lalu di situ mula mencemuhnya. Sambil menggelengkan kepala, mereka berkata, “Cis, kamu berkata bahawa kamu dapat merobohkan Rumah Tuhan dan membinanya semula dalam masa tiga hari! 30 Selamatkanlah dirimu sendiri dan turunlah dari tiang seksaan itu!
nwtsty nota pembelajaran untuk Mr 15:24, 29
membahagi-bahagikan jubah luarnya: Yoh 19:23, 24 mengandungi maklumat lanjut yang tidak disebut oleh Matius, Markus, dan Lukas: Nampaknya askar Roma membuang undi untuk jubah luar dan jubah dalam. Para askar membahagikan jubah luar Yesus “menjadi empat bahagian agar setiap askar mendapat satu bahagian.” Mereka tidak mahu membahagikan jubah dalam, jadi mereka membuang undi untuk melihat siapa yang akan mendapatnya. Dengan itu, nubuat di Mz 22:18 menjadi kenyataan. Mengikut kebiasaan, orang yang menjalankan hukuman mati akan menyimpan baju penjenayah yang dijatuhkan hukuman mati. Maka harta milik dan pakaian penjenayah ditanggalkan sebelum hukuman dijalankan. Keadaan sedemikian pasti menyebabkannya berasa lebih malu.
menggelengkan kepala: Perbuatan yang biasanya disertai kata-kata untuk mengejek, menghina, atau menunjukkan kebencian. Tanpa disedari, orang yang lalu di situ melaksanakan nubuat di Mz 22:7.
(Markus 15:43) Yusuf dari Arimatea datang ke situ. Dia seorang ahli Majlis Orang Yahudi yang dihormati, dan dia juga sedang menantikan Kerajaan Tuhan. Dengan berani, dia menghadap Pilatus dan meminta mayat Yesus.
(Markus 15:46) Yusuf membeli kain linen yang bermutu tinggi dan menurunkan mayat Yesus. Kemudian, dia membalutnya dengan kain linen itu dan meletakkan mayat Yesus ke dalam sebuah makam yang digali di bukit batu. Selepas itu, dia menggulingkan sebuah batu ke depan pintu masuk makam.
nwtsty nota pembelajaran untuk Mr 15:43
Yusuf: Gaya penulisan Matius, Markus, Lukas, dan Yohanes masing-masing unik, dan hal ini dapat dilihat daripada catatan mereka tentang Yusuf. Matius yang merupakan seorang pemungut cukai, berkata bahawa Yusuf ialah “seorang lelaki kaya”; Markus menulis khususnya untuk orang Roma, dan dia berkata bahawa Yusuf ialah “seorang ahli Majlis Orang Yahudi yang dihormati” yang sedang menantikan Kerajaan Tuhan; Lukas, seorang doktor yang berbelas kasihan, berkata bahawa Yusuf ialah seorang lelaki baik yang “melakukan apa yang benar” dan tidak menyokong perbuatan Majlis Orang Yahudi terhadap Yesus; hanya Yohanes yang melaporkan bahawa Yusuf “tidak memberitahu orang lain [bahawa dia ialah murid Yesus] kerana dia takut akan orang Yahudi.”—Mt 27:57-60; Mr 15:43-46; Lu 23:50-53; Yoh 19:38-42.
Mencari Permata Rohani
(Markus 15:25) Mereka telah memakukannya pada tiang pada jam sembilan pagi.
