BIBLIOTEKA ONLINE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTEKA ONLINE
Papiamentu (Kòrsou)
  • BEIBEL
  • PUBLIKASHON
  • REUNION
  • es20 pág. 47-57
  • Mei

No tin vidio disponibel pa esaki.

Despensa, tin un problema pa habri e vidio.

  • Mei
  • Analisá e Skritura Tur Dia—2020
  • Suptema
  • Djabièrnè, 1 di Mei
  • Djasabra, 2 di Mei
  • Djadumingu, 3 di Mei
  • Djaluna, 4 di Mei
  • Djamars, 5 di Mei
  • Djárason, 6 di Mei
  • Djaweps, 7 di Mei
  • Djabièrnè, 8 di Mei
  • Djasabra, 9 di Mei
  • Djadumingu, 10 di Mei
  • Djaluna, 11 di Mei
  • Djamars, 12 di Mei
  • Djárason, 13 di Mei
  • Djaweps, 14 di Mei
  • Djabièrnè, 15 di Mei
  • Djasabra, 16 di Mei
  • Djadumingu, 17 di Mei
  • Djaluna, 18 di Mei
  • Djamars, 19 di Mei
  • Djárason, 20 di Mei
  • Djaweps, 21 di Mei
  • Djabièrnè, 22 di Mei
  • Djasabra, 23 di Mei
  • Djadumingu, 24 di Mei
  • Djaluna, 25 di Mei
  • Djamars, 26 di Mei
  • Djárason, 27 di Mei
  • Djaweps, 28 di Mei
  • Djabièrnè, 29 di Mei
  • Djasabra, 30 di Mei
  • Djadumingu, 31 di Mei
Analisá e Skritura Tur Dia—2020
es20 pág. 47-57

Mei

Djabièrnè, 1 di Mei

Mustra boso amor pa e estranheronan.—Deu. 10:19.

Den último añanan, hopi pais a haña nan ku un gran kantidat di refugiado. Purba di siña kon pa kumindá nan na nan idioma. Ademas, purba di siña algun frase ku por lanta nan interes. Despues, bo por mustra nan jw.org i e variedat di vidio i publikashon ku ta disponibel na nan idioma. Yehova ta perkurá e Reunion Nos Bida i Sirbishi Kristian pa nos por ta mas efikas den sirbishi. E instrukshonnan práktiko ku nos ta haña durante e reunion akí ta duna hopi di nos mas konfiansa pa hasi rebishita i dirigí estudio di Beibel. Mayornan, siña boso yunan kon pa duna komentario ku nan mes palabra. A yega di sosodé ku un kontesta simpel i sinsero di un mucha a yuda hende nobo rekonosé ku nos tin e bèrdat.—1 Kor. 14:25. w18.06 22-23 §7-9

Djasabra, 2 di Mei

Risibí otro gustosamente, meskos ku Kristu tambe a risibí nos gustosamente. —Rom. 15:7.

Kòrda ku un tempu nos tur tabata “hende straño,” òf estranhero, esta, hende alehá for di Dios. (Efe. 2:12) Pero, Yehova a hala nos serka dje “ku lasonan di amor.” (Osé. 11:4; Huan 6:44) I Kristu a risibí nos gustosamente. Na moda di papia, el a habri kaminda pa nos por bira parti di Dios su famia. Siendo ku Hesus a risibí nos ku asina tantu amor, aunke nos ta imperfekto, ken nos ta pa rechasá otronan? Sin duda, segun ku e fin di e sistema malbado akí ta aserkando, desunion, prehuisio i hostilidat, òf odio, lo oumentá. (Gal. 5:19-21; 2 Tim. 3:13) Ma komo sirbidónan di Yehova, nos ta buska sabiduria di ariba ku ta imparsial i pasífiko. (Sant. 3:17, 18) Nos ta sinti nos felis ora nos ta sera amistat ku hende di otro pais, aseptá nan kultura i, si ta posibel, asta siña nan idioma. Ora nos hasi esaki, nos lo tin pas manera riu i hustisia manera ola di laman.—Isa. 48:17, 18. w18.06 12 §18-19

Djadumingu, 3 di Mei

[Tene] boso pia bistí ku e sandalia pa prediká e bon notisia di pas.—Efe. 6:15.

