ကင်းမျှော်စင် အွန်လိုင်း စာကြည့်တိုက်
ကင်းမျှော်စင်
အွန်လိုင်း စာကြည့်တိုက်
မြန်မာ
  • သမ္မာကျမ်းစာ
  • စာအုပ်စာစောင်များ
  • အစည်းအဝေးများ
  • yb15 စာ. ၁၉-စာ. ၂၃ ပိုဒ်. ၁
  • တာရှည်အသုံးခံတဲ့ကျမ်းစာ

ဒီအပိုင်းအတွက် ဗီဒီယို မရှိပါ။

ဗီဒီယို ဖွင့်တာ အမှားရှိနေပါတယ်။

  • တာရှည်အသုံးခံတဲ့ကျမ်းစာ
  • ၂၀၁၅ ယေဟောဝါသက်သေတွေရဲ့ နှစ်ချုပ်စာအုပ်
  • ခေါင်းစ‎ဥ်ငယ်များ
  • ဆင်တူတဲ့ အကြောင်းအရာ
  • တွန့်လိပ်နေတဲ့အဖုံး
  • နောက်ထပ်ဘာသာစကားများစွာနဲ့ ကမ္ဘာသစ်ဘာသာပြန်ကျမ်း
    ၂၀၁၆ ယေဟောဝါသက်သေတွေရဲ့ နှစ်ချုပ်စာအုပ်
  • မာတိကာ
    နိုးလော့!—၂၀၁၄
  • မေတ္တာ၊ ယုံကြည်မှုနှင့် နာခံမှုတို့၏သက်သေ
    ကင်းမျှော်စင် ယေဟောဝါ၏နိုင်ငံတော်ကိုကြေညာခြင်း—၂၀၀၅
  • အရေးကြီးဆုံး စာအုပ် ထုတ်လုပ်ခြင်း
    အလှူငွေတွေကို အသုံးပြုပုံ
နောက်ထပ် ကြည့်ပါ
၂၀၁၅ ယေဟောဝါသက်သေတွေရဲ့ နှစ်ချုပ်စာအုပ်
yb15 စာ. ၁၉-စာ. ၂၃ ပိုဒ်. ၁
စာမျက်နှာ ၁၉ ပါ ရုပ်ပုံ

ပြီးခဲ့တဲ့နှစ်ရဲ့ ပေါ်လွင်ချက်များ

တာရှည်အသုံးခံတဲ့ကျမ်းစာ

ယေဟောဝါသက်သေတွေက တခြားဘယ်စာအုပ်ထက်မဆို သမ္မာကျမ်းစာကို ပိုတန်ဖိုးထားကြတယ်။ ကျမ်းစာကို ပုံမှန်လေ့လာပြီး တခြားသူတွေကို နိုင်ငံတော်သတင်းကောင်း ပြောပြတဲ့အခါမှာလည်း အသုံးပြုကြတယ်။ (မ. ၂၄:၁၄) ဒါကြောင့် ညီအစ်ကိုတွေဟာ ပြန်လည်တည်းဖြတ်ထားတဲ့ အင်္ဂလိပ်ကမ္ဘာသစ်ဘာသာပြန်ကျမ်း ၂၀၁၃ ကို ထုတ်လုပ်တဲ့အခါ လှပပြီး တာရှည်ခံတဲ့ပစ္စည်းတွေကိုသုံးဖို့ အတတ်နိုင်ဆုံးကြိုးစားခဲ့ကြတယ်။