nwtsty nota pembelajaran untuk Mr 15:25
jam sembilan pagi: Harfiah, ‘jam yang ketiga.’ Ada yang berkata bahawa kisah ini dan kisah di Yoh 19:14-16 seolah-olah bercanggah. Kisah di Yoh 19 berkata bahawa “waktu itu kira-kira jam 12 tengah hari” semasa Pilatus menyerahkan Yesus untuk dihukum bunuh. Meskipun Bible tidak mengandungi penjelasan terperinci tentang perbezaan itu, kita boleh mempertimbangkan faktor-faktor berikut: Secara am, Matius, Markus, Lukas, dan Yohanes mencatatkan hal yang selaras mengenai apa yang berlaku pada detik-detik akhir Yesus di bumi. Keempat-empat kisah menunjukkan bahawa para imam dan pemimpin orang Yahudi berkumpul pada waktu pagi dan kemudian membawa Yesus kepada gabenor Roma Pontius Pilatus. (Mt 27:1, 2; Mr 15:1; Lu 22:66–23:1; Yoh 18:28) Matius, Markus, dan Lukas melaporkan bahawa semasa Yesus sudah digantungkan pada tiang, seluruh bumi menjadi gelap dari “sekitar jam 12 tengah hari sehingga jam 3 petang.” (Mt 27:45, 46; Mr 15:33, 34; Lu 23:44) Faktor yang berikut mungkin mempengaruhi catatan tentang masa Yesus dihukum bunuh: Ada yang menganggap bahawa mencambuk, atau menyebat mangsa, ialah sebahagian daripada proses hukuman mati. Kadangkala seseorang dicambuk dengan begitu teruk sehingga mati. Yesus mungkin dicambuk dengan teruk sehingga orang lain terpaksa membantu dia memikul tiang seksaan. (Lu 23:26; Yoh 19:17) Jika mencambuk dianggap sebagai permulaan proses hukuman mati, hal ini menunjukkan bahawa suatu tempoh masa telah berlalu sebelum Yesus dipakukan pada tiang seksaan. Kenyataan ini disokong oleh ayat di Mt 27:26 dan Mr 15:15 yang menyatakan bahawa Yesus dicambuk lalu dihukum bunuh pada tiang. Jadi, para penulis Bible mungkin mencatatkan masa yang berlainan, bergantung pada sudut pandangan mereka tentang bila proses hukuman mati bermula. Mungkin inilah sebabnya Pilatus hairan apabila dia mendengar bahawa Yesus mati tidak lama selepas dipakukan pada tiang, kerana baginya hukuman itu baru sahaja bermula. (Mr 15:44) Selain itu, penulis Bible sering membahagikan waktu siang (dan juga waktu malam) kepada empat bahagian, dan setiap bahagian panjangnya tiga jam. Dengan demikian kita dapat memahami istilah seperti jam yang ketiga, keenam, dan kesembilan, yang dihitung dari waktu matahari terbit, iaitu kira-kira jam 6:00 pagi. (Mt 20:1-5; Yoh 4:6; Kis 2:15; 3:1; 10:3, 9, 30; nota kaki) Tambahan pula, orang secara lazimnya tidak memiliki alat untuk mengetahui masa dengan tepat, jadi mereka sering menggunakan ungkapan “kira-kira,” seperti yang tercatat di Yoh 19:14. (Mt 27:46; Lu 23:44; Yoh 4:6; Kis 10:3, 9) Kesimpulannya, Markus mungkin mencatatkan bila Yesus dicambuk dan dipakukan pada tiang, sedangkan Yohanes hanya mencatatkan bila Yesus dipakukan pada tiang. Kedua-dua penulis mungkin membundarkan masa kepada bahagian jam yang terdekat, dan Yohanes menggunakan ungkapan “kira-kira” semasa merujuk kepada masa yang dicatatkan olehnya. Faktor-faktor ini mungkin menjelaskan mengapa terdapat perbezaan antara kedua-dua kisah itu. Catatan masa yang nampaknya berbeza ini juga menunjukkan bahawa Yohanes tidak sekadar menyalin apa yang dituliskan Markus, kerana buku Yohanes ditulis puluhan tahun selepas buku Markus.