Un sòldá romano ku no tabatin su sapatu bistí no tabata kla pa bai bataya. E sapatu tabata parse un sandalia trahá di tres kapa di kueru i tabata wanta su pia stabil. E  tabata duradero i kómodo. Aunke ku e sapatu ku e sòldánan romano tabata bisti a yuda nan den guera, e sapatu simbóliko ku kristiannan ta bisti ta yuda nan hiba un mensahe di pas. (Isa. 52:7; Rom. 10:15) Asina mes, nos mester di kurashi pa duna testimonio ora un oportunidat presentá. Un yònkuman di 20 aña ku yama Bo a bisa: “Mi tabatin miedu di prediká na mi kompañeronan di klas. Mi ta kere ku mi tabatin bèrgwensa. Awor ku mi ta wak bèk, mi no sa dikon mi tabata sinti asina. Awor mi ta kontentu ku mi ta prediká na mi pareunan.” Hopi hóben a realisá ku, si nan prepará bon promé, nan ta sinti nan mas kómodo pa prediká. w18.05 29 §9-11

Djaluna, 4 di Mei

Sigui duna hopi fruta. —Huan 15:8.

Hesus a bisa su apòstelnan: “Mi ta duna boso mi pas.” (Huan 14:27) Kon e regalo akí, esta, e pas di Hesus, ta yuda nos duna fruta? Ora nos ta den e trabou di prediká, nos sa ku nos tin e aprobashon di Yehova i Hesus. I esei ta duna nos pas. I na su turno, pas ta duna nos forsa pa sigui perseverá. (Sal. 149:4; Rom. 5:3, 4; Kol. 3:15) Despues ku Hesus a bisa su apòstelnan ku e tabata ke pa nan goso “por ta kompleto,” el a splika nan e importansia di demostrá amor sin egoismo. (Huan 15:11-13) Kaba, el a bisa nan: “Mi a yama boso amigu.” Esei sí ta un regalo presioso: Hesus su amistat! Kiko e apòstelnan mester a hasi pa nan por a keda Hesus su amigu? Nan mester a “sigui duna hopi fruta.” (Huan 15:14-16) Mas o ménos dos aña promé, Hesus a instruí su apòstelnan pa bai prediká i bisa: “E Reino di shelu a yega serka.” (Mat. 10:7) Pues, e último anochi promé ku su morto, el a animá nan pa perseverá den e trabou ku nan a kuminsá.—Mat. 24:13; Mar. 3:14. w18.05 20-21 §15-16

Djamars, 5 di Mei

Kiko ku un hende sembra, esei lo e kosechá tambe. —Gal. 6:7.

Hóben, semper hasi esfuerso pa agradá Yehova i pone metanan spiritual. Podisé otro hóbennan di bo edat ke dibertí so, i kisas nan ta asta invitá bo pa djòin nan. Tardi òf trempan, bo mester demostrá kon determiná bo ta pa alkansá bo metanan. No laga preshon di pareu distraí bo. Tin vários manera ku bo por resistí preshon di pareu. Por ehèmpel, bo mester evitá situashonnan ku por ta un tentashon pa bo. (Pro. 22:3) I kòrda riba e konsekuensianan doloroso di mal kondukta. Ademas, bo tin ku rekonosé ku bo mester di yudansa di otronan. Si bo ta humilde, bo ta aseptá sugerensia di bo mayornan i di rumannan spiritualmente maduro. (1 Pedro 5:5, 6) Abo ta sufisiente humilde pa aseptá bon konseho? w18.04 28-29 §14-16

Djárason, 6 di Mei

Tene duru na loke boso tin te ora mi yega. I esun ku sali viktorioso i kumpli te na fin ku loke mi a manda lo mi duna outoridat riba e nashonnan.—Rev. 2:25, 26.

Den e mensahenan ku Hesus a duna algun kongregashon na Asia Menor, el a ekspresá apresio pa loke su siguidónan a hasi. Por ehèmpel, el a kuminsá su mensahe na e kongregashon di Tiatira ku e siguiente palabranan: “Mi konosé bo obranan, i bo amor, fe, sirbishi i perseveransia, i mi sa ku bo obranan di awor ta mas ku esnan di ántes.” (Rev. 2:19) Hesus no solamente a menshoná ku nan a oumentá nan aktividat, sino tambe el a elogiá nan pa e bunita kualidatnan ku a motivá nan echonan. Aunke Hesus mester a korigí algun di e rumannan na Tiatira, tòg el a kuminsá i kaba su mensahe ku animashon. (Rev. 2:27, 28) Djis pensa kuantu outoridat Hesus tin komo kabes di tur kongregashon. E no tin nodi di gradisí nos pa e trabou ku nos ta hasi p’e. Tòg, e ta sòru pa mustra su apresio pa nos. Ki un bunita ehèmpel pa tur ansiano! w19.02 16 §10

Djaweps, 7 di Mei

Hudas ku Sílas . . . a animá e rumannan ku vários diskurso i a fortalesé nan.—Echo. 15:32.

