BIBLIOTEKA ONLINE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTEKA ONLINE
Papiamentu (Kòrsou)
  • BEIBEL
  • PUBLIKASHON
  • REUNION
  • Proverbionan 7
  • Beibel—Tradukshon di Mundu Nobo

No tin vidio disponibel pa esaki.

Despensa, tin un problema pa habri e vidio.

Kontenido di Proverbionan

      • Obedesé e mandamentunan di Dios, i lo bo biba (1-5)

      • Un yònkuman sin eksperensia ta ser sedusí (6-27)

        • “Manera un toro ku nan tabata bai kuné pa mata” (22)

Proverbionan 7:1

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    E Toren di Vigilansia,

    15/9/2006, pág. 17

    15/11/2000, pág. 28-29

Proverbionan 7:2

Nota

  • *

    Òf: “mi leinan; mi siñansanan.”

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    E Toren di Vigilansia,

    15/11/2000, pág. 28-29

Proverbionan 7:3

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    E Toren di Vigilansia,

    15/11/2000, pág. 29

Proverbionan 7:4

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    E Toren di Vigilansia,

    15/11/2000, pág. 29

Proverbionan 7:5

Nota

  • *

    Wak nota na Pro 2:16.

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    E Toren di Vigilansia,

    15/11/2000, pág. 29

Proverbionan 7:6

Nota

  • *

    Òf: “for di e rehanan di mi bentana.” Esta, algu manera trali.

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    E Toren di Vigilansia,

    15/11/2000, pág. 29-30

Proverbionan 7:7

Nota

  • *

    Òf: “e hendenan inmadurá.”

  • *

    Òf: “hende ku tabata falta komprondementu.”

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    Bo Por Disfrutá di Bida pa Semper!—Buki, lès 41

    E Toren di Vigilansia,

    15/11/2000, pág. 29-30

    1/11/2000, pág. 15

Proverbionan 7:8

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    Bo Por Disfrutá di Bida pa Semper!—Buki, lès 41

    E Toren di Vigilansia,

    15/11/2000, pág. 29-30

    1/11/2000, pág. 14

Proverbionan 7:9

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    Bo Por Disfrutá di Bida pa Semper!—Buki, lès 41

    E Toren di Vigilansia,

    1/11/2000, pág. 14

Proverbionan 7:10

Nota

  • *

    Òf: “E muhé tabatin paña di prostituta bistí.”

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    E Toren di Vigilansia,

    15/11/2000, pág. 30

    1/11/2000, pág. 14

Proverbionan 7:11

Nota

  • *

    Òf: “E ta un muhé kabesura i inkontrolabel.”

  • *

    Òf: “Nunka su pianan no sa para.”

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    E Toren di Vigilansia,

    15/11/2000, pág. 30

Proverbionan 7:12

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    E Toren di Vigilansia,

    15/11/2000, pág. 30

Proverbionan 7:13

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    E Toren di Vigilansia,

    15/11/2000, pág. 30

Proverbionan 7:14

Nota

  • *

    Wak Glosario.

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    E Toren di Vigilansia,

    15/11/2000, pág. 30

    1/11/2000, pág. 14

Proverbionan 7:15

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    E Toren di Vigilansia,

    15/11/2000, pág. 30

Proverbionan 7:16

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    E Toren di Vigilansia,

    15/11/2000, pág. 30

Proverbionan 7:17

Nota

  • *

    Un leim di mata ku ta hole dushi. Wak Glosario, “Mira.”

  • *

    Lit.: “álue.” Esaki no tabata referí na sentebibu, òf Aloe vera. Tabata trata di un produkto ku tabata hole dushi i ku nan tabata usa komo perfume den tempu di Beibel. Aparentemente, nan a usa un supstansia ku a bini di e palu Aquilaria agallocha, ku nan sa yama palu di águila.

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    E Toren di Vigilansia,

    1/2/2014, pág. 10

    15/11/2000, pág. 30

Proverbionan 7:18

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    E Toren di Vigilansia,

    15/11/2000, pág. 30-31

Proverbionan 7:19

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    E Toren di Vigilansia,

    15/11/2000, pág. 30

Proverbionan 7:20

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    E Toren di Vigilansia,

    15/11/2000, pág. 30

Proverbionan 7:21

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    E Toren di Vigilansia,

    15/11/2000, pág. 30

Proverbionan 7:22

Nota

  • *

    Òf: “un hende bobo ku nan a pone su pianan òf su mannan den blòki di palu pisá.” Wak Glosario, “Blòki di palu pisá.”

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    Bo Por Disfrutá di Bida pa Semper!—Buki, lès 41

    E Toren di Vigilansia,

    15/11/2000, pág. 31

Proverbionan 7:23

Nota

  • *

    Òf: “alma.”