(Markus 16:8) Mereka berasa hairan dan menggigil ketakutan. Apabila mereka keluar dari makam itu, mereka terus berlari dari situ. Mereka tidak berkata apa-apa kepada sesiapa pun, kerana mereka takut.
nwtsty nota pembelajaran untuk Mr 16:8
kerana mereka takut: Menurut manuskrip-manuskrip terawal yang ditemui bagi bahagian penghujung Markus, buku itu berakhir dengan kata-kata di ayat 8. Ada yang menyatakan bahawa tulisan asal tidak mungkin berakhir secara tiba-tiba seperti di ayat itu. Namun, pernyataan sedemikian tidak berasas memandangkan gaya penulisan Markus lazimnya ringkas dan padat. Selain itu, cendekiawan pada abad keempat yang bernama Jerome dan Eusebius menyatakan bahawa catatan sahih juga berakhir dengan kata-kata “kerana mereka takut.”
Terdapat sebilangan manuskrip Yunani dan terjemahan dalam bahasa lain yang menambahkan kesimpulan yang panjang atau pendek selepas ayat 8. Kesimpulan yang panjang (terdiri daripada 12 ayat tambahan) terdapat dalam Kodeks Aleksandrinus, Kodeks Ephraemi Syri rescriptus, dan Kodeks Bezae Cantabrigiensis, semuanya dari abad kelima M. Kesimpulan panjang juga muncul dalam Vulgate bahasa Latin, Cureton bahasa Suryani, dan Peshitta bahasa Suryani. Namun, kesimpulan panjang tidak muncul dalam dua manuskrip Yunani yang lebih awal, iaitu Kodeks Sinaitikus dan Kodeks Vatikanus dari abad keempat, atau dalam Kodeks Sinaitikus bahasa Suryani dari abad keempat atau kelima, atau dalam manuskrip Sahid bahasa Qibti yang terawal tentang Markus pada abad kelima. Begitu juga, manuskrip paling tua tentang Markus dalam bahasa Armenia dan Georgia berakhir di ayat 8.
Ada manuskrip Yunani dan terjemahan dalam bahasa lain yang kemudiannya mengandungi kesimpulan pendek (mengandungi beberapa ayat sahaja). Kodeks Regius dari abad kelapan M mempunyai kesimpulan pendek diikuti dengan kesimpulan panjang. Setiap kesimpulan didahului dengan catatan yang menyatakan bahawa petikan-petikan itu diterima atau digunakan oleh sesetengah pihak pada abad kelapan M. Tetapi nampaknya kedua-dua petikan ini tidak dianggap sebagai catatan yang sahih. Sesetengah Bible dalam bahasa Melayu telah menambahkan ayat 9-20.
KESIMPULAN PENDEK
Kesimpulan pendek selepas Mr 16:8 bukan sebahagian daripada Ayat-Ayat Suci yang diilhami oleh Tuhan. Kesimpulan itu berbunyi:
9 Wanita-wanita itu pergi kepada Petrus dan sahabat-sahabatnya lalu memberikan laporan singkat tentang segala sesuatu yang telah diberitahukan oleh lelaki muda itu kepada mereka. 10 Sesudah itu Yesus dengan perantaraan pengikut-pengikut-Nya memberitakan perkhabaran yang suci dan kekal tentang penyelamatan yang abadi, dari timur ke barat.