Den promé siglo, Yehova a usa e kuerpo gobernante pa animá tur e kristiannan, inkluso esnan ku tabata dirigí e kongregashon. Nan a manda dos miembro, esta, Pedro ku Huan, pa hasi orashon pa e kreyentenan nobo por a risibí spiritu santu. (Echo. 8:5, 14-17) Felipe i tur e otro hendenan ku a kombertí lo a sinti nan masha animá debí na e apoyo di e kuerpo gobernante. Awe, Kuerpo Gobernante di Testigunan di Yehova ta animá e famia di Bètel, e rumannan den sirbishi spesial di tempu kompleto i henter nos hermandat internashonal di kristiannan berdadero. I e resultado ta mesun kos ku esun den promé siglo: nos tur ta masha kontentu ku e animashon ei. Ademas, na 2015, Kuerpo Gobernante a publiká e foyeto Bolbe Serka Yehova, ku a animá hende rònt mundu pa bolbe na e bèrdat. w18.04 19 §18-20

Djabièrnè, 8 di Mei

Boso lo konosé e bèrdat, i e bèrdat lo hasi boso liber.—Huan 8:32.

Tin hende ta pensa ku mas libertat nan tin ta mihó pa nan. Pero en realidat, libertat sin límite ta manera un spada ku ta kòrta tur dos banda. Nos kurpa ta kue rel ora nos pensa kon mundu lo tabata si no tabatin ningun restrikshon. Pa e motibu akí, The World Book Encyclopedia ta bisa: “E leinan di tur sosiedat organisá ta forma un patronchi kompliká di libertat i restrikshon ku ta balansá otro.” No tin duda, “kompliká” ta e palabra korekto. Djis pensa riba e gran kantidat di lei ku hende a skirbi, i no papia mes di e multitut di abogado i hues ku mester pa splika i apliká e leinan akí. Segun e guia di Hesus, pa nos haña berdadero libertat nos mester hasi dos kos. Promé, nos mester aseptá e bèrdat ku el a siña nos. Di dos, nos mester bira su disipel. Di e manera ei, nos lo haña berdadero libertat. Pero for di kiko nos lo haña libertat? Hesus a sigui splika: “Tur hende ku ta hasi piká ta esklabo di piká. . . . Si e Yu hasi boso liber, boso lo ta realmente liber.”—Huan 8:34, 36. w18.04 6-7 §13-14

Djasabra, 9 di Mei

“Boso tur . . . mustra sintimentu pa otro.”—1 Ped. 3:8.

Nos ta gusta ta rònt di hende ku ta interesá den nos bienestar i ku ta tene kuenta ku nos sintimentunan. Nan ta purba di pone nan mes den nos sapatu pa asina nan por haña sa loke nos ta pensa i sinti. Nan ta ripará kiko nos tin mester i ta yuda nos asta promé ku nos pidi pa yudansa. Nos ta balorá hende ku ta mustra “sintimentu pa otro.” Komo kristian, nos tur ke mustra empatia. Pero, no ta semper fásil pa hasi esei. Dikon? Pa kuminsá, nos ta imperfekto. (Rom. 3:23) Komo hende imperfekto nos tin ku lucha kontra e tendensia di pensa riba nos mes so. Ademas, debí na nos pasado i e manera ku nos a ser lantá, ta difísil pa algun di nos mustra empatia. Por último, e aktitut di hende rònt di nos tambe por influensiá nos. Mayoria di hende den e último dianan akí no ta tene kuenta ku sintimentu di otro hende. Mas bien, nan ta “stima nan mes.” (2 Tim. 3:1, 2) Sinembargo, nos por mustra mas empatia si nos imitá Yehova Dios i su Yu, Hesukristu. w19.03 14 §1-3

Djadumingu, 10 di Mei

Warda [òf, “protehá,” NW] bo kurason.—Pro. 4:23.

