BIBLIOTEKA ONLINE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTEKA ONLINE
Papiamentu (Kòrsou)
  • BEIBEL
  • PUBLIKASHON
  • REUNION
  • Numbernan 6
  • Beibel—Tradukshon di Mundu Nobo

No tin vidio disponibel pa esaki.

Despensa, tin un problema pa habri e vidio.

Kontenido di Numbernan

      • Promesa solèm di nazareo (1-21)

      • Bendishon di e saserdotenan (22-27)

Numbernan 6:2

Nota

  • *

    Wak Glosario, “Promesa solèm.”

  • *

    Na hebreo, nazir, ku ta nifiká “apartá pa,” “dediká na” òf “separá pa.” Wak Glosario, “Nazareo.”

Numbernan 6:6

Nota

  • *

    Òf: “alma.” Wak Glosario.

Numbernan 6:9

Nota

  • *

    Òf: “hasi su kabes di nazareo.”

Numbernan 6:11

Nota

  • *

    Òf: “hasi ekspiashon pa e nazareo.”

  • *

    Lit.: “su kabes.” Evidentemente, lagando su kabei krese atrobe.

Numbernan 6:13

Nota

  • *

    Òf: “lo e ser hibá.”

Numbernan 6:14

Nota

  • *

    Wak Glosario.

Numbernan 6:15

Nota

  • *

    Òf: “sin yist.”

  • *

    Òf: “hariña di bon kalidat.”

Numbernan 6:18

Nota

  • *

    Òf: “feita su kabes di nazareo.”

Numbernan 6:24

Nota

  • *

    Lit.: “bo.”

Numbernan 6:26

Nota

  • *

    Lit.: “Yehova hisa su kara den boso direkshon.”

Kompará ku Otro Tradukshon

Klek riba e versíkulo pa kompará ku tradukshon.
  • Beibel—Tradukshon di Mundu Nobo
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
Beibel—Tradukshon di Mundu Nobo
Numbernan 6:1-27

Numbernan

6 Yehova a sigui bisa Moises: 2 “Bisa e israelitanan: ‘Si un hòmber òf un hende muhé hasi un promesa solèm* pa biba komo nazareo* pa Yehova, 3 e persona ei mester keda leu for di biña i otro bibida alkohóliko. E no tin mag di bebe binager trahá di biña ni binager trahá di otro bibida alkohóliko. E no tin mag di bebe niun bibida trahá di drùif, ni e no tin mag di kome drùif fresku ni seku. 4 Durante henter e periodo ku e ta nazareo, e no tin mag di kome nada ku mata di wendrùif ta produsí; e no tin mag di kome ni drùif ku no a hecha ainda ni kaska di drùif.

5 Henter e periodo ku el a primintí solemnemente di biba komo nazareo, e no tin mag di kòrta su kabei. E mester keda santu: E mester laga e kabeinan riba su kabes krese te ora ku e periodo ku e ta dediká na Yehova pasa. 6 Henter e periodo ku e ta dediká na Yehova, e no tin mag di ta ni sikiera den bisindario di hende* morto. 7 Ni maske su tata òf su mama òf su ruman hòmber òf su ruman muhé muri, e no tin mag di hasi su mes impuru, pasobra e kabeinan riba su kabes ta un señal ku e ta un nazareo di Dios.

8 E ta santu pa Yehova henter e periodo ku e ta nazareo. 9 Pero si un hende muri diripiente banda di e nazareo i e nazareo mishi kuné, e nazareo ta hasi e símbolo di su dedikashon na Dios, esta, su kabei,* impuru. E mester feita su kabes riba e dia ku e ta ser deklará puru. E mester feit’é riba e di shete dia. 10 Riba e di ocho dia, e mester hiba dos tòrteldùif òf dos palomba yòn pa un saserdote, na entrada di e tènt di reunion. 11 E saserdote mester prepará un palomba pa ofresé komo ofrenda pa piká i e otro palomba komo ofrenda kimá, i e mester hasi sakrifisio pa e nazareo haña pordon,* pasobra e nazareo a bira kulpabel di piká pa motibu ku el a mishi ku un hende morto. Anto riba e dia ei, e nazareo lo santifiká su mes.* 12 I e mester bolbe dediká su mes na Yehova i kuminsá konta su dianan di nazareo di nobo. Ademas, e mester trese un chubatu di karné, di no mas ku un aña bieu, komo ofrenda pa kulpa. Pero e dianan ku a pasa kaba no ta konta, pasobra el a hasi su mes impuru durante e periodo ei ku e tabata nazareo.