KESIMPULAN PANJANG
Kesimpulan panjang selepas Mr 16:8 bukan sebahagian daripada Ayat-Ayat Suci yang diilhami oleh Tuhan. Kesimpulan itu berbunyi:
9 Setelah Yesus bangkit daripada kematian pada pagi-pagi hari Ahad, mula-mula dia menampakkan diri kepada Maria Magdalena. (Tujuh roh jahat pernah diusir daripada diri Maria.) 10 Maria Magdalena pergi menyampaikan khabar itu kepada sahabat-sahabat Yesus, yang sedang berkabung dan menangis. 11 Tetapi apabila mereka mendengar Maria berkata bahawa Yesus hidup dan bahawa Maria sudah nampak Yesus, mereka tidak percaya. 12 Sesudah itu Yesus menampakkan diri kepada dua orang pengikutnya dengan cara lain. Hal itu berlaku ketika mereka sedang dalam perjalanan ke sebuah kampung. 13 Kemudian pengikut-pengikut ini balik dan memberitahukan hal itu kepada pengikut yang lain, tetapi mereka tidak percaya. 14 Akhirnya, Yesus menampakkan diri kepada sebelas orang pengikutnya ketika mereka sedang makan. Dia menegur mereka kerana mereka kurang beriman dan terlalu degil, sehingga tidak percaya kepada kesaksian orang yang sudah melihat sendiri bahawa dia hidup. 15 Yesus berkata kepada mereka, “Pergilah ke seluruh dunia dan khabarkanlah Berita Baik daripada Tuhan kepada seluruh umat manusia. 16 Orang yang percaya dan dibaptis akan selamat, tetapi orang yang tidak percaya akan dihukum. 17 Kepada mereka yang percaya akan diberikan tanda-tanda ini: Mereka akan mengusir roh jahat demi namaku; mereka akan berkata-kata dalam bahasa yang tidak diketahui. 18 Jika mereka memegang ular atau meminum racun, mereka tidak akan mendapat celaka. Jika mereka meletakkan tangan pada orang sakit, orang sakit akan sembuh.”
19 Setelah tuan Yesus berkata-kata dengan mereka, dia diangkat ke syurga lalu duduk di sebelah kanan Tuhan. 20 Pengikut-pengikut Yesus pergi mengkhabarkan Berita daripada Tuhan di serata tempat. Tuhan bekerja bersama-sama mereka dan melalui tanda-tanda itu, Dia membuktikan bahawa perkhabaran mereka benar.
11-17 JUN
HARTA KARUN DALAM FIRMAN TUHAN | LUKAS 1
Mencari Permata Rohani
(Lukas 1:69) Dia telah membangkitkan seorang penyelamat yang perkasa daripada keturunan Daud, hamba-Nya,
nwtsty nota pembelajaran untuk Lu 1:69
seorang penyelamat yang perkasa: Atau “membangkitkan tanduk penyelamatan.” Dalam Bible, tanduk binatang sering menggambarkan kekuatan, penaklukan, dan kemenangan. (1Sa 2:1; Mz 75:4, 5, 10; nota kaki) Selain itu, pemerintah dan dinasti yang berkuasa, tidak kira yang baik atau yang jahat, dilambangkan oleh tanduk, dan penaklukan yang dilakukan mereka digambarkan sebagai menanduk. (Ul 33:17; Da 7:24; 8:2-10, 20-24) Dalam konteks ini, ungkapan dalam nota kaki, iaitu “tanduk penyelamatan,” merujuk kepada Mesias, penyelamat yang perkasa.
(Lukas 1:76) Tetapi mengenaimu, hai anakku, kamu akan dipanggil nabi Tuhan Yang Maha Tinggi. Kamu akan berjalan di hadapan Yehuwa untuk menyediakan jalan bagi-Nya.
nwtsty nota pembelajaran untuk Lu 1:76
Yehuwa: Nubuat Zakharia di bahagian kedua ayat ini menggunakan kata-kata yang serupa dengan Yes 40:3 dan Mal 3:1. Dalam Yes 40:3 dan Mal 3:1, nama Tuhan yang diwakili oleh empat konsonan Ibrani (YHWH) muncul dalam teks asal Ibrani. Memandangkan ayat-ayat dalam Kitab Ibrani menggunakan nama Tuhan, maka adalah munasabah nama ini digunakan dalam teks utama, meskipun manuskrip Yunani hanya menggunakan Kyʹri·os (Tuan). Tambahan lagi, sebilangan terjemahan Bible menggunakan terjemahan seperti Jehovah, Yahveh, Yahweh, יהוה (YHWH, atau Tetragrammaton), TUAN, dan ADONAI, dalam teks utama atau di nota kaki dan rujukan silang untuk menunjukkan bahawa perkataan ini merujuk kepada Tuhan Yehuwa. Sebilangan sumber rujukan juga menyokong pandangan ini. Sebenarnya, ayat ini dan beberapa ayat lain bagi Lukas bab 1 dalam manuskrip Yunani tidak mengikut kebiasaan tatabahasa Yunani iaitu, untuk menggunakan perkataan Kyʹri·os dalam bentuk kata nama khas.