အမေရိကန်ပြည်ထောင်စု၊ နယူးယောက်၊ ဝေါလ်ကီးလ်ပုံနှိပ်စက်မှာ အလုပ်လုပ်တဲ့ညီအစ်ကိုတွေဟာ ကျမ်းစာအုပ်အသစ်ရဲ့ ဒီဇိုင်းနဲ့ပတ်သက်ပြီး စာအုပ်ချုပ်ကုမ္ပဏီရဲ့ ဥက္ကဋ္ဌနဲ့ဆွေးနွေးတဲ့အခါ သူက “ခင်ဗျားတို့လိုချင်တဲ့ ကျမ်းစာအုပ်မျိုး ထုတ်လုပ်ဖို့ မဖြစ်နိုင်ဘူး” လို့ပြောခဲ့တယ်။ “အမှန်အတိုင်းပြောရရင် ကျမ်းစာအုပ်အများစုကို ကော်ဖီစားပွဲပေါ် ဒါမှမဟုတ် စာအုပ်စင်ပေါ် အလှပြဖို့ပဲ ထုတ်လုပ်ထားတာ။ တာရှည်အသုံးခံဖို့ မဟုတ်ဘူး” လို့လည်း သူဆက်ပြောခဲ့တယ်။

အစောပိုင်းကထုတ်လုပ်ခဲ့တဲ့ ကမ္ဘာသစ်ဘာသာပြန်ကျမ်း တွေလည်း သိပ်အသုံးမခံဘူး။ ဒါကြောင့် ဝေါလ်ကီးလ်ပုံနှိပ်စက်ရုံမှာရှိတဲ့ ညီအစ်ကိုတွေဟာ ရာသီဥတုအခြေအနေအမျိုးမျိုးမှာ အကြမ်းပတမ်းအသုံးခံတဲ့ ကျမ်းစာအုပ်ထုတ်နိုင်ဖို့ အဖုံးအတွက်သုံးမယ့်ပစ္စည်း၊ ကော်နဲ့ စာအုပ်ချုပ်နည်းတွေကို သေချာလေ့လာခဲ့ကြတယ်။ သူတို့တွေ့ရှိတာပေါ် အခြေခံပြီး နမူနာကျမ်းစာအုပ်တွေ ထုတ်လုပ်ပြီးနောက် ရာသီဥတု ပြင်းထန်တဲ့နိုင်ငံတချို့က သက်သေခံတွေကို စမ်းသုံးကြည့်ခိုင်းတယ်။

ခြောက်လအကြာမှာ ကျမ်းစာအုပ်တွေ ပြန်ရောက်လာတဲ့အခါ ညီအစ်ကိုတွေက လိုအပ်တာတွေပြုပြင်ပြီး နောက်ထပ် နမူနာကျမ်းစာတွေ ပို့လိုက်ပြန်တယ်။ ဒီလိုနဲ့ ကျမ်းစာအုပ်ပေါင်း ၁,၆၉၀ ကျော်ကို စမ်းသုံးကြည့်ခဲ့တယ်။ ကျမ်းစာအုပ်တချို့က မတော်တဆမှုတွေကြောင့် တော်တော်ပျက်စီးသွားတယ်။ ဥပမာ၊ ကျမ်းစာတစ်အုပ်ဆိုရင် ကားဘီးကြိတ်ခံရတယ်။ နောက်တစ်အုပ်က မိုးရေထဲမှာ တစ်ညလုံးရှိနေခဲ့တယ်။ နောက်တစ်အုပ်ကျတော့ ဟာရီကိန်းမုန်တိုင်းမှာ ရေမြုပ်သွားခဲ့တယ်။

နမူနာစာအုပ်တွေကို စမ်းသပ်နေတုန်း ၂၀၁၁ ခုနှစ်မှာ ဝေါလ်ကီးလ်နဲ့ ဂျပန်နိုင်ငံ၊ အီဘိုင်းနားမှာရှိတဲ့ ပုံနှိပ်စက်ရုံတွေအတွက် မြန်နှုန်းမြင့် စာအုပ်ချုပ်စက်တွေ ဝယ်ခဲ့တယ်။ ဦးဆုံးအကြိမ်ထုတ်ဝေချိန်အတွက် ကျမ်းစာအုပ်အလုံအလောက် ပုံနှိပ်ဖို့လိုတဲ့အပြင် ပုံနှိပ်စက်ရုံနှစ်ခုစလုံးကနေ တစ်ထေရာတည်းတူတဲ့ ကျမ်းစာအုပ်တွေ ထုတ်နိုင်ဖို့လည်းလိုတယ်။

