7C Jesus ble oppreist dagen «etter sabbaten»
Mt 28: 1 — «etter sabbaten»
Gr.: Ὀψὲ . . σαββάτων (opsẹ . . . sabbạton)
J.H. Thayers ordbok A Greek-English Lexicon of the New Testament (4. utg., Edinburgh 1901, s. 471) sier: «ὀψὲ σαββάτων, da sabbaten nettopp var omme, etter sabbaten, dvs. tidlig om morgenen den første dagen i uken — (en forståelse som er uomtvistelig i betraktning av den nærmere forklaringen som er tilføyd, τῇ ἐπιφωσκ. κτλ. [tei epifosk(ousei) ktl., «da det var i ferd med å bli lyst» osv.]), Mt. xxviii. 1.» Videre heter det i Zorellgr (sp. 969): «post [etter]: ὀψὲ σαββάτων Mt 28: 1 ’post sabbatum’ [’etter sabbaten’].» Dessuten sies det i Bauer (s. 601), under ὀψέ: «etter ὀψὲ σαββάτων etter sabbaten Mt 28: 1.»