Kamu akan berjalan di hadapan Yehuwa: Yohanes Pembaptis akan “berjalan di hadapan Yehuwa.” Ungkapan ini bererti dia akan membuka jalan bagi Yesus, yang mewakili Bapanya dan yang datang atas nama Bapanya.—Yoh 5:43; 8:29; lihat nota pembelajaran untuk Yehuwa dalam ayat ini.
18-24 JUN
HARTA KARUN DALAM FIRMAN TUHAN | LUKAS 2-3
“Kaum Muda, Teguhkanlah Hubungan Anda dengan Yehuwa”
(Lukas 2:41, 42) Sudah menjadi kebiasaan ibu bapa Yesus untuk pergi ke Yerusalem setiap tahun bagi menyambut Perayaan Paska. 42 Ketika Yesus berumur 12 tahun, mereka pergi ke perayaan itu seperti biasa.
nwtsty nota pembelajaran untuk Lu 2:41
Sudah menjadi kebiasaan ibu bapa Yesus: Hukum Musa tidak mewajibkan wanita untuk menghadiri sambutan Paska. Namun, Maria mempunyai kebiasaan untuk pergi bersama Yusuf ke Yerusalem untuk sambutan itu. (Kel 23:17; 34:23) Setiap tahun, mereka sekeluarga membuat perjalanan pergi balik yang jaraknya kira-kira 300 km.
(Lukas 2:46, 47) Selepas tiga hari, mereka menjumpainya di dalam Rumah Tuhan. Dia sedang duduk bersama guru-guru agama sambil mendengar dan mengajukan soalan kepada mereka. 47 Semua orang yang mendengarnya kagum dengan daya pemahaman dan jawapannya.
nwtsty nota pembelajaran untuk Lu 2:46, 47
mengajukan soalan kepada mereka: Reaksi pendengar Yesus menunjukkan bahawa soalan-soalannya bukan sekadar soalan yang ditanya oleh seorang budak yang mahu memuaskan rasa ingin tahu. (Lu 2:47) Dalam sesetengah konteks, kata Yunani yang diterjemahkan “mengajukan soalan” boleh merujuk kepada cara soalan diajukan dalam perbicaraan mahkamah. (Mt 27:11; Mr 14:60, 61; 15:2, 4; Kis 5:27) Sejarawan mengatakan bahawa beberapa pemimpin agama yang terkemuka biasanya berada di Rumah Tuhan selepas perayaan, dan mereka mengajar di salah sebuah anjung di situ. Orang boleh duduk dekat kaki mereka untuk mendengar dan menanyakan soalan.
kagum: Dalam ayat ini, kata kerja Yunani untuk “kagum” boleh bererti rasa kagum yang berterusan atau berulang-ulang.
(Lukas 2:51, 52) Setelah itu, Yesus pulang bersama mereka ke Nasaret dan dia terus taat kepada mereka. Ibunya menyimpan semua perkara ini dalam hatinya. 52 Yesus kian membesar dan kebijaksanaannya kian bertambah. Dia semakin disenangi oleh Tuhan dan manusia.
nwtsty nota pembelajaran untuk Lu 2:51, 52
terus taat: Atau, “terus patuh; terus tunduk.” Kata kerja Yunani di sini menunjukkan perbuatan yang berterusan. Selepas Yesus membuat para guru agama berasa kagum dengan pengetahuannya tentang Firman Tuhan, dia pulang ke rumah bersama ibu bapanya dan terus mentaati mereka. Kepatuhannya lebih menonjol daripada kepatuhan anak lain kerana dia melakukan apa yang dinyatakan dalam Hukum Musa.—Kel 20:12; Ga 4:4.
