BIBLIOTEKA ONLINE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTEKA ONLINE
Papiamentu (Kòrsou)
  • BEIBEL
  • PUBLIKASHON
  • REUNION
  • Génesis 8
  • Beibel—Tradukshon di Mundu Nobo

No tin vidio disponibel pa esaki.

Despensa, tin un problema pa habri e vidio.

Kontenido di Génesis

      • E awa riba tera ta baha (1-14)

        • Noe ta laga un palomba bula bai (8-12)

      • Nan ta sali for di e arka (15-19)

      • Dios su promesa pa tera (20-22)

Génesis 8:1

Nota

  • *

    Òf: “mansu.”

Génesis 8:2

Nota

  • *

    Lit.: “di e gran profundidat di awa.” Esaki ta referí na e kapa enorme di awa den atmósfera ku tabatin rònt di tera i ku Génesis 1:6 i 7 ta deskribí komo ‘e parti ku a bai ariba.’

  • *

    Òf: “Asina a frena e áwaseru for di shelu.”

Génesis 8:3

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    E Toren di Vigilansia,

    15/5/2003, pág. 5

Génesis 8:4

Nota

  • *

    E di shete luna a abarká e di dos mitar di mart i e promé mitar di aprel. Wak Ap. B15.

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    E Toren di Vigilansia,

    1/8/2013, pág. 14

    1/7/2009, pág. 9-10

    15/5/2003, pág. 5

Génesis 8:5

Nota

  • *

    E di dies luna a abarká e di dos mitar di yüni i e promé mitar di yüli. Wak Ap. B15.

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    E Toren di Vigilansia,

    1/8/2013, pág. 14

    15/5/2003, pág. 5

Génesis 8:7

Nota

  • *

    Wak Glosario.

Génesis 8:11

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    E Toren di Vigilansia,

    15/2/2004, pág. 31

    1/1/2004, pág. 31

Génesis 8:13

Nota

  • *

    E promé luna a abarká e di dos mitar di sèptèmber i e promé mitar di òktober. Wak Ap. B15.

  • *

    Lit.: “a kita loke tabata tap’é.”

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    E Toren di Vigilansia,

    1/8/2013, pág. 14

    15/5/2003, pág. 5

Génesis 8:14

Nota

  • *

    E di dos luna a abarká e di dos mitar di òktober i e promé mitar di novèmber. Wak Ap. B15.

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    E Toren di Vigilansia,

    1/8/2013, pág. 14

    15/5/2003, pág. 5

Génesis 8:20

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    E Toren di Vigilansia,

    1/8/2013, pág. 14-15

Génesis 8:21

Nota

  • *

    Òf: “kalmante; trankilisante.” Lit.: “relahante.”

  • *

    Lit.: “den su kurason.”

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    E Toren di Vigilansia (Edishon di Estudio),

    6/2017, pág. 8

    E Toren di Vigilansia,

    1/8/2013, pág. 15

    1/11/1996, pág. 7

Kompará ku Otro Tradukshon

Klek riba e versíkulo pa kompará ku tradukshon.
  • Beibel—Tradukshon di Mundu Nobo
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
Beibel—Tradukshon di Mundu Nobo
Génesis 8:1-22

Génesis

8 Despues di esei, Dios a kòrda riba Noe i riba tur e bestianan salbahe i e bestianan doméstiko* ku tabata huntu ku Noe den e arka, i Dios a laga bientu supla riba tera, i e awa a kuminsá baha. 2 E fuentenan di awa di shelu* a stòp di basha i e portanan ku tabata wanta e awanan di shelu a ser será. Asina áwaseru a stòp di kai.* 3 Anto pokopoko e awa riba tera a kuminsá baha. Despues di 150 dia, e awa a baha bastante. 4 Riba e di 17 dia di e di shete luna,* e arka a bai para riba un di e serunan di Árarat. 5 E awa a sigui baha gradualmente te na e di dies luna.* Riba e promé dia di e di dies luna, e kabesnan di seru a bira visibel.

6 Despues di 40 dia, Noe a habri e bentana ku el a traha pa e arka, 7 i el a laga un raf* bula bai. E raf tabata bula bai pafó i bini bèk na e arka te ora ku e awa riba tera a seka.

8 Despues, el a laga un palomba bula bai pa wak si e awa ku tabatin riba tera a baha. 9 E palomba no a haña un lugá pa sosegá, i el a bolbe serka Noe den e arka, pasobra ainda henter tera tabata bou di awa. Pues, Noe a saka su man pafó i hinka e palomba den e arka. 10 El a warda shete dia mas, i el a bolbe laga e palomba bula bai for di e arka. 11 E palomba a bini bèk serka Noe ora tabata kasi anochi, i el a mira ku e palomba tabatin un blachi di oleifi ku el a kaba di kita den su pik. Asina Noe a haña sa ku e awa riba tera a baha. 12 El a bolbe warda shete dia mas. Anto el a laga e palomba bula bai, ma e palomba no a bolbe mas serka dje.

13 Den e di 601 aña di Noe su bida, riba e promé dia di e promé luna,* e awa riba tera a seka. Noe a kita parti di e dak di e arka,* i el a mira ku e awa ku tabatin riba tera a kuminsá seka. 14 Riba e di 27 dia di e di dos luna,* tera tabata seku seku.

15 E ora ei, Dios a bisa Noe: 16 “Sali for di e arka, abo, bo kasá, bo yu hòmbernan i e kasánan di bo yu hòmbernan. 17 Bai pafó ku tur e bestianan ku ta huntu ku bo: e paranan, e bestianan doméstiko, e bestianan salbahe i e bestianan ku ta lastra. Asina, nan por multipliká, reprodusí i bira hopi riba tera.”

18 Asina Noe a sali huntu ku su yu hòmbernan, su kasá i e kasánan di su yu hòmbernan. 19 Anto tur bestia, sí, tur bestia ku ta lastra i tur para i tur loke ta move riba tera, a sali na grupo for di e arka. 20 Anto Noe a traha un altar pa Yehova, i el a kohe algun di e bestianan limpi i algun di e paranan limpi i ofresé ofrenda kimá riba e altar. 21 I Yehova a haña e holó di e ofrenda agradabel.* P’esei, Yehova a bisa den su mes:* ‘Nunka mas lo mi maldishoná tera pa motibu di hende, pasobra hende ta inkliná na pensa i hasi maldat for di su hubentut. I nunka mas lo mi destruí tur loke ta bibu, manera mi a hasi. 22 Di awor padilanti, semper lo tin tempu di sembra i tempu di kosecha, friu i kalor, zomer i wenter, dia i anochi; sí, semper lo tin e temporadanan ei riba tera.’

Publikashonnan na Papiamentu (Curaçao) (1986-2025)
Log Out
Log In
  • Papiamentu (Kòrsou)
  • Kompartí
  • Preferensia
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Kondishonnan di Uso
  • Maneho di Privasidat
  • Konfigurashon di Privasidat
  • JW.ORG
  • Log In
Kompartí