Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Norsk
  • BIBELEN
  • PUBLIKASJONER
  • MØTER
  • km 10/90 s. 7–8
  • Spørrespalten

Ingen videoer tilgjengelig.

Det oppsto en feil da videoen skulle spilles av.

  • Spørrespalten
  • Vår tjeneste for Riket – 1990
  • Lignende stoff
  • Vi presenterer det gode budskap — for dem som snakker et annet språk
    Vår tjeneste for Riket – 1984
  • Metoder vi kan bruke for å forkynne det gode budskap
    Organisert for å gjøre Jehovas vilje
  • Når vi kommer til noen som snakker et annet språk
    Vår tjeneste for Riket – 2008
  • Samarbeid om å forkynne i flerspråklige distrikter
    Livet og tjenesten som kristne – arbeidshefte (2018)
Se mer
Vår tjeneste for Riket – 1990
km 10/90 s. 7–8

Spørrespalten

● Hvilke faktorer bør en ha i tankene når to eller flere menigheter som taler forskjellig språk, arbeider i samme distrikt?

Forkynnerne i hver menighet bør konsentrere seg om dem som snakker deres eget språk. Det er fordi menighetenes distrikter i områder hvor det tales flere språk, er inndelt etter språk. Menigheter som arbeider i et distrikt hvor det tales flere språk, kan finne det nyttig å lage en liste over hus og leiligheter som deres forkynnere ikke skal besøke. Det er tjenestetilsynsmennene i de menighetene det gjelder, som har ansvaret for å komme fram til en ordning som er akseptabel for de berørte menighetene, så distriktet kan bli grundig gjennomarbeidet og interesserte kan bli ledet til den riktige menigheten. Dette bør gjøres for å hindre at beboere blir unødig forstyrret av forkynnere fra forskjellige menigheter, kanskje samme dag. Vi ønsker «ikke å legge hindringer i veien for Kristi evangelium». — 1. Kor. 9: 12.

Når det blir nødvendig med endringer fordi folk flytter, bør interesserte personers navn og adresse raskt gis videre til den riktige menigheten. Da vil distriktsopptegnelsene kunne holdes à jour. Kjærlighet, felles omtanke, forståelse, rimelighet og samarbeid er nødvendig. — Fil. 4: 5, NW.

Når forkynnerne deltar i gatearbeidet, utfører uformell forkynnelse og så videre, kan de ha med seg litteratur på forskjellige språk. Men når vi går fra hus til hus, vil vi normalt ikke tilby litteratur på et annet språk enn det som tales i vår menighet, dersom andre menigheter tar hånd om dem som taler de andre språkene. Husk at distrikter i disse områdene er laget etter hva slags språk som tales, så forkynnere som leverer litteratur, også kan lede de interesserte til de menighetsmøtene som blir holdt på det språket de interesserte best forstår eller foretrekker.

Det er innlysende at det fra tid til annen vil bli en del overlapping. Men som det ble sagt i Vår tjeneste for Riket for mars 1984 på side 4, bør vi «huske at vi er ute for å gjøre disipler — for å undervise andre i sannheten. (Matt. 28: 19, 20) Undervisningen bør foregå på det språket folk best forstår. (1. Kor. 14: 9)» Når vi i vår tjeneste konsentrerer oss om dem som best forstår eller foretrekker det språket som tales i den menigheten vi går i, kan vi utrette mye godt og hjelpe mange flere til å oppnå frelse.

    Norske publikasjoner (1950-2025)
    Logg ut
    Logg inn
    • Norsk
    • Del
    • Innstillinger
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Vilkår for bruk
    • Personvern
    • Personverninnstillinger
    • JW.ORG
    • Logg inn
    Del