BIBLIOTEKA ONLINE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTEKA ONLINE
Papiamentu (Kòrsou)
  • BEIBEL
  • PUBLIKASHON
  • REUNION
  • Isaías 54
  • Beibel—Tradukshon di Mundu Nobo

No tin vidio disponibel pa esaki.

Despensa, tin un problema pa habri e vidio.

Kontenido di Isaías

      • Siòn tabata steril pero lo e haña hopi yu (1-17)

        • Yehova ta esposo di Siòn (5)

        • Yehova lo siña tur e yunan di Siòn (13)

        • Tur arma kontra Siòn lo frakasá (17)

Isaías 54:1

Nota

  • *

    Òf: “e yu hòmbernan.”

  • *

    Òf: “ku tin un shon.”

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    E Toren di Vigilansia,

    15/3/2006, pág. 11

    1/8/1995, pág. 11

    Profecia di Isaías II, pág. 216-221

Isaías 54:2

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    Profecia di Isaías II, pág. 221-222

    E Toren di Vigilansia,

    1/1/1995, pág. 16

Isaías 54:3

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    Profecia di Isaías II, pág. 221, 222-223

Isaías 54:4

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    Profecia di Isaías II, pág. 221, 223-224

Isaías 54:5

Nota

  • *

    Òf: “shon.”

Isaías 54:6

Nota

  • *

    Lit.: “i ku spiritu angustiá.”

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    Profecia di Isaías II, pág. 224

Isaías 54:7

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    Profecia di Isaías II, pág. 224-226

Isaías 54:8

Nota

  • *

    Òf: “Den un momento di indignashon.”

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    Profecia di Isaías II, pág. 224-226

Isaías 54:9

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    Profecia di Isaías II, pág. 226-227

Isaías 54:10

Nota

  • *

    Òf: “disparsé.”

  • *

    Òf: “lo no tambaliá.”

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    Profecia di Isaías II, pág. 226-227

Isaías 54:11

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    Profecia di Isaías II, pág. 227-228

Isaías 54:12

Nota

  • *

    Òf: “piedra koló di kandela.”

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    Profecia di Isaías II, pág. 227-228

Isaías 54:13

Nota

  • *

    Òf: “bo yu hòmbernan.”

  • *

    Òf: “bo yu hòmbernan.”

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    Revelacion, pág. 178

    Profecia di Isaías II, pág. 227, 228-229

    E Toren di Vigilansia,

    1/8/1995, pág. 9, 11, 13

    1/4/1994, pág. 13

Isaías 54:14

Nota

  • *

    Òf: “firmemente establesí pa medio di hustisia.”

Isaías 54:15

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    Profecia di Isaías II, pág. 227, 229

Isaías 54:16

Nota

  • *

    Òf: “a krea artesano.”

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    Profecia di Isaías II, pág. 229-230

Isaías 54:17

Nota

  • *

    Òf: “I nan hustisia ta bini di mi.”

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    E Toren di Vigilansia (Edishon di Estudio),

    1/2019, pág. 6-7

    E Toren di Vigilansia,

    1/11/2008, pág. 24

    1/9/2008, pág. 15-16

    pág. 24-25, 27

    Profecia di Isaías II, pág. 229-230

Kompará ku Otro Tradukshon

Klek riba e versíkulo pa kompará ku tradukshon.
  • Beibel—Tradukshon di Mundu Nobo
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
Beibel—Tradukshon di Mundu Nobo
Isaías 54:1-17

Isaías

54 “Abo, hende muhé ku nunka a haña yu, grita di alegria!

Abo ku nunka tabatin doló di parto, bira kontentu i grita di alegria,

pasobra e yunan* di e hende muhé bandoná ta mas tantu

ku e yunan di e hende muhé ku ta kasá.”* Esei ta loke Yehova ta bisa.

 2 “Traha mas lugá den bo tènt.

Hasi e pañanan di bo tènt impreshonante mas grandi.