E último di e Dies Mandamentunan a bisa pa no kudishá, esta, pa no deseá kos di otro hende. (Deu. 5:21; Rom. 7:7) Yehova a duna e nashon di Israel e lei ei pa siña nan un lès importante: Nan mester a protehá nan pensamentunan i sintimentunan, esta, nan kurason. Yehova sa ku mal pensamentu i sintimentu ta hiba na mal kondukta. Tuma, por ehèmpel, Rei David. E tabata un bon hende, pero na un okashon, el a deseá e kasá di un otro hòmber. Su mal deseo a hiba na piká. (Sant. 1:14, 15) David a kometé adulterio, el a purba di gaña esposo di e muhé i despues el a laga mata e esposo. (2 Sam. 11:2-4; 12:7-11) Yehova no ta wak aparensia so. E ta wak nos kurason, esta, e persona ku di bèrdat nos ta di paden. (1 Sam. 16:7) Yehova ta mira tur loke nos ta pensa, sinti i hasi. No tin nada ku nos por skonde p’e. E ta buska e bon kualidatnan ku tin den nos kurason, i e ta yuda nos sigui desaroyá nan. Pero, tambe e ke pa nos identifiká nos mal pensamentunan i kontrolá nan promé ku nan hiba na mal kondukta.—2 Kró. 16:9; Mat. 5:27-30. w19.02 21 §9; 22 §11

Djaluna, 11 di Mei

Buska SEÑOR [Yehova], boso tur humildenan di tera . . . ; buska humildat.—Sof. 2:3.

Beibel ta deskribí Moises komo un hòmber “masha humilde, mas ku tur hòmber ku tabatin riba superfisie di tera.” (Num. 12:3) Esei ke men ku e tabata débil, indesiso, ku miedu di konfrontá hende? Asina algun hende ta deskribí un persona humilde. Pero esei no ta bèrdat. Moises tabata un hòmber fuerte, desididu i ku kurashi. Ku yudansa di Yehova, e sirbidó di Dios ei a konfrontá e rei poderoso di Egipto. El a guia un gran kantidat di hende—kisas un 3.000.000—den desierto i a yuda e nashon di Israel vense nan enemigunan. Nos no tin e mesun problemanan ku Moises tabatin, pero tur dia nos mester trata ku hende òf situashon ku por pone ku ta bira difísil pa nos ta humilde. Sinembargo, nos tin un bon motibu pa kultivá e kualidat akí. Yehova a primintí ku “e humildenan lo heredá e tera.” (Sal. 37:11) Lo bo deskribí bo mes komo un persona humilde? Otro hende lo bisa ku bo ta un persona humilde? w19.02 8 §1-2

Djamars, 12 di Mei

Ai di esnan ku ta yama loke ta malu, bon.—Isa. 5:20.

Hende tin un konsenshi desde ku Yehova a traha nan. Despues ku Adam ku Eva a peka, nan a bai skonde. Esei a indiká ku nan konsenshi tabata molestiá nan. Nos konsenshi ta un sentido interno di loke ta bon i malu ku por guia nos. Nos por kompará konsenshi ku un kompas. Un hende ku su konsenshi no ta bon entrená ta manera un barku ku ta nabegá ku un kompas dañá. Ta masha fásil pa bientu i koriente di laman kita e barku ei for di su rumbo. Di otro banda, un kompas ku ta funshoná bon por yuda e kapitan tene e barku riba su ruta. Di mes manera, si nos konsenshi ta bon entrená, e ta un bon guia pa nos. Si nos konsenshi no ta bon entrená, lo e no spièrta nos ku algu ta malu. (1 Tim. 4:1, 2) Un konsenshi asina por asta konvensé nos ku loke ta malu ta bon. w18.06 16 §1-3

Djárason, 13 di Mei

Stòp di laga e mundu akí forma boso.—Rom. 12:2.

Nos tin ku ta alerta pa rekonosé i rechasá e manera di pensa di mundu asta ora e ta den forma sutil. Por ehèmpel, kisas nos ta skucha òf wak un notisia ku ta apoyá sierto opinion polítiko òf algun programa ku ta promové meta i logro ku mundu ta atmirá. Tin pelíkula i buki ku ta promové e aktitut di “ami promé” òf “mi famia promé” i ta laga parse ku e ideanan ei ta rasonabel, atraktivo i asta korekto. E punto di bista ei no ta kuadra ku esun di Yehova. Pasobra Beibel ta bisa ku nos i nos famia lo ta realmente felis si nos ta stima Yehova mas ku tur kos. (Mat. 22:36-39) Esaki no ta nifiká ku ta malu pa disfrutá di entretenimentu sano. Tòg, ta bon pa nos puntra nos mes: ‘Nos ta rekonosé e pensamentu di mundu asta ora e ta den un forma sutil? Nos ta evitá di wak, lesa i skucha sierto informashon? Nos ta pone e mes limitashonnan pa nos yunan? Nos ta korigí idea robes ku nos yunan ta wak òf skucha i ta yuda nan mira kiko ta e punto di bista di Yehova?’ w18.11 22 §18-19