13 Awor, esaki ta e lei ku ta konta pa un nazareo: Ora e kompletá su dianan di nazareo, e mester bai* na entrada di e tènt di reunion. 14 Einan, e mester ofresé su ofrenda na Yehova, esta, un chubatu di karné salú, di no mas ku un aña bieu, komo ofrenda kimá; un lamchi di karné hembra i salú, di no mas ku un aña bieu, komo ofrenda pa piká; un chubatu di karné salú komo sakrifisio di pas;* 15 un makutu ku pan sin zürdeg* ku forma di renchi, trahá ku hariña fini* mesklá ku zeta; i buskuchi sin zürdeg, huntá ku zeta. Ademas, e mester trese e ofrenda di grano i e ofrendanan di bibida ku ta kompañá e sakrifisio di pas. 16 E saserdote mester presentá nan dilanti di Yehova, i e mester ofresé e ofrenda pa piká i e ofrenda kimá. 17 E mester ofresé e chubatu di karné huntu ku e makutu ku pan sin zürdeg komo sakrifisio di pas na Yehova, i e mester presentá tambe e ofrenda di grano i e ofrenda di bibida ku ta kompañá esei.

18 Anto e nazareo tin ku feita e kabeinan riba su kabes* na entrada di e tènt di reunion, i e mester kohe e kabeinan ku a krese durante e tempu ku e tabata nazareo i tira nan den kandela di e sakrifisio di pas. 19 Despues ku e kaba di feita su kabeinan, esta, e señal ku e ta nazareo, e saserdote mester kohe un skouder herebé di e chubatu di karné, un pan sin zürdeg ku forma di renchi for di e makutu i un buskuchi sin zürdeg, i e mester pone nan den plant’i man di e nazareo. 20 I e saserdote mester move nan bai bini komo un ofrenda dilanti di Yehova. Nan ta un porshon santu ku ta bai pa e saserdote, huntu ku e pechu di e ofrenda ku el a move bai bini i e pia ku a ser duná komo kontribushon. Despues di esei, e persona ku tabata nazareo tin mag di bebe biña.

21 Esaki ta e lei ku ta konta pa un nazareo ku hasi un promesa solèm: Si e primintí solemnemente di hasi un ofrenda na Yehova ku ta mas di loke ta ser rekerí di dje komo nazareo i e por afòrt esei, pa mustra rèspèt pa lei di nazareo, e mester kumpli ku su promesa solèm.’”

22 Yehova a bisa Moises: 23 “Bisa Áròn i su yu hòmbernan: ‘Asin’akí boso mester bendishoná e pueblo di Israel. Bisa nan:

24 “Yehova bendishoná boso* i protehá boso.

25 Yehova laga lus di su kara bria riba boso i lag’é demostrá ku e ta kontentu ku boso.

26 Yehova trata boso ku bondat* i duna boso pas.”’

27 I nan mester usa mi nòmber pa bendishoná e pueblo di Israel pa mi por bendishoná nan.”

Publikashonnan na Papiamentu (Curaçao) (1986-2025)
Log Out
Log In
  • Papiamentu (Kòrsou)
  • Kompartí
  • Preferensia
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Kondishonnan di Uso
  • Maneho di Privasidat
  • Konfigurashon di Privasidat
  • JW.ORG
  • Log In
Kompartí