Matteus 16:23 Ny verden-oversettelsen av Bibelen (studieutgave) 23 Men Jesus vendte ryggen til* og sa til Peter: «Gå bak meg, Satan! Du er en snublestein for meg, for du tenker ikke Guds tanker, men menneskers.»*+ Matteus 16:23 Ny verden-oversettelsen av De hellige skrifter – studieutgave 23 Men han vendte ryggen til* og sa til Peter: «Vik bak meg, Satan!+ Du er en snublestein for meg, for du tenker ikke Guds tanker,+ men menneskers.»* Matteus Indeks til Vakttårnets publikasjoner 1986–2025 16:23 w25.03 9; it-2 585, 790; w18.11 18, 27; mwb18.02 6; w15 15.5. 13; ia 192; w10 1.1. 27; w08 15.10. 25; w07 15.2. 16-17; w05 15.3. 11; w02 15.8. 27; w93 1.6. 8-9 Matteus Indeks til Vakttårnets publikasjoner 1945–1985 16:23 w85 15.7. 20; g78 22.10. 21; hs 95; w74 286, 475; w73 349; g71 8.9. 9; w67 331, 388; w66 178; w64 111; g63 8.8. 3; w62 67, 276; w60 298, 464; w52 106 Matteus Emneguide for Jehovas vitner – 2019 16:23 Vakttårnet (studieutgave),11/2018, s. 18, 27 Innsikt, bd. 2, s. 585, 790 Arbeidshefte for tjenestemøtet,2/2018, s. 6 Vakttårnet,15.5.2015, s. 131.1.2010, s. 2715.10.2008, s. 2515.2.2007, s. 16–1715.3.2005, s. 1115.8.2002, s. 271.6.1993, s. 8–9 Etterlign, s. 192
23 Men Jesus vendte ryggen til* og sa til Peter: «Gå bak meg, Satan! Du er en snublestein for meg, for du tenker ikke Guds tanker, men menneskers.»*+
23 Men han vendte ryggen til* og sa til Peter: «Vik bak meg, Satan!+ Du er en snublestein for meg, for du tenker ikke Guds tanker,+ men menneskers.»*
16:23 w25.03 9; it-2 585, 790; w18.11 18, 27; mwb18.02 6; w15 15.5. 13; ia 192; w10 1.1. 27; w08 15.10. 25; w07 15.2. 16-17; w05 15.3. 11; w02 15.8. 27; w93 1.6. 8-9
16:23 w85 15.7. 20; g78 22.10. 21; hs 95; w74 286, 475; w73 349; g71 8.9. 9; w67 331, 388; w66 178; w64 111; g63 8.8. 3; w62 67, 276; w60 298, 464; w52 106
16:23 Vakttårnet (studieutgave),11/2018, s. 18, 27 Innsikt, bd. 2, s. 585, 790 Arbeidshefte for tjenestemøtet,2/2018, s. 6 Vakttårnet,15.5.2015, s. 131.1.2010, s. 2715.10.2008, s. 2515.2.2007, s. 16–1715.3.2005, s. 1115.8.2002, s. 271.6.1993, s. 8–9 Etterlign, s. 192