Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Norsk
  • BIBELEN
  • PUBLIKASJONER
  • MØTER
  • Lukas 2:22
    Ny verden-oversettelsen av Bibelen
    • 22 Og da tiden kom til at de skulle rense seg ifølge Moseloven,+ tok de ham med opp til Jerusalem for å bære ham fram for Jehova,*

  • Lukas 2:22
    Ny verden-oversettelsen av De hellige skrifter – studieutgave
    • 22 Og da deres renselsesdager+ ifølge Moseloven utløp, tok de ham med opp til Jerusalem for å framstille ham for Jehova,* 

  • Lukas
    Indeks til Vakttårnets publikasjoner 1986–2025
    • 2:22 it-2 672; jy 20; ia 160-161; w08 1.10. 25; gt kapittel 6

  • Lukas
    Indeks til Vakttårnets publikasjoner 1945–1985
    • 2:22 w82 15.2. 18; w82 15.8. 31; ka 60; im 82; g65 8.11. 22; ns 212

  • Lukas
    Emneguide for Jehovas vitner – 2019
    • 2:22

      Innsikt, bd. 2, s. 672

      Jesus – veien, s. 20

      Etterlign, s. 160–161

      Vakttårnet,

      1.10.2008, s. 25

  • Det sanne lys kommer til verden
    Historien om Jesu liv og tjeneste – videoguide
    • Jesus blir båret fram for Jehova i tempelet (gnj 1 43:56–45:02)

  • Studienoter til Lukas – kapittel 2
    Ny verden-oversettelsen av Bibelen (studieutgave)
    • 2:22

      tiden ... til at de skulle rense seg: Det vil si tiden til at de skulle rense seg seremonielt med tanke på tilbedelse. Moseloven krevde at en mor hadde en renselsestid på 40 dager etter at hun hadde født en gutt. (3Mo 12:1–4) Denne loven var ikke et uttrykk for et nedsettende syn på kvinner og fødsler, men formidlet en viktig åndelig sannhet: Gjennom barnefødsler blir Adams synd overført fra én generasjon til den neste. Maria var ikke noe unntak, selv om teologer mener noe annet. (Ro 5:12) Lukas mente ikke å inkludere Jesus da han brukte pronomenet «de» i dette verset, for han visste at den hellige ånd hadde beskyttet Jesus mot å arve ufullkommenhet fra sin biologiske mor, slik at han ikke trengte å bli renset. (Lu 1:34, 35) Siden Jesu adoptivfar Josef ordnet med reisen og som familieoverhode var ansvarlig for at offeret ble båret fram, kan Lukas ha inkludert ham i ordet «de».

      bære ham fram for Jehova: Slik det neste verset viser, ble Jesus tatt med til templet etter at han var blitt født, i samsvar med Jehovas ord til Moses i 2Mo 13:1, 2, 12, der foreldre fikk befaling om å «gi alle førstefødte gutter til Jehova». Uttrykket «bære ham fram for Jehova» ligner dessuten på det som er omtalt i 1Sa 1:22–28, der gutten Samuel blir ført fram «for Jehova» og gitt til tjenesten for ham. – Se studienoter til Lu 1:6; 2:23 og Tillegg C3 innledning; Lu 2:22.

Norske publikasjoner (1950-2025)
Logg ut
Logg inn
  • Norsk
  • Del
  • Innstillinger
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Vilkår for bruk
  • Personvern
  • Personverninnstillinger
  • JW.ORG
  • Logg inn
Del