BIBLIOTEKA ONLINE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTEKA ONLINE
Papiamentu (Kòrsou)
  • BEIBEL
  • PUBLIKASHON
  • REUNION
  • Huesnan 12
  • Beibel—Tradukshon di Mundu Nobo

No tin vidio disponibel pa esaki.

Despensa, tin un problema pa habri e vidio.

Kontenido di Huesnan

      • Konflikto ku e efraimitanan (1-7)

        • Tèst ku e palabra “shibolet” (6)

      • Hues Ibzan, Hues Élòn i Hues Ábdòn (8-15)

Huesnan 12:1

Nota

  • *

    Òf posiblemente: “krusa bai den direkshon nort.”

Huesnan 12:3

Nota

  • *

    Òf: “a pone mi alma den mi man.”

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    E Toren di Vigilansia,

    15/5/2007, pág. 10

Huesnan 12:4

Nota

  • *

    Òf: “un grupo di fugitivo ku a bini di Efraím.”

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    E Toren di Vigilansia,

    15/5/2007, pág. 10

Huesnan 12:7

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    E Toren di Vigilansia,

    15/5/2007, pág. 10

Kompará ku Otro Tradukshon

Klek riba e versíkulo pa kompará ku tradukshon.
  • Beibel—Tradukshon di Mundu Nobo
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
Beibel—Tradukshon di Mundu Nobo
Huesnan 12:1-15

Huesnan

12 Despues, e hòmbernan di e tribu di Efraím a bini huntu; nan a krusa riu, i nan a bai Záfòn.* Nan a bisa Yèfta: “Dikon bo a bai bringa kontra e amonitanan sin yama nos bin yuda bo? Awor nos ta bai kima bo kas ku bo den dje.” 2 Pero Yèfta a bisa nan: “Ami i mi pueblo tabata den konflikto serio ku e amonitanan. Mi a yama boso pa boso bin yuda mi, pero boso no a bin libra mi for di nan man. 3 Ora mi a ripará ku boso no ta bin yuda mi, mi a disidí di riska mi bida,* i mi a bai bringa kontra e amonitanan. I Yehova a entregá nan den mi man. Awor, pakiko boso ta bin bringa kontra mi awe?”

4 E ora ei, Yèfta a reuní tur e hòmbernan di Gálad, i nan a bringa kontra e tribu di Efraím. I e hòmbernan di Gálad a derotá e hòmbernan di e tribu di Efraím, kendenan a yega di bisa: “Galaditanan, aunke boso ta biba den teritorio di Efraím i den teritorio di Mánases, boso no ta nada mas ku un grupo di fugitivo.”* 5 Anto e hòmbernan di Gálad a poderá di e lugánan kaminda hende por a krusa riu Yordan na pia, i nan a pone algun sòldá na e lugánan akí pa evitá ku e hendenan di Efraím lo a hui. Ki ora ku un hende di e tribu di Efraím pidi pa e krusa e riu, e hòmbernan di Gálad tabata puntr’é: “Bo ta di e tribu di Efraím?” Si el a kontestá “nò,” 6 nan tabata bis’é: “Por fabor, bisa ‘shibolet.’” Si e no por a pronunsiá e palabra ei, nan tabata gar’é i mat’é ei mes, pasobra e efraimitanan no por a pronunsiá e palabra ei korektamente. Nan tabata bisa “sibolet.” Asina, nan a mata 42.000 hende di e tribu di Efraím e tempu ei.

7 Yèfta di Gálad a sirbi seis aña komo hues na Israel. Anto el a muri, i nan a der’é den su stat na Gálad.

8 Despues di dje, Ibzan di Bètlehèm a bira hues na Israel. 9 Ibzan tabatin 30 yu hòmber i 30 yu muhé. El a kasa su yu muhénan ku hòmber di otro famia, i el a laga trese 30 mucha muhé pa kasa ku su yu hòmbernan. Ibzan a sirbi shete aña komo hues na Israel. 10 El a muri, i nan a der’é na Bètlehèm.

11 Despues di dje, Élòn di e tribu di Zébulòn a bira hues na Israel. Élòn a sirbi dies aña komo hues na Israel. 12 Élòn a muri, i nan a der’é na Ayalòn, den teritorio di Zébulòn.

13 Despues di dje, Ábdòn, yu hòmber di Hilel di Piratòn, a bira hues na Israel. 14 Ábdòn tabatin 40 yu hòmber i 30 ñetu. Nan tur 70 tabatin nan mes buriku pa kore riba dje. Ábdòn a sirbi ocho aña komo hues na Israel. 15 Despues, Ábdòn, yu hòmber di Hilel di Piratòn, a muri. Nan a der’é na Piratòn, den teritorio di Efraím, den seru kaminda e amalekitanan tabata biba ántes.

Publikashonnan na Papiamentu (Curaçao) (1986-2025)
Log Out
Log In
  • Papiamentu (Kòrsou)
  • Kompartí
  • Preferensia
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Kondishonnan di Uso
  • Maneho di Privasidat
  • Konfigurashon di Privasidat
  • JW.ORG
  • Log In
Kompartí