တွန့်လိပ်နေတဲ့အဖုံး

စာမျက်နှာ ၂၁ ပါ ရုပ်ပုံ

အရင်တုန်းက အဖုံးတွေဟာ ပြန့်မနေဘဲ တွန့်လိပ်နေ

၂၀၁၂ ခုနှစ်အစောပိုင်းမှာ ပုံနှိပ်စက်ရုံနှစ်ခုစလုံးဟာ အဖုံးအသစ်တွေသုံးပြီး ၁၉၈၄ ခုနှစ်ထုတ် ကမ္ဘာသစ်ဘာသာပြန်ကျမ်းကို စတင်ထုတ်လုပ်ခဲ့တယ်။ ဒါပေမဲ့ တစ်ခါမှ စမ်းမသုံးကြည့်ဖူးတဲ့ ကော်နဲ့လိုင်နင်ကို စာအုပ်ချုပ်စက်အသစ်တွေမှာ သုံးတဲ့အတွက် အဖုံးတွေက တော်တော်လေးတွန့်လိပ်နေတယ်။ ဒါကြောင့် ဆက်မထုတ်တော့ဘူး။

စာအုပ်ချုပ်လုပ်ငန်းမှာ အဓိကပြဿနာတစ်ခုက အဖုံးတွန့်လိပ်တာပဲ၊ အဲဒီပြဿနာကို ဖြေရှင်းနိုင်မှာမဟုတ်ဘူးလို့ စာအုပ်အဖုံးလုပ်သူတွေ ဝန်ခံခဲ့တယ်။ ဒါပေမဲ့ ညီအစ်ကိုတွေက အဖုံးအမာကို ပြောင်းသုံးမယ့်အစား တာရှည်ခံပြီး လှပတဲ့ အဖုံးအပျော့ကိုပဲသုံးဖို့ ဆုံးဖြတ်ခဲ့ကြတယ်။ ကော်နဲ့လိုင်နင်အမျိုးမျိုး ပေါင်းစပ်တာကို လေးလနီးပါး စမ်းသပ်ကြည့်ပြီးနောက် ပေါင်းစပ်နည်းတစ်ခုကို ရှာတွေ့သွားတယ်။ အဲဒီနည်းကြောင့် မတွန့်မလိပ်ဘဲ ပြန့်နေတဲ့အဖုံးအပျော့နဲ့ ကျမ်းစာအုပ်ထုတ်လုပ်နိုင်ခဲ့တယ်။

စာမျက်နှာ ၂၂ ပါ ရုပ်ပုံ

ဝေါလ်ကီးလ်ပုံနှိပ်စက်ရုံမှာရှိတဲ့ စာအုပ်ချုပ်စက်

ပြန်လည်တည်းဖြတ်ထားတဲ့ ကမ္ဘာသစ်ဘာသာပြန်ကျမ်းကို ၂၀၁၃၊ အောက်တိုဘာ ၅ ရက်၊ ပဲင်စီလ်ဗေးနီးယား ကင်းမျှော်စင် သမ္မာကျမ်းစာနဲ့ဝေစာအသင်းရဲ့ နှစ်ပတ်လည်စည်းဝေးမှာ ထုတ်ဝေဖို့ စီစဉ်ထားတယ်။ အချောသတ်စာသားဖိုင်တွေကို ၂၀၁၃၊ ဩဂုတ် ၉ ရက်၊ သောကြာနေ့မှာ ပုံနှိပ်စက်ရုံတွေဆီပို့ပေးပြီး နောက်တစ်နေ့မှာ စတင်ပုံနှိပ်တယ်။ ဩဂုတ် ၁၅ ရက်မှာ ဦးဆုံးကျမ်းစာအုပ်ကို ပုံနှိပ်ပြီးသွားတယ်။ နောက်ခုနစ်ပတ်ကျော်အတွင်း ဝေါလ်ကီးလ်နဲ့ အီဘိုင်းနားမှာရှိတဲ့ ပုံနှိပ်စက်ရုံလုပ်သားတွေဟာ ကျမ်းစာအုပ်ပေါင်း ၁,၆၀၀,၀၀၀ ကျော် ထုတ်လုပ်ရေးမှာ နေ့ရောညပါ အလုပ်လုပ်ခဲ့ကြလို့ နှစ်ပတ်လည်စည်းဝေးတက်ရောက်သူတိုင်း တစ်အုပ်စီရရှိခဲ့တယ်။