Djaweps, 14 di Mei

No tene miedu, pasobra mi ta ku bo.—Isa. 41:10.

Yehova ta duna nos tur su atenshon i su tierno kariño; esei ta sigurá nos ku e ta ku nos. Tuma nota kon e ta ekspresá su tierno sintimentunan pa nos. Yehova ta bisa: “Bo ta presioso den mi bista, pasobra bo ta onrá, i mi ta stima bo.” (Isa. 43:4) No tin nada den e universo akí ku por stòp Yehova di stima su sirbidónan; semper lo e ta leal na nos. (Isa. 54:10) Yehova no a primintí nos ku lo e kita tur e pruebanan ku ta hasi nos bida difísil. Pero, lo e no permití e “riunan” di problema lastra nos bai kuné, ni lo e no permití e pruebanan ku ta manera “kandela” kousa nos daño permanente. Yehova ta sigurá nos ku lo e ta ku nos; lo e yuda nos “pasa dor di” e pruebanan ei. Kiko Yehova lo hasi? Yehova lo yuda nos tin ménos miedu pa nos por mantené nos integridat asta si nos tin ku enfrentá morto. (Isa. 41:13; 43:2) Yehova a primintí nos ku lo e ‘ta ku nos.’ Si nos konfia den e promesa ei, nos tambe lo ta fuerte i nos lo tin kurashi pa enfrentá prueba. w19.01 3 §4-6

Djabièrnè, 15 di Mei

Tin hopi plan den kurason di hende, ma e konseho di SEÑOR [Yehova], esei lo permanesé. —Pro. 19:21.

Si bo ta un hóben, kisas un dosente, mèntòr di skol òf otro hende a animá bo pa sigui enseñansa superior pa bo haña un bon trabou i gana hopi plaka. Sinembargo, Yehova ta duna bo un konseho diferente. Ta klaru ku Yehova ke pa bo siña bon na skol pa asina bo por sostené bo mes ora bo kaba skol. (Kol. 3:23) Pero, e sa tambe ku ora bo ta yòn bo mester tuma desishon importante ku lo tin efekto riba bo futuro. P’esei, el a perkurá algun prinsipio pa guia bo i pa yuda bo biba un bida ku ta agrad’é den e tempu di fin akí. (Mat. 24:14) Yehova sa kiko lo bai pasa ku e mundu akí i kon lihé lo e yega na su fin. (Isa. 46:10; Mat. 24:3, 36) Es mas, e konosé bo bon. E sa kiko ta hasi bo felis i kiko ta hasi bo infelis. Pues, aunke tin biaha konseho di hende por zona bon, e konsehonan ei no ta sabí si nan no ta basá riba e Palabra di Dios. w18.12 19 §1-2

Djasabra, 16 di Mei

E malbado lo no t’ei mas. —Sal. 37:10.

Mas bien, “e humildenan lo heredá e tera, i lo deleitá nan mes den pas abundante.” Ademas, David a skirbi bou di inspirashon: “E hustunan lo heredá e tera, i lo biba den dje pa semper.” (Sal. 37:11, 29; 2 Sam. 23:2) Ki efekto e promesanan ei lo tabatin riba hende ku tabata ke hasi e boluntat di Dios? E promesanan ei a duna nan un bon motibu pa spera ku un dia hende hustu so lo biba riba tera i ku e tera lo bira un paradeis atrobe, meskos ku e hòfi di Eden. Ku tempu, mayoria di e israelitanan ku a pretendé di sirbi Yehova a bira lomba pa Dios i pa adorashon berdadero. P’esei, Dios a laga e babilonionan konkistá su pueblo, ruiná nan tera i hiba mayoria di nan den eksilio. (2 Kró. 36:15-21; Yer. 4:22-27) Tòg, e profeta di Dios a bisa ku despues di 70 aña su pueblo lo a bolbe na nan pais natal. E profesianan ei a kumpli. I nan tin nifikashon pa nos awe—un paradeis riba tera den futuro. w18.12 4-5 §9-10

Djadumingu, 17 di Mei

Meskos ku e shelunan ta mas haltu ku tera, asina mi kamindanan ta mas haltu ku boso kamindanan, i mi pensamentunan mas haltu ku boso pensamentunan.—Isa. 55:9.

