BIBLIOTEKA ONLINE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTEKA ONLINE
Papiamentu (Kòrsou)
  • BEIBEL
  • PUBLIKASHON
  • REUNION
  • 2 Krónikanan 14
  • Beibel—Tradukshon di Mundu Nobo

No tin vidio disponibel pa esaki.

Despensa, tin un problema pa habri e vidio.

Kontenido di 2 Krónikanan

      • Abías ta muri (1)

      • Asa ta bira rei di Huda (2-8)

      • Asa ta mata 1.000.000 sòldá di Etiopia (9-15)

2 Krónikanan 14:3

Nota

  • *

    Lit.: “e lugánan haltu.” Wak Glosario.

  • *

    Wak Glosario.

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    E Toren di Vigilansia,

    1/6/2009, pág. 19

2 Krónikanan 14:4

Nota

  • *

    Lit.: “buska.”

2 Krónikanan 14:5

Nota

  • *

    Lit.: “e lugánan haltu.”

2 Krónikanan 14:7

Nota

  • *

    Lit.: “porta dòbel,” esta, porta di dos blat.

  • *

    Òf: “porta ku balki pa tranka porta.”

2 Krónikanan 14:8

Nota

  • *

    Lit.: “nan tabatin nan bog di span.”

  • *

    Mayoria di biaha, ta e tiradónan di flecha tabata usa e eskudonan ei.

2 Krónikanan 14:10

Nota

  • *

    Wak Glosario.

2 Krónikanan 14:11

Nota

  • *

    Lit.: “hopi.”

  • *

    Lit.: “nos ta lèn riba.”

2 Krónikanan 14:14

Nota

  • *

    Òf: “plùnder.”

Kompará ku Otro Tradukshon

Klek riba e versíkulo pa kompará ku tradukshon.
  • Beibel—Tradukshon di Mundu Nobo
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
Beibel—Tradukshon di Mundu Nobo
2 Krónikanan 14:1-15

Segundo Krónikanan

14 Abías a bai sosegá serka su antepasadonan. Nan a der’é na Stat di David, i su yu hòmber Asa a bira rei na su lugá. Durante e reinado di Asa, e region tabatin dies aña di pas i trankilidat.

2 Asa tabata hasi loke tabata korekto i bon den bista di Yehova, su Dios. 3 Asa a kita e altarnan di e diosnan di otro nashon i e lugánan sagrado.* El a bati e pilánan sagrado kibra, i el a kap e palunan sagrado* basha abou. 4 El a ordená Huda pa sirbi* Yehova, Dios di nan antepasadonan, i pa kumpli ku tur loke Lei a ordená. 5 Asa a kita e lugánan sagrado* i e altarnan pa kima sensia for di tur e statnan na Huda. Durante su reinado, tabatin pas i trankilidat den e reino. 6 Komo ku tabatin pas i trankilidat den e region, Asa por a konstruí vários stat na Huda i fortifiká nan. Durante tur e añanan ei, niun persona no a bin bringa kontra dje, pasobra Yehova a sòru pa Asa por tabatin trankilidat. 7 Asa a bisa e pueblo di Huda: “Laga nos konstruí algun stat i fortifiká nan ku muraya i toren i ku porta* ku ta sera ku balki.* Ainda e pais ta den nos poder, pasobra nos a buska Yehova, nos Dios. Nos a buska su guia, p’esei el a duna nos trankilidat na tur nos fronteranan.” Pues, nan proyektonan di konstrukshon tabata eksitoso.

8 E ehérsito di Asa tabata konsistí di 300.000 hòmber prosedente di Huda, kendenan tabata armá ku eskudo grandi i lansa. Fuera di e sòldánan ei, Asa tabatin 280.000 bon guerero di e tribu di Bènyamin na su disposishon; nan tabata armá ku bog* i eskudo chikitu.*

9 Mas despues, Zera di Etiopia a sali pa ataká nan. Zera tabatin un ehérsito di 1.000.000 hòmber i 300 garoshi di guera. Ora el a yega Maresa, 10 Asa a sali pa bringa kontra dje. E dos ehérsitonan akí a bai para kla den vaye* Zefata, na Maresa, pa enfrentá otro. 11 E ora ei, Asa a sklama na Yehova, su Dios, bisando: “O Yehova, pa bo, no ta importante si e personanan ku bo ke yuda ta fuerte* òf indefenso. Yuda nos, o Yehova, nos Dios, pasobra nos ta konfia den* bo. Den bo nòmber, nos ta bai enfrentá e ehérsito grandi akí. O Yehova, abo ta nos Dios. Por fabor, no laga simpel hende resultá di ta mas fuerte ku bo.”

12 Anto Yehova a derotá e sòldánan di Etiopia. Asina, Dios a duna Asa i Huda viktoria. E sòldánan di Etiopia a hui bai. 13 Pero Asa i su ehérsito a persiguí nan te na Gérar. Nan a mata tur e sòldánan di Etiopia; niun di nan no a keda na bida. Yehova i su ehérsito a kaba ku nan kompletamente. Anto e sòldánan di Huda a kohe masha hopi botin. 14 Ademas, nan a logra invadí tur e statnan den bisindario di Gérar, pasobra e habitantenan di e statnan ei tabata tembla di miedu pa Yehova. E ehérsito di Huda a sakia* tur e statnan ei, pasobra tabatin hopi kos pa kohe. 15 Fuera di esei, nan a ataká e hendenan ku tabata biba den tènt i ku tabatin tou di bestia. Nan a bai ku masha hopi karné i kamel. Despues, nan a bai Herúsalèm bèk.

Publikashonnan na Papiamentu (Curaçao) (1986-2025)
Log Out
Log In
  • Papiamentu (Kòrsou)
  • Kompartí
  • Preferensia
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Kondishonnan di Uso
  • Maneho di Privasidat
  • Konfigurashon di Privasidat
  • JW.ORG
  • Log In
Kompartí