-
MatteusIndeks til Vakttårnets publikasjoner 1945–1985
-
-
24:38 su 50; g84 8.5. 9; w83 15.11. 6; w82 15.4. 17; w82 15.10. 15-16; g82 8.1. 21; w81 1.5. 24; w81 15.5. 5, 18; w81 15.6. 16; w79 15.2. 9; w77 367; gh 84; w76 127; sl 287; w74 85; w73 157; te 127; w71 524; w70 29, 54, 393; w69 384, 535; w67 411; w66 407; w65 341; w64 324; g61 22.4. 6; w60 78; w58 143; fd 10
-
-
Studienoter til Matteus – kapittel 24Ny verden-oversettelsen av Bibelen (studieutgave)
-
-
flommen: Eller: «vannflommen; den store oversvømmelsen». Det greske ordet kataklysmọs betegner en omfattende og ødeleggende oversvømmelse, og Bibelen bruker dette ordet om vannflommen på Noahs tid. – Mt 24:39; Lu 17:27; 2Pe 2:5.
arken: Det greske ordet kan også oversettes med «kiste; kasse» og brukes kanskje for å angi at det var et stort, kasselignende byggverk. I Vulgata blir det greske ordet gjengitt med det latinske ordet arca (betyr «kasse; kiste»), som det norske ordet «ark» kommer fra.
-