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    Bo Por Disfrutá di Bida pa Semper!—Buki, lès 41

    E Toren di Vigilansia,

    15/11/2000, pág. 31

    1/11/2000, pág. 14-15

Proverbionan 7:24

Nota

  • *

    Lit.: “mi yu hòmbernan.”

Proverbionan 7:25

Nota

  • *

    Òf: “No laga bo kurason pone bo kai den tentashon.”

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    Bo Por Disfrutá di Bida pa Semper!—Buki, lès 41

    E Toren di Vigilansia,

    1/4/2011, pág. 31

    15/11/2000, pág. 31

Proverbionan 7:26

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    Bo Por Disfrutá di Bida pa Semper!—Buki, lès 41

Proverbionan 7:27

Nota

  • *

    Òf: “Sheòl,” esta, e lugá simbóliko kaminda e mortonan ta bai. Wak Glosario.

Kompará ku Otro Tradukshon

Klek riba e versíkulo pa kompará ku tradukshon.
  • Beibel—Tradukshon di Mundu Nobo
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
Beibel—Tradukshon di Mundu Nobo
Proverbionan 7:1-27

Proverbionan

7 Mi yu, obedesé mi palabranan;

warda mi mandamentunan manera tesoro.

 2 Obedesé mi mandamentunan, i lo bo biba.

Laga mi instrukshonnan* ta mes presioso pa bo ku bo pòpchi di wowo.

 3 Mara nan na bo dedenan;

skirbi nan riba bo kurason.

 4 Bisa sabiduria: “Bo ta mi ruman muhé.”

Bisa komprondementu: “Bo ta mi famia.”

 5 Sabiduria i komprondementu lo protehá bo di un muhé inmoral;*

sí, hende muhé inmoral lo no sedusí bo ku palabra dushi.

 6 Wèl, for di bentana di mi kas,

sí, for di mi bentana,* mi tabata wak abou.

 7 Mi tabata opservá e hendenan sin eksperensia,*

i entre e hóbennan, mi a mira un yònkuman ku tabata aktua manera un hende bobo.*

 8 El a pasa bai na skina di un kaya kaminda un muhé inmoral tabata biba;

anto el a kana bai den direkshon di kas di e muhé.

 9 Tabata atardi lat, poko promé ku a bira skur,

promé ku nochi a sera.

10 Anto e muhé a sali bai topa e yònkuman.

E muhé tabata bistí manera un prostituta.* E ta un muhé masha astuto.

11 E ta un muhé kabesura ku gusta hasi beheit.*

Nunka e no ta* na kas.

12 Si e no ta riba kaya, bo ta hañ’é riba plenchi públiko;

na skina di tur kaya, bo ta hañ’é.

13 E muhé a gara e yònkuman i dun’é un sunchi;

i sin niun klase di bèrgwensa, el a bisa e hóben:

14 “Bo sa, mi a bai ofresé sakrifisio di pas;*

mi a kumpli ku mi promesanan awe.

15 P’esei, mi a sali bin topa bo.

Mi tabata buska bo, i mi a haña bo.

16 Mi a drecha mi kama ku sobrekama di lenen di Egipto,

ku lenen koló bibu.

17 Mi a perfumá mi kama ku mira,* ku puiru aromátiko* i ku kané.

18 Ban; ban bira burachi di amor;

ban gosa di relashon seksual apashoná te mainta.

19 Mi esposo no ta na kas.

El a bai un biahe largu.

20 El a bai ku un saku di plaka,

i e ta bini bèk te dia tin luna yen.”

21 E muhé a gaña e yònkuman hopi kos, i el a konvensé e yònkuman.

El a sedusí e hóben ku palabra dushi.

22 No a dura muchu ku e hóben a sigui e muhé, manera un toro ku nan tabata bai kuné pa mata,

manera un hende bobo ku a ser di bui* komo kastigu,

23 te ora un flecha a perforá su higra.

Manera un para ku ta kore drenta trampa, el a bai sin sa ku esei lo a kost’é su bida.*

24 P’esei, mi yu,* tende di mi;

presta atenshon na loke mi ta bisa.

25 No laga bo kurason pone bo bai tras di un muhé asina;*

no sigui un muhé asina.

26 Hopi hende a bira víktima di un muhé inmoral;

un muhé asina a mata masha hopi hende.

27 Su kas ta hiba bo derechitu Graf,*

sí, te den e kambernan mas skur di morto.

Publikashonnan na Papiamentu (Curaçao) (1986-2025)
Log Out
Log In
  • Papiamentu (Kòrsou)
  • Kompartí
  • Preferensia
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Kondishonnan di Uso
  • Maneho di Privasidat
  • Konfigurashon di Privasidat
  • JW.ORG
  • Log In
Kompartí