BIBLIOTEKA ONLINE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTEKA ONLINE
Papiamentu (Kòrsou)
  • BEIBEL
  • PUBLIKASHON
  • REUNION
  • 2 Krónikanan 13
  • Beibel—Tradukshon di Mundu Nobo

No tin vidio disponibel pa esaki.

Despensa, tin un problema pa habri e vidio.

Kontenido di 2 Krónikanan

      • Abías ta bira rei di Huda (1-22)

        • Abías ta derotá Yeróboam (3-20)

2 Krónikanan 13:2

Nota

  • *

    Na 2Kr 11:20-22 i 1Re 15:2, e ta ser yamá Maka.

2 Krónikanan 13:3

Nota

  • *

    Lit.: “skohí.”

  • *

    Lit.: “skohí.”

2 Krónikanan 13:5

Nota

  • *

    Lit.: “pakto di salu.”

  • *

    Lit.: “su yu hòmbernan.”

Indèks

  • Guia pa Buska Informashon

    E Toren di Vigilansia,

    1/12/2005, pág. 20

2 Krónikanan 13:8

Nota

  • *

    Lit.: “e yu hòmbernan.”

2 Krónikanan 13:9

Nota

  • *

    Lit.: “a bini pa yena su man ku.”

2 Krónikanan 13:11

Nota

  • *

    Òf: “pan di stapel riba otro.” Wak Glosario, “Pan di ofrenda.”

2 Krónikanan 13:17

Nota

  • *

    Lit.: “skohí.”

2 Krónikanan 13:18

Nota

  • *

    Òf: “nan a buska sosten di.” Lit.: “a lèn riba.”

2 Krónikanan 13:22

Nota

  • *

    Òf: “splikashon; komentario.”

Kompará ku Otro Tradukshon

Klek riba e versíkulo pa kompará ku tradukshon.
  • Beibel—Tradukshon di Mundu Nobo
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
Beibel—Tradukshon di Mundu Nobo
2 Krónikanan 13:1-22

Segundo Krónikanan

13 Den e di 18 aña di Rei Yeróboam, Abías a bira rei di Huda. 2 Abías a goberná tres aña na Herúsalèm. Su mama tabata yama Mikaías.* Mikaías tabata yu muhé di Uriel di Guibea. Tabatin guera entre Abías i Yeróboam.

3 Abías a bai bringa kontra Yeróboam ku un ehérsito di 400.000 guerero, kendenan tabata hòmber balente, bon entrená* pa guera. Yeróboam a mobilisá su sòldánan, i el a bai konfrontá Abías ku un ehérsito di 800.000 guerero balente, bon entrená* pa guera. 4 Abías a bai para riba seru Zemaraim, un seru den teritorio di Efraím, i el a bisa: “Yeróboam i henter Israel, skucha mi! 5 Boso no sa ku Yehova, Dios di Israel, a sera un pakto permanente* ku David i ku e pakto ei ta duna David i David su desendientenan* outoridat pa goberná Israel pa semper? 6 Pero Yeróboam, yu hòmber di Nébat i sirbidó di Sálomon, yu hòmber di David, a lanta kontra su shon. 7 Tempu ku Rehóboam, yu hòmber di Sálomon, tabata yòn i sin eksperensia, algun hòmber malbado ku no tabata sirbi pa nada a djòin Yeróboam, i nan a rebeldiá kontra Rehóboam. Rehóboam no por a resistí nan.

8 Awor, boso ta kere ku boso por bringa kontra e reino di Yehova, ku ta den man di e desendientenan* di David, djis pasobra boso ta un multitut grandi di hende i djis pasobra boso tin e bisénan di oro ku Yeróboam a traha pa boso i ku el a proklamá komo boso dios. 9 Boso a kore ku e saserdotenan di Yehova, esta, e desendientenan di Áròn, i e levitanan. Boso a nombra boso mes saserdotenan, manera e hendenan di otro nashon ta hasi. Ken ku tabata ke por a bira saserdote di boso supuesto diosnan, basta el a trese* un toro yòn i shete chubatu di karné i ofresé e bestianan akí komo sakrifisio. 10 Pero nos Dios ta Yehova. I nos no a bandon’é. Nos saserdotenan ta desendiente di Áròn. Nan ta sirbi Yehova, i e levitanan ta yuda nan ku nan trabounan. 11 Tur mainta i tur anochi, nan ta presentá huma di ofrenda kimá na Yehova i nan ta kima sensia aromátiko p’e. Nan ta pone pan di ofrenda* riba mesa di oro puru, i tur anochi, nan ta sende e lampinan di e kándelar di oro. Nos sí ta kumpli ku e responsabilidatnan ku Yehova, nos Dios, a duna nos. Pero boso a bandon’é. 12 Awor tende! E Dios berdadero ta ku nos, i e ta guia nos. Su saserdotenan ta aki, kla pa supla tròmpèt pa duna nos señal pa ataká. Hòmbernan di Israel, no bringa kontra Yehova, Dios di boso antepasadonan, pasobra boso lo no tin éksito.”

13 Yeróboam a laga algun sòldá bai skonde warda e sòldánan di Huda pa ataká nan di patras i di sorpresa. Yeróboam mes i su sobrá sòldánan tabata enfrente di Huda. 14 Ora e sòldánan di Huda a wak patras, nan a ripará ku nan enemigunan lo a ataká nan di dilanti i di patras. Nan a sklama na Yehova pa yudansa. Na e momento ei, e saserdotenan tabata supla tròmpèt duru. 15 E sòldánan di Huda a dal un gritu di bataya. Ora nan a dal e gritu di bataya, e Dios berdadero a derotá Yeróboam i henter Israel. Asina, Dios a duna Abías i Huda viktoria. 16 E israelitanan a hui pa Huda, i Dios a entregá e israelitanan den man di Huda. 17 Abías i su ehérsito a mata masha hopi israelita. Sí, 500.000 sòldá, bon entrená,* a muri. 18 E sòldánan di Israel a keda na bèrgwensa debí na nan derota. E sòldánan di Huda a sali viktorioso pasobra nan a konfia den* Yehova, Dios di nan antepasadonan. 19 Abías a persiguí Yeróboam, i el a konkistá algun di e statnan di Yeróboam. El a konkistá Bètel, Yesana i Efraín i e pueblonan den bisindario di e statnan ei. 20 Yeróboam no a logra restablesé su poder mas den tempu di Abías. Finalmente, Yehova a kastigá Yeróboam, i Yeróboam a muri.

21 Abías tabata bira mas i mas poderoso. Ku tempu, e tabatin 14 esposa, 22 yu hòmber i 16 yu muhé. 22 Sobrá historia di Abías, su echonan i su palabranan a ser registrá den e relatonan* di Profeta Ido.

Publikashonnan na Papiamentu (Curaçao) (1986-2025)
Log Out
Log In
  • Papiamentu (Kòrsou)
  • Kompartí
  • Preferensia
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Kondishonnan di Uso
  • Maneho di Privasidat
  • Konfigurashon di Privasidat
  • JW.ORG
  • Log In
Kompartí