Hopi di mundu su konsehonan ta kontra loke Beibel ta siña. Pero, akaso e konsehonan ei ta mas práktiko pa nos awe ku e konsehonan di Beibel? Hesus a bisa: “Sabiduria ta demostrá pa medio di su obranan ku e ta hustu.” (Mat. 11:19) Aunke e mundu akí a hasi hopi progreso riba tereno di teknologia, e no a logra solushoná e problemanan grandi ku ta stroba hende di ta felis, manera guera, rasismo i krímen. Ademas, mundu ta mira inmoralidat seksual komo algu aseptabel. Pero, hopi hende ta atmití ku esaki ta kousa problema den famia, problema di salú i hopi otro konsekuensia. Di otro banda, kristiannan ku ta aseptá Yehova su punto di bista tin un bida di famia felis, nan ta evitá e konsekuensianan di un bida inmoral i nan ta disfrutá di pas ku nan rumannan rònt mundu. (Isa. 2:4; Echo. 10:34, 35; 1 Kor. 6:9-11) Esaki ta mustra klaramente ku Yehova su manera di pensa ta superior na esun di mundu. w18.11 20 §8-10

Djaluna, 18 di Mei

Mal kompania ta daña bon kustumber.—1 Kor. 15:33.

Aunke nos ta purba di tin un bon relashon ku nos famia i trata nan bon, nos no por keda sin kumpli ku Yehova su normanan djis pa komplasé nan. I maske nos ta purba di tin un bon relashon ku nos famianan i trata nan bon, nos amigunan di mas será mester ta solamente esnan ku ta stima Yehova. Tur hende ku kana den e bèrdat mester ta santu. (Isa. 35:8; 1 Ped. 1:14-16) Ora nos a haña e bèrdat, nos tur mester a hasi kambio pa biba segun e normanan di Beibel. Algun di nos mester a hasi kambio drástiko. Sea kual sea e kaso, nunka nos lo ke kambia nos bida ku ta moralmente limpi pa un bida inmoral. Kiko por yuda nos resistí e tentashon di hasi algu inmoral? Nos por meditá riba e preis haltu ku Yehova a paga pa asina nos por ta santu. El a paga ku e bida presioso di su Yu stimá, Kristu Hesus. (1 Ped. 1:18, 19) Pa nos por keda santu den bista di Yehova, semper nos mester kòrda kon presioso e sakrifisio di reskate di Hesus ta. w18.11 11 §10-11

Djamars, 19 di Mei

Lo mi spera riba e Dios di mi salbashon. Mi Dios lo tende mi. —Mik. 7:7.

Hopi ruman den sirbishi di tempu kompleto ta bisa ku ora nan a sigui konsentrá riba e trabou di prediká, esei a yuda nan keda kontentu i positivo apesar ku nan sirkunstansia a kambia. Manera nan ehèmpel ta mustra, si nos hasi lo mihó ku nos por den nos situashon i konfia den Yehova plenamente, nos lo mantené nos pas mental. Ku tempu, nos lo asta ripará ku ora nos ta adaptá nos mes na sirkunstansianan ku presentá, esei ta fortalesé nos amistat ku Yehova. Si nos bida dal un buèlta inesperá, sea ta kambio den nos asignashon teokrátiko, problema ku salú òf responsabilidatnan nobo den famia, nos por ta sigur ku Yehova ta interesá den nos i lo yuda nos na e momento korekto. (Heb. 4:16; 1 Ped. 5:6, 7) Mientrastantu, hasi lo mihó ku nos por den nos situashon aktual. Hala mas serka di nos Tata selestial mediante orashon i konfia kompletamente den dje. Di e manera ei, nos tambe lo mantené nos pas mental apesar di kambio di sirkunstansia. w18.10 30 §17; 31 §19, 22

Djárason, 20 di Mei

[Yehova] sa di kiko nos ta trahá, e ta kòrda ku ta stòf nos ta. —Sal. 103:14.