ဒီကျမ်းစာအုပ်က လှပပြီး တာရှည်အသုံးခံတာ အမှန်ပါပဲ။ ဒါပေမဲ့ ကျမ်းစာထဲမှာပါတဲ့ အသက်ပေးသတင်းစကားကတော့ ပိုပြီးလှပနှစ်လို့ဖွယ်ကောင်းတယ်။ အမေရိကန်ပြည်ထောင်စုက ညီအစ်မတစ်ယောက်ဟာ ကျမ်းစာအုပ်အသစ်ကိုရရှိပြီး နောက်တစ်နေ့မှာ “ဒီကျမ်းစာအုပ်အသစ်ကြောင့် အခုတော့ ကျမ်းစာကို ပိုကောင်းကောင်းနားလည်နိုင်ပြီ” လို့စာရေးခဲ့တယ်။

ကျမ်းစာဘာသာပြန်ခြင်း

၂၀၁၄၊ ဩဂုတ် ၃၁ ရက်မှာ ကမ္ဘာသစ်ဘာသာပြန်ကျမ်းကို တစ်အုပ်လုံးဖြစ်စေ၊ တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းဖြစ်စေ ၁၂၄ ဘာသာနဲ့ ပြန်ဆိုပြီးဖြစ်တယ်။ ၂၀၁၄ လုပ်ငန်းတော်နှစ်အတွင်း အောက်ပါကျမ်းစာအုပ်တွေကို ထုတ်ဝေခဲ့တယ်။

ထုတ်ဝေတဲ့ အချိန်

ထုတ်ဝေတဲ့ နေရာ

ဘာသာစကား

ကျမ်းစာ

၂၀၁၃၊ စက်တင်ဘာ ၆

တောင်အာဖရိက

ဆွာတီ

ဂရိကျမ်းစာ

၂၀၁၃၊ စက်တင်ဘာ ၂၀

ပါရာဂွေး

ဂွာရာနီ

ဂရိကျမ်းစာ

၂၀၁၄၊ ဇန်နဝါရီ ၁၇

တီမောလက်စတီ

တီတန်

ဂရိကျမ်းစာ

၂၀၁၄၊ ဇူလိုင် ၅

ယူကရိန်း

ယူကရိန်း

တစ်အုပ်လုံး

၂၀၁၄၊ ဩဂုတ် ၈

အက်စ်တိုးနီးယား

အက်စ်တိုးနီးယား

တစ်အုပ်လုံး

၂၀၁၄၊ ဩဂုတ် ၂၂

ဗြိတိန်

ပါးရှား

ဂရိကျမ်းစာ

၂၀၁၄၊ ဩဂုတ် ၂၂

ဇမ်ဘီယာ

ချီတွန်ဂါ

တစ်အုပ်လုံး

၂၀၁၄၊ ဩဂုတ် ၂၂

ဇမ်ဘီယာ

ကီကာအွန်ဒီ

တစ်အုပ်လုံး

၂၀၁၄၊ ဩဂုတ် ၂၉

ကင်ညာ

လူအို

ဂရိကျမ်းစာ

    မြန်မာ စာစောင်များ (၁၉၈၄-၂၀၂၅)
    ထွက်ပါ
    ဝင်ပါ
    • မြန်မာ
    • ဝေမျှပါ
    • နှစ်သက်ရာ ရွေးချယ်ပါ
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • လိုက်နာရန် စည်းကမ်းများ
    • ကိုယ်ရေးလုံခြုံမှု မူဝါဒ
    • ကိုယ်ရေးလုံခြုံမှု ဆက်တင်မျာ
    • JW.ORG
    • ဝင်ပါ
    ဝေမျှပါ