BIBLIOTEKA ONLINE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTEKA ONLINE
Papiamentu (Kòrsou)
  • BEIBEL
  • PUBLIKASHON
  • REUNION
  • 2 Reinan 12
  • Beibel—Tradukshon di Mundu Nobo

No tin vidio disponibel pa esaki.

Despensa, tin un problema pa habri e vidio.

Kontenido di 2 Reinan

      • Yehóas ta bira rei di Huda (1-3)

      • Yehóas ta restorá e tèmpel (4-16)

      • E sirionan ta ataká Herúsalèm (17, 18)

      • Nan ta mata Yehóas (19-21)

2 Reinan 12:3

Nota

  • *

    Lit.: “e lugánan haltu.” Wak Glosario.

2 Reinan 12:4

Nota

  • *

    Òf: “alma.”

  • *

    Lit.: “kas.”

2 Reinan 12:5

Nota

  • *

    Òf: “for di nan konosínan.”

  • *

    Òf: “pa drecha tur kaminda ku tin sker.”

2 Reinan 12:9

Nota

  • *

    Òf: “wardadó di porta.”

2 Reinan 12:10

Nota

  • *

    Òf: “pone den saku.” Lit.: “mara.”

2 Reinan 12:13

Nota

  • *

    Wak Glosario.

2 Reinan 12:17

Nota

  • *

    Òf: “Házaèl tabatin su bista riba.” Lit.: “Házaèl a dirigí su kara kontra.”

2 Reinan 12:19

Nota

  • *

    Òf: “den ròl.” Wak Glosario.

2 Reinan 12:20

Nota

  • *

    Na hebreo, “milloh.” Un término hebreo ku tabata nifiká “yena.” Posiblemente, un lugá manera un fòrti.

Kompará ku Otro Tradukshon

Klek riba e versíkulo pa kompará ku tradukshon.
  • Beibel—Tradukshon di Mundu Nobo
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
Beibel—Tradukshon di Mundu Nobo
2 Reinan 12:1-21

Segundo Reinan

12 Yehóas a bira rei den e di shete aña di Yehú. Yehóas a goberná 40 aña na Herúsalèm. Su mama tabata yama Zibia, kende tabata di Berseba. 2 Tempu ku Saserdote Yehoyada tabata guia Yehóas i instruyé, Yehóas tabata hasi loke tabata bon den bista di Yehova. 3 Sinembargo, e lugánan sagrado* no a ser destruí. Ketu bai, e pueblo tabata ofresé sakrifisio i presentá huma di sakrifisio na e lugánan ei.

4 Yehóas a bisa e saserdotenan: “Aseptá tur plaka ku e hendenan trese tèmpel di Yehova komo ofrenda sagrado, esta, e suma stipulá ku tur hende mester paga, e suma ku a ser stipulá pa un persona* ku a hasi un promesa i e suma ku kada persona a proponé den su kurason pa kontribuí na tèmpel* di Yehova. 5 E saserdotenan mester tuma tur plaka personalmente for di man di e personanan.* Anto nan mester usa e plaka pa drecha e partinan di tèmpel ku ta den mal estado.”*

6 Sinembargo, te ku e di 23 aña di e reinado di Rei Yehóas, ainda e saserdotenan no a drecha nada na e tèmpel. 7 P’esei, Rei Yehóas a manda yama Saserdote Yehoyada i e otro saserdotenan. El a bisa nan: “Dikon boso no ta drecha e tèmpel? Si boso no ta usa e plaka pa drecha e tèmpel, no tuma mas plaka for di e pueblo.” 8 E saserdotenan a bai di akuerdo pa no tuma mas plaka for di e pueblo i ku nan lo no tabata responsabel mas pa restorashon di e tèmpel.

9 Saserdote Yehoyada a kohe un kaha, bora un buraku den e tapa i el a pone e kaha banda di e altar, na man drechi. Bo por a mira e kaha manera bo drenta tèmpel di Yehova. Anto e saserdotenan ku tabata traha komo pòrtir* tabata tira tur plaka ku e pueblo tabata trese tèmpel di Yehova den e kaha. 10 Anto kada biaha ku nan a mira ku tabatin hopi plaka den e kaha, nan tabata yama e sekretario di e rei i e sumo saserdote pa nan bin tuma* e plaka ku e pueblo a trese tèmpel di Yehova i kont’é. 11 Despues di a konta e plaka, nan tabata entreg’é na e hendenan ku tabata na enkargo di e trabounan di restorashon ku mester a tuma lugá na tèmpel di Yehova. Nan, na nan turno, tabata paga e karpinténan, e otro trahadónan ku tabata drecha tèmpel di Yehova, 12 e mèslánan i e kapdónan di piedra. Fuera di esei, nan tabata kumpra palu i piedra di kap pa drecha e partinan di Yehova su tèmpel ku tabata den mal estado. Ademas, nan tabata usa e plaka pa kubri tur e otro gastunan di restorashon di e tèmpel.

13 Sinembargo, nan no tabata usa e plaka ku e pueblo tabata trese tèmpel di Yehova pa traha baki di plata, kònchi, tròmpèt, skèr pa kòrta mecha* òf otro artíkulo di oro òf di plata pa tèmpel di Yehova. 14 Ta e hòmbernan ku tabata supervisá e trabou so tabata haña e plaka, i nan tabata usa e plaka pa drecha tèmpel di Yehova. 15 E hòmbernan ei ku tabata risibí e plaka pa paga e trahadónan no tabatin nodi di duna kuenta i rason, pasobra nan tabata hende konfiabel. 16 E plaka pa ofrenda pa kulpa i pa ofrenda pa piká sí no tabata pa drecha tèmpel di Yehova; e tabata pa e saserdotenan.

17 Awor a sosodé ku Házaèl, rei di Siria, a bai bringa kontra Gat, i el a konkistá e stat. E tabatin intenshon di ataká* Herúsalèm tambe. 18 E ora ei, Rei Yehóas di Huda a kohe tur e kosnan ku a ser ofresé komo ofrenda sagrado, esta, tur e kosnan ku su antepasadonan Yehósafat, Yehóram i Okozías, kendenan tabata rei di Huda, a santifiká, i el a manda e kosnan ei pa Házaèl, rei di Siria. El a kohe tambe tur e kosnan ku e mes a ofresé komo ofrenda sagrado, tur e oro ku tabatin den e lugánan di warda tesoro den tèmpel di Yehova i tur e oro ku tabatin den e lugánan di warda tesoro di palasio di rei manda pa Házaèl, rei di Siria. E ora ei, Házaèl a retirá for di Herúsalèm.

19 Sobrá historia di Yehóas i tur loke el a hasi a ser skirbí den buki* di historia di e reinan di Huda. 20 Yehóas su sirbidónan a traha un kòmplòt kontra dje, i nan a mat’é na Bèt-Milo,* riba kaminda pa Sila. 21 Ta su sirbidónan Yózakar, yu hòmber di Símeat, i Yehózabat, yu hòmber di Sòmer, a mat’é. Yehóas a ser derá huntu ku su antepasadonan na Stat di David, i su yu hòmber Amasías a bira rei na su lugá.

Publikashonnan na Papiamentu (Curaçao) (1986-2025)
Log Out
Log In
  • Papiamentu (Kòrsou)
  • Kompartí
  • Preferensia
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Kondishonnan di Uso
  • Maneho di Privasidat
  • Konfigurashon di Privasidat
  • JW.ORG
  • Log In
Kompartí