Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Norsk
  • BIBELEN
  • PUBLIKASJONER
  • MØTER
  • nwtstg
  • Bestemt artikkel

Ingen videoer tilgjengelig.

Det oppsto en feil da videoen skulle spilles av.

  • Bestemt artikkel
  • Ordforklaringer
  • Lignende stoff
  • Spørsmål fra leserne
    Vakttårnet – forkynner av Jehovas rike – 1976
  • Er Jesus Gud?
    Vakttårnet – forkynner av Jehovas rike – 2009
  • Djevelen
    Innsikt i De hellige skrifter, bind 1
  • Spørsmål fra leserne
    Vakttårnet – forkynner av Jehovas rike – 1977
Se mer
Ordforklaringer
nwtstg

Bestemt artikkel

En grammatisk betegnelse for visse småord eller endelser som blir brukt i enkelte språk. Bruken varierer mye fra språk til språk. På norsk er substantivets bestemte artikkel etterhengt (gutten, jenta, barnet), og den betegner at noen eller noe allerede er kjent eller nevnt.

Koinégresk har den bestemte artikkelen ho, som er foranstilt. Når den brukes, kan det begrense betydningen av et substantiv, slik at det refererer til en bestemt person eller ting. Det greske ordet diạbolos, som blir gjengitt med «baktaler», blir for eksempel ofte brukt med den bestemte artikkelen, slik at det refererer til en bestemt person, nemlig Djevelen (ho diạbolos, som betyr «baktaleren»). Noen ganger blir den bestemte artikkelen brukt sammen med tittelen «Kristus» (ho Khristọs, egentlig: «Kristusen»). Denne konstruksjonen framhever tydeligvis Jesu stilling som Messias. Den greske bestemte artikkelen bøyes etter kjønn, tall og kasus. I enkelte tilfeller kan den angi om substantivet blir brukt som subjekt eller objekt, om et navn er hankjønn eller hunkjønn, og så videre. Visse former av den greske bestemte artikkelen krever at man for eksempel føyer til en preposisjon, som «av» eller «til», når artikkelen blir gjengitt på norsk og andre språk.

Når et substantiv ikke har noen artikkel på koiné, kan det, avhengig av sammenhengen, bli gjengitt med en ubestemt artikkel eller som et adjektiv. Når for eksempel det greske ordet diạbolos står uten artikkelen, kan det gjengis med «en baktaler» eller «baktalende». (Joh 6:70; 1Ti 3:11) – Flere opplysninger om den greske bestemte artikkelen finnes i Innsikt i De hellige skrifter, artikkelen «Gresk», overskriften «Artikkelen», og The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures, Tillegg 7B, «Features of Biblical Greek–the Article.»

    Norske publikasjoner (1950-2025)
    Logg ut
    Logg inn
    • Norsk
    • Del
    • Innstillinger
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Vilkår for bruk
    • Personvern
    • Personverninnstillinger
    • JW.ORG
    • Logg inn
    Del