LIBROS LEW'ET TOJ IHI INTERNET Watchtower
Watchtower
LIBROS LEW'ET TOJ IHI INTERNET
Wichí
b
  • s
  • e
  • r
  • á
  • DIOS LHOMTES
  • M'AYHAY TOJ IWOYEK N'OYAHYEN
  • REUNIONES
  • bt lew’oley 4-5
  • Índice

Videona toj letshupiye ihichet'a.

Tayhat olhamel otes, isit'a alhoho toj iwo tesa videona.

  • Índice
  • Nʼoyʼatshanhay hopkhilak nʼolhaichufwenej Demos «un testimonio completo sobre el Reino de Dios»
  • Lheyis weihalhapej lhipey
  • INTRODUCCIÓN
  • SECCIÓN 1: “Han llenado Jerusalén con sus enseñanzas”
  • SECCIÓN 2: “Comenzó una gran persecución contra la congregación”
  • SECCIÓN 3: “Gente de las naciones había aceptado la palabra de Dios”
  • SECCIÓN 4: “Enviados por el espíritu santo”
  • SECCIÓN 5: “Los apóstoles y los ancianos se reunieron”
  • SECCIÓN 6: “Regresemos ya a visitar a los hermanos”
  • SECCIÓN 7: Se enseña “públicamente y de casa en casa”
  • SECCIÓN 8: “Les predicaba el Reino de Dios [...] sin ningún obstáculo”
  • CONCLUSIÓN
Nʼoyʼatshanhay hopkhilak nʼolhaichufwenej Demos «un testimonio completo sobre el Reino de Dios»
bt lew’oley 4-5

Índice

CAPÍTULO PÁGINA

INTRODUCCIÓN

1. «Mäyay, [...] chufwenhen yämthilek lhayen ochufwenkaya» 6

SECCIÓN 1: “Han llenado Jerusalén con sus enseñanzas”

2. «Lhenayhla ämetanʼo» 14

3. «Nilhokej lhamel tä Espíritu tä Dios Tʼamajchet tapokwe» 21

4. «Hinʼol tä nhanache mʼakej, wʼet mʼayhayhas tʼat» 28

5. «Iwohiyetʼak nʼam woye Dios lhämtes» 37

SECCIÓN 2: “Comenzó una gran persecución contra la congregación”

6. «Dios lakäpfwayaj tä is lhäyʼe lakhajyhayaj tapoyej» Esteban 45

7. Felipe «yen lhämeta Nʼofwayhthi tä Dios Chenek» 52

8. «Dios leles letamsek ihi tʼat» 60

SECCIÓN 3: “Gente de las naciones había aceptado la palabra de Dios”

9. «Dios hiwʼawlhatejchä lehumnhayaj tä itiyej wichi» 69

10. «Dios lhämet tʼaylhatshi» 77

SECCIÓN 4: “Enviados por el espíritu santo”

11. «Wuj tä lakäjyaj ihi wet Espíritu tä Dios Tʼamajchet tapoyej lhamel» 85

12. «Dios lakawosna […] lhaikhajyenhen tä yen silätyaja Lhawuk lepʼaltsenyaj» 93

SECCIÓN 5: “Los apóstoles y los ancianos se reunieron”

13. Kalelhajitʼa lhamel letichunhayaj 101

14. «Nilhokej olhamel ofwetaj» is che wʼawulhcha otichunhayajay 108

SECCIÓN 6: “Regresemos ya a visitar a los hermanos”

15. «Ikhajyenhen tʼat Dios leles» 117

16. «Hoye Macedonia wet chʼot nʼoyehen» 125

17. Ichumyenlhi Lhawuk lhomet toj iwo letichunhayaja 133

18. «Tʼukwe häp lham» 140

19. «Tujlhache tʼat tä lhen ämeta olhämet, yej lhok tam» 148

SECCIÓN 7: Se enseña “públicamente y de casa en casa”

20. «Lhawuk lhämet lakhajyhayaj ihi pajtha yʼajpe nilhok honhat» tej toj nʼotatayhla 157

21. «Elh che häpe che lewitʼäy ihi, olhamhitʼak otmenej» 165

22. «Is chik Lhawuk iwoye lham lenechʼethayaj» 173

SECCIÓN 8: “Les predicaba el Reino de Dios [...] sin ningún obstáculo”

23. «Chʼahuyay nʼoye tä oyämlhi letape» 181

24. «Akhajyen» 189

25. «Oihi tʼat tä tatache lhaka niyat Romano lakawos elh» 196

26. «Wohitʼala elh amel chik hichʼa» 203

27. «Ikalelhät häpet Dios Niyatyaj» 211

CONCLUSIÓN

28. «Yäk lefwitay honhat lepes» 218

Índice de ilustraciones 224

    M’ayhay toj n’oyahyen toj wichi lhomtes (2008-2025)
    En lepesa lhipna
    Wo tesa lhipna
    • Wichí
    • N'otate n'oelh
    • M'ayhay toj iwoyek n'otshupyene
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Len'ayij toj t'uhawetej toj lechumyenlhi lhipna
    • Política de privacidad
    • Configuración de Privacidad
    • JW.ORG
    • Wo tesa lhipna
    N'otate n'oelh