Mencari Permata Rohani
(Lukas 2:14) “Semoga Tuhan yang di syurga dimuliakan, dan semoga orang di bumi yang diperkenankan-Nya mendapat kedamaian.”
nwtsty nota pembelajaran untuk Lu 2:14
dan semoga orang di bumi yang diperkenankan-Nya mendapat kedamaian: Sesetengah manuskrip mengandungi kata-kata yang boleh diterjemahkan sebagai “dan di bumi kedamaian, perkenan terhadap orang,” dan kata-kata ini dicerminkan dalam sesetengah terjemahan Bible. Namun ungkapan yang digunakan dalam Terjemahan Dunia Baharu mempunyai sokongan manuskrip yang lebih kukuh. Pengumuman ini yang dibuat oleh malaikat tidak merujuk kepada perkenan Tuhan terhadap semua manusia tidak kira sikap dan perbuatan mereka. Sebaliknya, pengumuman ini merujuk kepada perkenan Tuhan terhadap mereka yang memperlihatkan iman yang tulus terhadap-Nya dan menjadi pengikut Anak-Nya.—Lihat nota pembelajaran untuk orang di bumi yang diperkenankan-Nya dalam ayat ini.
orang di bumi yang diperkenankan-Nya: Ungkapan “diperkenankan-Nya” berasal daripada kata Yunani eu·do·kiʹa yang boleh diterjemahkan sebagai “disukai; disenangi; diterima.” Kata kerja yang berkaitan, iaitu eu·do·keʹo, digunakan di Mt 3:17; Mr 1:11; dan Lu 3:22 (lihat nota pembelajaran untuk Mr 1:11). Di ayat-ayat itu, Tuhan bercakap kepada Anak-Nya sejurus selepas pembaptisannya. Kata itu menyampaikan maksud asas, “berkenan; senang hati akan; menyukai.” Selaras dengan penggunaan di ayat ini, ungkapan ‘orang yang diperkenan’ (an·throʹpois eu·do·kiʹas) merujuk kepada orang yang disukai Tuhan, dan juga boleh diterjemahkan sebagai “orang yang diterima-Nya; orang yang disenangi-Nya.”
(Lukas 3:23) Yesus berumur kira-kira 30 tahun semasa dia memulakan kerja penyebarannya. Menurut pandangan orang ramai, dia ialah anak Yusuf; Yusuf ialah anak Heli;
wp16.3-IN 9 per. 1-3
Tahukah Anda?
Siapakah bapa Yusuf?
Yusuf, tukang kayu dari Nasaret, ialah bapa angkat Yesus. Tetapi, siapakah bapa Yusuf? Dalam salasilah Yesus di buku Matius, Yusuf disebut sebagai anak Yakub. Tetapi, Lukas menyebutkan bahawa Yusuf ialah “anak Heli.” Mengapakah ada perbezaan ini?—Lukas 3:23; Matius 1:16.
Buku Matius menulis, “Yakub ialah bapa Yusuf.” Matius menggunakan istilah Yunani yang jelas menunjukkan bahawa Yakub ialah bapa kandung Yusuf. Jadi, Matius mencatatkan salasilah Yusuf melalui garis keturunan Daud. Maka, hak yang sah untuk memerintah diberikan kepada anak angkat Yusuf, iaitu Yesus.
Sebaliknya, Lukas menulis, “Yusuf ialah anak Heli.” Istilah “anak” boleh bererti “menantu.” Hal serupa juga muncul di Lukas 3:27. Sealtiel dikatakan sebagai “anak Neri,” padahal bapa kandungnya ialah Yekhonya. (1 Tawarikh 3:17; Matius 1:12) Sealtiel telah berkahwin dengan anak Neri, yang tidak disebutkan namanya, lalu dia menjadi menantu Neri. Demikian juga, Yusuf disebut “anak” Heli kerana dia berkahwin dengan anak Heli, iaitu Maria. Maka, Lukas mencatatkan salasilah Yesus melalui ibu kandungnya, Maria. (Roma 1:3) Jadi, Bible memberitahu kita dua salasilah Yesus yang berbeza dan bermanfaat.