Den Beibel tin hopi ehèmpel ku ta mustra ku Yehova a trata su sirbidónan ku konsiderashon. Por ehèmpel, ripará kon 1 Samuel 3:1-18 ta deskribí e manera bondadoso ku Yehova a yuda e hóben Samuel duna un mensahe di huisio na Sumo Saserdote Elí. Yehova su Lei a manda pa mucha respetá hende grandi, spesialmente esnan ku tin outoridat. (Éks. 22:28; Lev. 19:32) P’esei ta difísil pa kere ku un hóben manera Samuel lo a lanta mainta trempan, bai serka Elí i bis’é ku kurashi un mensahe di huisio fuerte di Yehova. Beibel ta bisa nos ku Samuel “tabatin miedu di konta Elí e vishon.” Pero, Dios a hasi Elí komprondé bon kla ku ta É tabata yamando Samuel. P’esei, Elí a manda Samuel pa no skonde nada ku Dios a bisa. Samuel a obedesé i “a kont’é tur kos.” Samuel su mensahe tabata similar na un mensahe anterior. (1 Sam. 2:27-36) E relato tokante Samuel i Elí ta siña nos ku Yehova ta masha sabí i ku e ta tene konsiderashon ku hende. w18.09 23 §2; 24 §4-5

Djaweps, 21 di Mei

O SEÑOR [Yehova], ken por biba den bo tabernakel? . . . Esun ku ta . . . papia bèrdat den su kurason.—Sal. 15:1, 2.

Den e mundu moderno djawe, gañamentu a bira algu normal. Den e artíkulo “Dikon Nos Ta Gaña,” e outor Y. Bhattacharjee ta bisa: “Gañamentu a bira un hábito ku ta difísil pa kambia.” Ku otro palabra, hende ta pensa ku gañamentu ta algu natural i normal. Hende ta gaña sea pa protehá nan mes òf pa benefisiá nan mes di un manera òf otro. Nan ta gaña pa tapa nan eror òf pa saka probecho personal. Manera e artíkulo ta mustra, tin hende “no tin problema pa gaña estranhero, kolega di trabou, amigu- òf famianan.” Kiko ta e resultado di tur e gañamentu ei? Hende no ta konfia otro mas i ta daña nan amistat ku otro. E salmista David a bisa Yehova den orashon: “Bo ta deseá bèrdat den e parti mas íntimo.” (Sal. 51:6) David tabata sa ku loke ta konta ta e hende ku nos ta di paden, esta, loke tin den nos kurason. Pues, kristiannan berdadero mester “papia bèrdat un ku otro” na tur momento.—Zak. 8:16. w18.10 7 §4; 8 §9-10; 10 §19

Djabièrnè, 22 di Mei

El a guia nan ku siguridat, asina ku nan no tabatin miedu. —Sal. 78:53.

Kisas tabatin mas ku tres mion israelita ku a bandoná Egipto na aña 1513 promé ku Kristu. Den e grupo ei tabatin mucha, hende di edat i kisas algun hende ku tabata malu i ku tabatin desabilidat físiko. Un grupo grandi asina lo tabatin mester di un Lider ku ta mustra komprenshon i ku sa di kuida nan. Pa medio di Moises, Yehova a demostrá di ta e Lider ei. Komo resultado, e israelitanan a sinti nan bon despues ku nan a bandoná e úniko lugá ku nan a konosé komo nan kas. (Sal. 78:52) Den ki manera Yehova a laga su pueblo sinti nan mes bon i sigur? Wèl, el a organisá e nashon di Israel den “òrdu militar” ora nan a bandoná Egipto. (Éks. 13:18) I pa motibu ku Yehova a organisá nan asina ei, nan por a mira klaramente ku nan Dios tabatin e situashon bon bou di kontrol. Ademas, Yehova a guia nan “pa medio di un nubia” durante dia i “pa medio di un lus di kandela” durante anochi. (Sal. 78:14) Tabata komo si fuera Yehova ta bisa nan: “No tene miedu. Mi ta ku bo pa guia bo i protehá bo.” w18.09 26 §11-12

Djasabra, 23 di Mei

O ku bo lo a skonde mi den Sheol, ku bo lo a . . . pone un límite pa mi i kòrda riba mi!—Yòb 14:13.

