Et vitnesbyrd om hans triumf
1, 2. Hvori består forskjellen mellom dem som forkynner «dette gode budskap om riket», og dem som er kremmere med Guds Ord?
HVIS det nå er noen som spør med Paulus: «Hvem er tilstrekkelig kvalifisert til dette?» kan vi svare: «Vi er det!» — ikke av hovmod, men i takknemlighet over den gunst Jehova har vist oss. Vi kan ikke fornekte virkningen av at han utnevner oss til å tjene seg og lærer oss opp ved hjelp av sin teokratiske organisasjon under Kristus. Det er sant at vi tilbyr folk litteratur, både Bibelen selv og bøker, brosjyrer, blad og traktater som forklarer Bibelen ved hjelp av Jehovas ånds opplysning og veiledning, og vi tar også imot bidrag fra glade givere til støtte for det bibelske opplysningsarbeidet. Men dette gjør oss ikke til kremmere med Guds Ord. Mange religiøse mennesker og forretningsfolk er kremmere med hans Ord, men de tilhører ikke den nye verdens samfunn, for de søker å oppnå selvisk, personlig vinning ved å benytte seg av Guds Ord. De som frambyr Guds Ord ut fra et slikt motiv, er ikke oppriktige i sin streben etter å utbre det hellige Ord. Men etter som vi ikke har til hensikt å oppnå økonomisk vinning, er vi oppriktige i den måten hvorpå vi benytter Guds Ord. Vårt inderlige ønske overfor Jehova Gud er at vi må få gjøre duften fra kunnskapen om ham kjent overalt hvor vi går, slik at den kan gjøre livet lysere for alle som har fått sin tilværelse formørket på grunn av all den undertrykkelse og alle de falske religioner Satan har fått i stand, og som ønsker å være blant fårene til Jehovas hyrde og konge, Jesus Kristus, og tilhøre hans hjord.
2 Denne kunnskapen kunne ikke ha nådd fram til dem med mindre Gud hadde utsendt dem han har utstyrt med den rette kunnskap om ham. Han har sendt oss ut fordi han har gitt oss denne liflige kunnskap og pålagt oss at vi ikke må beholde den for oss selv. Vi har derfor den nødvendige kvalifikasjon at vi er Guds utsendinger. Vi vet at han holder øye med oss på den vei han har sendt oss ut på, og vi ønsker å behage ham og vinne hans godkjennelse ved vår handlemåte og ved den måte hvorpå vi gjør bruk av den kunnskapens gave han har gitt oss. Vi ønsker på ingen måte å være kremmere. Selv en Satans tjener kan være en kremmer, og en kremmer med Guds Ord er en Satans tjener, men det å være en kremmer med hva som helst er en ytterst ussel stilling i forhold til den ærefulle, verdige og høye stilling å være med i den høyeste Guds triumftog og i oppriktighet og uselviskhet nyte den glede og forrett å dele hans ord med andre og gjøre dem kjent med duften fra kunnskapen om ham. Hvis vi er i samfunn med Kristus, må vi behandle Guds Ord på den måten, og det er vårt ønske å fortsette å være i samfunn med ham. Vi ønsker ikke religiøse kremmeres selskap.
3. Hvorfor forkynner vi liksom Paulus?
3 Vi er derfor i sannhet kvalifisert til å ha delaktighet i de strålende triumfer Rikets budskap har idet Jehova nå toger fram mot sin største triumf ved Kristus. Derfor etterligner vi Paulus og taler «som sendt fra Gud, under Guds øyne, i samfunn med Kristus» budskapet om Riket. — 2 Kor. 2: 17, NW.
4. Hvilket nytt hjelpemiddel til å gjøre forkynnelsen effektiv har Jehova nå gitt oss?
4 Som en belønning for at vi overalt sprer vellukten fra kunnskapen om ham, og som en hjelp til å fortsette med å utånde denne «duft som går ut fra liv til liv», har vi nå av Jehova Gud fått annet bind av New World-oversettelsen av de hebraiske skrifter. Dermed er vi ett skritt nærmere den fullstendige oppfyllelse av det løfte som ble gitt ved den internasjonale sammenkomst på Yankee stadion i 1950 da New World-oversettelsen av de kristne greske skrifter ble frigitt. (New World-oversettelsen er bare utgitt på engelsk.)
