BIBLIOTEKA ONLINE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTEKA ONLINE
Papiamentu (Kòrsou)
  • BEIBEL
  • PUBLIKASHON
  • REUNION
  • Génesis 11
  • Beibel—Tradukshon di Mundu Nobo

No tin vidio disponibel pa esaki.

Despensa, tin un problema pa habri e vidio.

Kontenido di Génesis

      • Toren di Bábel (1-4)

      • Yehova ta bruha idioma di hende (5-9)

      • Lista di desendiente di Sèm te ku Ábram (10-32)

        • Famia di Taré (27)

        • Ábram ta sali for di Ur (31)

Génesis 11:1

Nota

  • *

    Lit.: “henter tera.”

Génesis 11:3

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    E Toren di Vigilansia,

    1/9/2013, pág. 11

    Spièrta!,

    8/1/1999, pág. 20

Génesis 11:4

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    E Toren di Vigilansia,

    15/3/1998, pág. 24-25

Génesis 11:5

Nota

  • *

    Òf: “a dirigí atenshon na.”

Génesis 11:8

Nota

  • *

    Òf: “Pues, for di einan.”

Génesis 11:9

Nota

  • *

    Ku ta nifiká “bruashon; konfushon.”

  • *

    Lit.: “di henter tera.”

Génesis 11:26

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    E Toren di Vigilansia,

    15/7/1994, pág. 30

Génesis 11:31

Nota

  • *

    Òf: “nuera.”

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    E Toren di Vigilansia (Edishon pa Públiko),

    num. 3 2017, pág. 14

    Imitá, pág. 28

    E Toren di Vigilansia,

    15/8/2006, pág. 15

    15/8/2001, pág. 14-15, 16-17

Kompará ku Otro Tradukshon

Klek riba e versíkulo pa kompará ku tradukshon.
  • Beibel—Tradukshon di Mundu Nobo
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
Beibel—Tradukshon di Mundu Nobo
Génesis 11:1-32

Génesis

11 E tempu ei, ainda tur hende riba tera* tabata papia un solo idioma; nan tabatin un solo vokabulario. 2 Segun ku hende tabata biaha den direkshon ost, nan a deskubrí un sabana na pais Sínar, i nan a keda biba einan. 3 Anto nan a bisa otro: “Laga nos ban traha klenku i hòrna nan den fòrnu.” Asina nan a usa klenku na lugá di piedra, i nan a usa breu komo semènt. 4 E ora ei, nan a bisa: “Laga nos ban traha un stat i un toren ku ta yega te na shelu pa nos bira famoso i pa nos no ser plamá riba henter tera.”

5 Anto Yehova a baha pa wak* e stat i e toren ku hende a traha. 6 I Yehova a bisa: “Nan ta un pueblo, ku un idioma, i wak kiko nan a kuminsá hasi. Awor, nada ku nan pensa pa hasi lo no ta imposibel pa nan. 7 Ban! Laga nos baha i bruha nan idioma pa nan no por komprondé otro su idioma mas.” 8 Pues, asina* Yehova a plama nan riba henter tera, i ku tempu nan a stòp di traha e stat. 9 P’esei, nan a yama e stat Bábel,* pasobra ta einan Yehova a bruha e idioma di tur hende riba tera,* i asina Yehova a plama hende riba henter tera.

10 Esaki ta historia di Sèm.

Sèm tabatin 100 aña ora ku su yu hòmber Arpaksad a nase; Arpaksad a nase dos aña despues di Diluvio. 11 Sèm a biba 500 aña mas despues ku el a bira tata di Arpaksad. I el a bira tata di mas yu, tantu yu hòmber komo yu muhé.

12 Arpaksad tabatin 35 aña ora el a bira tata di Sela. 13 Despues ku Arpaksad a bira tata di Sela, el a biba 403 aña mas. I el a bira tata di mas yu, tantu yu hòmber komo yu muhé.

14 Sela tabatin 30 aña ora el a bira tata di Éber. 15 Despues ku Sela a bira tata di Éber, el a biba 403 aña mas. I el a bira tata di mas yu, tantu yu hòmber komo yu muhé.

16 Éber tabatin 34 aña ora el a bira tata di Pélèg. 17 Despues ku Éber a bira tata di Pélèg, el a biba 430 aña mas. I el a bira tata di mas yu, tantu yu hòmber komo yu muhé.

18 Pélèg tabatin 30 aña ora el a bira tata di Reú. 19 Despues ku Pélèg a bira tata di Reú, el a biba 209 aña mas. I el a bira tata di mas yu, tantu yu hòmber komo yu muhé.

20 Reú tabatin 32 aña ora el a bira tata di Serug. 21 Despues ku Reú a bira tata di Serug, el a biba 207 aña mas. I el a bira tata di mas yu, tantu yu hòmber komo yu muhé.

22 Serug tabatin 30 aña ora el a bira tata di Nákòr. 23 Despues ku Serug a bira tata di Nákòr, el a biba 200 aña mas. I el a bira tata di mas yu, tantu yu hòmber komo yu muhé.

24 Nákòr tabatin 29 aña ora el a bira tata di Taré. 25 Despues ku Nákòr a bira tata di Taré, el a biba 119 aña mas. I el a bira tata di mas yu, tantu yu hòmber komo yu muhé.

26 Taré tabatin 70 aña ora el a bira tata di Ábram, Nákòr i Háran.

27 Esaki ta e historia di Taré.

Taré tabata tata di Ábram, Nákòr i Háran; Háran tabata tata di Lòt. 28 Háran a muri na su pais natal, esta, na Ur, stat di e kaldeonan. E tempu ei, su tata, Taré, tabata na bida ainda. 29 Ábram a kasa, i Nákòr tambe a kasa. E esposa di Ábram tabata yama Sarai, i e esposa di Nákòr tabata yama Milka; Milka tabata yu muhé di Háran. Háran tabata tata di Milka i di Iska. 30 Sarai no tabatin yu, pasobra e no por a haña yu.

31 Anto Taré a sali for di Ur, stat di e kaldeonan, pa bai pais Kánan. El a bai ku su yu hòmber Ábram, ku su ñetu Lòt (yu di Háran) i ku su suegra* Sarai (kasá di Ábram). Ku tempu nan a yega Háran, i nan a kuminsá biba einan. 32 Na tur, Taré a biba 205 aña, i el a muri na Háran.

Publikashonnan na Papiamentu (Curaçao) (1986-2025)
Log Out
Log In
  • Papiamentu (Kòrsou)
  • Kompartí
  • Preferensia
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Kondishonnan di Uso
  • Maneho di Privasidat
  • Konfigurashon di Privasidat
  • JW.ORG
  • Log In
Kompartí