No spar nada; hasi bo kabuyanan di wanta tènt mas largu,

i sòru pa e stakanan di bo tènt ta bon pegá.

 3 Lo bo ekspandé bo fronteranan na banda drechi i na banda robes.

Bo desendientenan lo dominá e nashonnan,

i nan lo biba den e statnan desolá.

 4 No tene miedu, pasobra bo kara lo no keda na bèrgwensa.

No sinti bo humiá, pasobra lo bo no ser desepshoná.

Lo bo lubidá e bèrgwensa di bo hubentut,

i lo bo no kòrda mas riba e humiashon ku bo a pasa aden ora bo a bira biuda.”

 5 “E Gran Dios ku a traha bo ta manera bo esposo,*

i su nòmber ta Yehova di e ehérsitonan.

Dios Santu di Israel ta bo Reskatador.

Hende lo yam’é e Dios di henter tera.

 6 Ora Yehova a yama bo bèk, bo tabata manera un esposa bandoná i masha tristu.*

Sí, bo tabata manera un esposa ku a kasa yòn i ku despues a ser rechasá.” Esei ta loke bo Dios ta bisa.

 7 “Mi a bandoná bo pa djis un ratu,

pero pa motibu di mi gran miserikòrdia, lo mi trese bo bèk.

 8 Mi tabata masha rabiá, p’esei* mi a skonde mi kara pa bo pa djis un ratu.

Pero komo ku mi amor leal ta eterno, lo mi tene miserikòrdia di bo.” Esei ta loke Yehova, bo Reskatador, ta bisa.

 9 “Pa mi, e situashon akí ta meskos ku esun den tempu di Noe:

Manera mi a hura ku e awanan di tempu di Noe lo no bolbe tapa tera,

asina mi ta hura ku nunka mas lo mi no rabia ku bo ni kastigá bo.

10 Maske e serunan disparsé,

i maske e seritunan tambaliá,

e amor leal ku mi tin pa bo lo no kaba*

ni mi pakto di pas lo no ser kibrá.”* Esei ta loke Yehova, kende ta tene miserikòrdia di bo, ta bisa.

11 “Abo, hende muhé ku ta sufri, ku tormenta ta asotá i ku ta sin konsuelo,

mi ta bai pega bo piedranan ku semènt spesial

i basha bo fundeshi ku safiro.

12 Lo mi traha bo murayanan fortifiká di rubí,

bo portanan di stat di piedra briante,*

i lo mi traha tur bo fronteranan di piedra presioso.

13 Ta Yehova lo siña tur bo yunan,*

i bo yunan* lo tin pas na abundansia.

14 Lo bo ta firmemente establesí pasobra bo ta hasi loke ta korekto.*

Niun hende lo no oprimí bo,

ni lo bo no tin miedu di nada ni lo bo no tin motibu pa ta morto spantá,

pasobra nada spantoso lo no yega serka bo.

15 Si un hende bin ataká bo,

no ta ami a duna òrdu pa esei.

Ken ku ataká bo lo ser derotá.”

16 “Tende! Ta mi mes a krea hende ku ta traha ku metal,*

ku ta supla kandela di karbon

i ku ta produsí un arma, komo resultado di su trabou.

Ademas, ta mi mes a krea hende ku ta usa arma pa kousa destrukshon.

17 Pues, niun arma ku ser trahá pa hasi bo daño lo no tin éksito,

i lo bo kondená tur lenga ku ta akusá bo den korte.

E kosnan akí ta e herensia ku ami, Yehova, ta duna mi sirbidónan.

I mi ta konsiderá mi sirbidónan hustu.”* Esei ta loke Yehova ta bisa.

Publikashonnan na Papiamentu (Curaçao) (1986-2025)
Log Out
Log In
  • Papiamentu (Kòrsou)
  • Kompartí
  • Preferensia
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Kondishonnan di Uso
  • Maneho di Privasidat
  • Konfigurashon di Privasidat
  • JW.ORG
  • Log In
Kompartí