5, 6. Hvilken tjeneste har Selskapet gjort oss i 1955 ved å avvike fra den plan som tidligere er meddelt på side 27 i første bind av denne oversettelsen (utgitt i 1953)?
5 Fordi Jehovas vitners store sammenkomster i 1955 begynte så tidlig, tillot ikke tiden at annet bind av denne oversettelsen av de hebraiske skrifter kunne omfatte de poetiske bøkene Jobs bok, Salmene, Ordspråkene, Predikeren og Salomos høysang, som opprinnelig planlagt. Disse bibelske bøker må komme i et eget bind neste gang. Men fordi Selskapet Vakttårnet så gjerne ville frigi en ny del av New World-oversettelsen av den hellige skrift, tok det med takknemlighet imot de bøkene oversettelseskomitéen var ferdig med og var villig til å frigi. Således kunne bøkene fra 1 Samuel til Ester i den hebraiske del av Bibelen bli frigitt tidligere enn ventet, som annet bind i serien. Vi bør derfor ikke være skuffet fordi annet bind ikke inneholder alle de fjorten bibelske bøker som det opprinnelig var meningen å ta med i dette bindet, men kan heller glede oss over at komitéen og Selskapet Vakttårnet ikke har latt oss vente lenger før vi fikk oversettelsen av de ni bøkene fra første Samuel til Ester.
6 Utgivelsen av dette nye bind av denne bibeloversettelsen representerer en ytterligere triumf for Jehovas rikes budskap. Oversettelseskomitéen er i årenes løp blitt tillagt alskens uhederlige motiver og foraktelige handlinger og blitt beskyldt for å ha dårlig utdannelse av sine religiøse fiender, av kremmere med Guds Ord, men den har likevel husket sitt løfte. Den har satt sin lit til Bibelens store Forfatter, og har uforferdet fortsatt sitt arbeid trass i all nedsettende kritikk, hån og fordømmelse fra denne verden, og som et resultat har vi nå fått annet bind av denne bibeloversettelsen. Komitéen akter ikke å gi seg med dette, men vil i den utstrekning den får tid og anledning til det i den periode Gud har satt av før Harmageddon, fortsette sitt arbeid helt til siste bind er ferdig.
7, 8. Hvorfor fortjener stoffet i annet bind at vi nå studerer det omhyggelig? Hvilken hjelp yter vi andre ved å utgi og distribuere annet bind?
7 I det nye bindet kan vi lese om Israels teokratiske rike og følge med i alle de forbilledlige tildragelser som fant sted i forbindelse med dette rike, og videre om gjenopprettelsen av Jehovas tempel og gjenoppbyggingen av Jerusalems murer etter Babylons fall, som også har profetisk betydning og er av særlig interesse for oss som lever nå etter 1914, etter som mange av disse forbildene går i oppfyllelse nå. Jehovas handlinger overfor sitt folk dengang fortjener derfor at vi nå foretar et omhyggelig studium av dem, helst ved hjelp av den mest trofaste oversettelse. Selskapet Vakttårnet har tillit til dette nye bind av New World-oversettelsen og kommer til å sitere det i stor utstrekning i sine framtidige publikasjoner. Vi takker Ham som har forfattet og inspirert Bibelen, for det annet bind av de hebraiske skrifter. Vi føler det som en ære å frigi det.
8 Når Selskapet nå utgir denne boken, kan det på en måte sammenlignes med presten Esras, som her blir kalt en «avskriver av himlenes Guds lov». (Esras 7: 12, 21, NW) Ved at vi utgir denne oversettelsen, og ved at dere er med på å distribuere den til engelsktalende lesere, bidrar vi alle til å gjøre den liflige duft fra kunnskapen om Gud bedre kjent overalt. I likhet med statsminister Mordekai, som ble støttet av dronning Ester i Det persiske rike — det rike som beseiret fortidens Babylon — arbeider den salvede levning av Jehovas kongelige presteskap iherdig for å vise at den også fortjener den karakteristikk som blir gitt i de siste ordene i annet bind av New World-oversettelsen: «[Han var] avholdt av sine mange brødre, for han arbeidet for sitt folks vel og talte fred til alt deres avkom.» — Ester 10: 3, NW.