25 JUN–1 JULAI
HARTA KARUN DALAM FIRMAN TUHAN | LUKAS 4-5
“Lawanlah Godaan seperti Yesus”
(Lukas 4:9-12) Kemudian Iblis membawa dia ke Yerusalem lalu menempatkannya di puncak tembok Rumah Tuhan dan berkata kepadanya, “Jika kamu anak Tuhan, terjunlah ke bawah, 10 kerana ada tertulis, ‘Dia akan memerintahkan malaikat-malaikat-Nya untuk melindungimu,’ 11 dan, ‘Mereka akan menyambut kamu dengan tangan mereka supaya kakimu tidak terhantuk pada batu.’” 12 Yesus menjawab, “Ada tertulis, ‘Jangan menguji Yehuwa, Tuhan kamu.’”
nwtsty media
Puncak Tembok Rumah Tuhan
Syaitan mungkin membawa Yesus secara harfiah ke “puncak tembok Rumah Tuhan” dan menyuruhnya terjun ke bawah, tetapi lokasi Yesus berdiri tidak diketahui secara spesifik. Oleh sebab istilah “Rumah Tuhan” yang digunakan di sini boleh merujuk kepada seluruh kawasan Rumah Tuhan, Yesus mungkin berdiri di sudut tenggara (1) kawasan Rumah Tuhan. Atau dia mungkin berdiri di sudut lain di kawasan Rumah Tuhan. Jika dia jatuh dari mana-mana lokasi ini, dia pasti mati jika Yehuwa tidak menyambutnya.
Mencari Permata Rohani
(Lukas 4:17) gulungan Nabi Yesaya diserahkan kepadanya. Dia membuka gulungan itu dan mencari ayat yang berikut:
nwtsty nota pembelajaran untuk Lu 4:17
gulungan Nabi Yesaya: Gulungan Laut Mati yang mengandungi buku Yesaya terdiri daripada 17 jalur kertas kulit yang bersambungan, dan membentuk gulungan yang panjangnya 7.3 m dengan 54 lajur. Gulungan yang digunakan di rumah ibadat di Nasaret mungkin mempunyai ukuran yang sama panjang. Nombor bab dan ayat tidak wujud pada abad pertama, jadi Yesus perlu mencari bahagian ayat yang hendak dibacanya. Namun dia dapat mencari ayat yang mengandungi nubuat kerana dia kenal benar akan Firman Tuhan.
(Lukas 4:25) Contohnya: Pada zaman Elia, hujan tidak turun selama tiga tahun enam bulan, dan kebuluran yang dahsyat berlaku di seluruh negeri itu. Walaupun ada banyak balu di Israel,
nwtsty nota pembelajaran untuk Lu 4:25
selama tiga tahun enam bulan: Menurut 1Ra 18:1, kata-kata Elia tentang akhir musim kemarau telah diumumkan “pada tahun ketiga.” Maka sesetengah orang mendakwa bahawa pernyataan Yesus bercanggah dengan kisah di 1 Raja-Raja. Sebenarnya, catatan di Kitab Ibrani tidak menyatakan bahawa kemarau itu berlangsung kurang daripada tiga tahun. Frasa “pada tahun ketiga” nampaknya bermula sejak Elia mengumumkan tentang kemarau itu kepada Ahab. (1Ra 17:1) Kemungkinan besar pengumuman itu dibuat semasa musim kering. Biasanya musim kering berlanjutan selama enam bulan, tetapi dalam peristiwa ini, musim kering tersebut mungkin berlanjutan lebih lama daripada itu. Selanjutnya, kemarau itu tidak berakhir dengan serta-merta semasa Elia menghadap Ahab sekali lagi “pada tahun ketiga,” tetapi hanya berakhir selepas ujian api di Gunung Karmel. (1Ra 18:18-45) Maka, kata-kata Yesus yang tercatat di sini, serta kata-kata adik Yesus yang serupa di Yak 5:17, adalah selaras dengan kronologi di 1Ra 18:1.