LIBRERIJA ONLAJN tat-Torri tal-Għassa
LIBRERIJA ONLAJN
tat-Torri tal-Għassa
Malti
@
  • ċ
  • ġ
  • ħ
  • ż
  • à
  • è
  • ò
  • ù
  • ʼ
  • BIBBJA
  • PUBBLIKAZZJONIJIET
  • LAGĦQAT
  • w03 4/1 p. 31
  • Mistoqsijiet mill-Qarrejja

M'hawnx video għall-għażla li għamilt.

Jiddispjaċina, kien hemm problema biex jillowdja l-vidjow.

  • Mistoqsijiet mill-Qarrejja
  • It-Torri tal-Għassa Jħabbar is-Saltna taʼ Ġeħova—2003
  • Materjal Simili
  • Għanjiet imnebbħin li jfarrġu u jgħallmu
    Il-Bibbja—X’Inhu l-Messaġġ Tagħha?
  • Punti Prinċipali mill-Ewwel Ktieb tas-Salmi
    It-Torri tal-Għassa Jħabbar is-Saltna taʼ Ġeħova—2006
  • Punti Prinċipali mit-Tieni Ktieb tas-Salmi
    It-Torri tal-Għassa Jħabbar is-Saltna taʼ Ġeħova—2006
It-Torri tal-Għassa Jħabbar is-Saltna taʼ Ġeħova—2003
w03 4/1 p. 31

Mistoqsijiet mill-​Qarrejja

In-​numri tal-​kapitli u l-​versi fil-​ktieb tas-​Salmi għala huma differenti f’diversi traduzzjonijiet tal-​Bibbja?

L-​ewwel Bibbja kompluta li ġiet imqassma f’kapitli u versi kienet traduzzjoni Franċiża pubblikata minn Robert Estienne fl-​1553. Madankollu, milli jidher il-​ktieb tas-​Salmi kellu t-​taqsimiet ħafna qabel dan, peress li kien ġabra taʼ salmi, jew għanjiet, individwali miktubin minn numru taʼ nies.

Milli jidher, Jehovah l-​ewwel idderieġa lil David ħalli jiġbor ġabra taʼ salmi biex tintuża fil-​qima pubblika. (1 Kronaki 15:​16-24) Huwa maħsub li Esdra, qassis u ‘skriba tajjeb,’ iktar tard kellu r-​responsabbiltà li jiġbor il-​ktieb kollu tas-​Salmi kif nafuh illum. (Esdra 7:6) Għalhekk, il-​ktieb tas-​Salmi kien magħmul minn salmi individwali meta nġabar fi ktieb wieħed.

Waqt diskors li l-​appostlu Pawlu għamel fis-​sinagoga f’Antjokja (Pisidja) fl-​ewwel vjaġġ missjunarju tiegħu, hu kkwota mill-​ktieb tas-​Salmi u qal: “Kif hemm miktub fit-​tieni salm, ‘Ibni int, jien illum nissiltek.’” (Atti 13:33) Fil-​Bibbji taʼ llum, dak il-​kliem għadu jinsab fit-​tieni salm, vers 7. Madankollu, f’diversi traduzzjonijiet tal-​Bibbja ħafna mis-​salmi ġew innumerati b’mod differenti. Dan hu minħabba li xi traduzzjonijiet huma bbażati fuq it-​Test Masoretiku Ebrajk, filwaqt li oħrajn huma bbażati fuq is-​Settanta Griega, li hi traduzzjoni tat-​test Ebrajk li tlestiet fit-​tieni seklu Q.E.K. Per eżempju, il-​Vulgata Latina, li minnha ġew tradotti ħafna mill-​Bibbji Kattoliċi, tuża n-​numri tas-​salmi kif jidhru fis-​Settanta, filwaqt li n-​New World Translation u oħrajn jużaw dik tat-​test Ebrajk.

X’inhuma d-​differenzi speċifiċi? It-​test Ebrajk għandu total taʼ 150 salm. Madankollu, is-​Settanta tgħaqqad Salm 9 u 10 f’kapitlu wieħed u Salm 114 u 115 f’kapitlu wieħed ukoll. Barra minn hekk, Salm 116 u 147 taqsamhom kull wieħed minnhom f’żewġ salmi. Għalkemm in-​numru totali tas-​salmi baqaʼ l-​istess, in-​numri minn Salm 10 sa Salm 146 fis-​Settanta qegħdin lura b’wieħed minn kif qegħdin fit-​test Ebrajk. Għalhekk, fid-​Douay Version il-​famuż Salm 23 jidher bħala Salm 22 għax din il-​Bibbja timxi fuq in-​numri tal-​Vulgata Latina, li min-​naħa l-​oħra ssegwi s-​Settanta.

Bħala konklużjoni, in-​numri tal-​versi taʼ xi wħud mis-​salmi jistgħu jkunu differenti wkoll minn traduzzjoni għall-​oħra. Għala? Ir-​raġuni hi, kif tgħid is-​Cyclopedia taʼ McClintock u Strong, li xi traduzzjonijiet jadottaw “il-​prattika Lhudija li jqisu s-​sopraskrizzjoni bħala l-​ewwel vers,” waqt li oħrajn le. Fil-​fatt, jekk it-​titlu jew is-​sopraskrizzjoni tkun twila, ħafna drabi din tkun magħduda bħala żewġ versi, u minħabba f’hekk jiżdied l-​għadd tal-​versi fis-​salm.

    Pubblikazzjonijiet bil-Malti (1990-2025)
    Oħroġ
    Illoggja
    • Malti
    • Ixxerja
    • Preferenzi
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Kundizzjonijiet għall-Użu
    • Privacy Policy
    • Privacy Settings
    • JW.ORG
    • Illoggja
    Ixxerja