Segun Mateo
3 Den e dianan ei, Huan Boutista* a kuminsá prediká den desierto* na Hudea. 2 E tabata bisa e hendenan: “Arepentí, pasobra e Reino di shelu ta serka.” 3 Bon mirá, ta e Huan akí, Profeta Isaías tabata referí na dje ora el a bisa: “Tin un hende ta grita den desierto: ‘Prepará kaminda pa Yehova!* Drecha su kamindanan.’” 4 Huan tabata bisti paña trahá di lana di kamel i un faha di kueru na su sintura. E tabata kome dalakochi i stropi di abeha di mondi. 5 Hende di Herúsalèm, tur hende di Hudea i hende di henter e área rònt di riu Yordan tabata bini serka dje. 6 Nan tabata konfesá nan pikánan abiertamente, i e tabata batisá nan* den riu Yordan.
7 Hopi fariseo* i saduseo* tabata bini na e lugá di boutismo. Ora Huan a ripará esei, el a bisa nan: “Boso ta kolebra* venenoso! Ken a bisa boso ku boso por skapa durante e binidero huisio* di Dios? 8 Kuminsá produsí fruta ku ta mustra ku boso a arepentí! 9 Anto no ni tribi di pensa: ‘Nos ta yu di Ábraham,’ pasobra mi ta bisa boso ku Dios por laga e piedranan akí bira yu pa Ábraham. 10 Ya tin hacha kla poné na pia* di e palunan. Tur palu ku no ta pari bon fruta lo ser di kap i tirá den kandela. 11 Ami ta batisá boso den awa pasobra boso a arepentí, pero e persona ku ta bini despues di mi tin mas outoridat ku mi. Ami no ta digno di kita su sandalianan. Lo e batisá boso ku spiritu santu i ku kandela. 12 E skòp pa separá trigu for di bagas* ta den su man, i lo e hasi su plenchi di bati trigu limpi limpi. Lo e rekohé tur trigu i pone nan den su mangasinanan, pero bagas, lo e kima ku kandela ku no por paga.”
13 Mas despues, Hesus a bini na riu Yordan serka Huan pa Huan batis’é. Hesus a bini for di Galilea. 14 Pero Huan no tabata ke batis’é. Huan a bis’é: “Ta abo mester batisá ami. Dikon bo ta bini serka mi?” 15 Hesus a kontest’é: “Laga sosodé asina e biaha akí, pasobra ta importante pa nos hasi tur loke ta hustu i bon den bista di Dios.” E ora ei, Huan no a strob’é mas. 16 Despues ku Hesus a batisá, Hesus a sali mesora for di awa. Na e momento ei, shelu a habri, i el* a mira spiritu di Dios baha riba dje* manera un palomba. 17 Un stèm for di shelu a bisa: “Esaki ta mi Yu stimá, kende tin mi aprobashon.”