Den tempu di Beibel, algun fiel sirbidó di Dios a sinti nan asina desesperá pa motibu di nan situashon ku nan kier a muri. Por ehèmpel, Yòb tabatin asina tantu doló ku e no kier a sigui biba, i el a bisa: “Mi ta despresiá mi mes bida.” (Yòb 10:1) Yonas tabata asina desepshoná pa e manera ku kos a kana den su asignashon ku el a bisa: “Awor, o SEÑOR, pa fabor, kita mi bida, pasobra mihó mi muri ku mi keda na bida.” (Yon. 4:3) Profeta Elías tambe na sierto momento a sintié asina desesperá pa su situashon ku el a pidi pa muri. E di: “Ta basta; awor, o SEÑOR, tuma mi bida.” (1 Rei. 19:4) Ma Yehova tabata stima e sirbidónan fiel ei i tabata ke pa nan biba. En bes di kondená e manera ku nan tabata sinti, el a yuda nan haña nan gana di biba bèk i a fortalesé nan ku amor pa asina nan por a sigui sirbié fielmente. w18.09 13 §4

Djadumingu, 24 di Mei

Nos ta kompañero di trabou di Dios.—1 Kor. 3:9.

Dios su kompañeronan di trabou ta konosí pa nan hospitalidat. Den Beibel, e palabra na griego tradusí komo “hospitalidat” ta nifiká “amor pa hende straño.” (Heb. 13:2; nota) Den e Palabra di Dios nos por lesa tokante ehèmpelnan ku ta siña nos kon pa ser hospitalario. (Gén. 18:1-5) Nos por i nos mester yuda otro hende riba base regular, sea nan ta “nos rumannan den fe” òf nò. (Gal. 6:10) Lo bo por mustra hospitalidat na rumannan ku ta den e trabou di tempu kompleto segun ku bo ta traha ku Dios? (3 Huan 5, 8) Ora e rumannan akí keda na nos kas, hopi bes nos ta haña oportunidat pa “un interkambio di estímulo.” (Rom. 1:11, 12) E Palabra di Dios ta animá hòmbernan den kongregashon pa kooperá ku Yehova, esta, hasi esfuerso pa sirbi otronan komo sirbidó ministerial i ansiano. (1 Tim. 3:1, 8, 9; 1 Ped. 5:2, 3) Rumannan ku hasi esei ke yuda otronan den maneranan práktiko i ku asuntunan spiritual. (Echo. 6:1-4) I rumannan ku ta yuda ku trabou nesesario den kongregashon ta bisa ku nan ta disfrutá masha tantu mes di e asignashon. w18.08 24 §6-7; 25 §10

Djaluna, 25 di Mei

No korigí un hòmber di mas edat na mal manera. Al kontrario, konseh’é bondadosamente manera ta bo tata e ta.—1 Tim. 5:1.

Aunke Timoteo tabatin sierto outoridat riba ruman hòmbernan mas grandi kuné, e mester a trata nan ku kompashon i rèspèt. Pero te kon leu nos tin ku sigui e prinsipio ei? Por ehèmpel, kiko si un ruman di mas edat ta peka konsientemente òf ta animá otro hende pa hasi algu ku Yehova no ta gusta? Pasobra e ta hende grandi, nos tin ku laga esei pasa numa? Yehova lo no husga segun aparensia i despensá un hende ku ta peka konsientemente djis pasobra e persona ta di mas edat. Tuma nota di e prinsipio ku tin na Isaías 65:20 (NW): “E pekadó lo ser maldishoná, maske e tin 100 aña di edat.” Nos ta haña e mesun prinsipio den un vishon di Ezekiel. (Eze. 9:5-7) Pues, nos preokupashon prinsipal semper mester ta pa mustra rèspèt pa Yehova Dios, “e Ansiano di Dianan.” (Dan. 7:9, 10, 13, 14) E ora ei, nos lo no tin miedu di korigí un persona ku tin mester di konseho, sin importá kuantu aña e tin.—Gal. 6:1. w18.08 11 §13-14

Djamars, 26 di Mei

E hende simpel [òf, “sin eksperensia,” BPK] ta kere tur kos, ma e hòmber prudente ta wak bon unda e ta bai.—Pro. 14:15.

Tur kristian berdadero mester siña evaluá informashon ku nan ta risibí pa nan por yega na e konklushonnan korekto. (Pro. 3:21-23; 8:4, 5) Si nos no siña hasi esei, nos ta kore peliger ku Satanas i su mundu ta logra trose nos manera di pensa. (Efe. 5:6; Kol. 2:8) Klaru ku pa nos yega na konklushonnan korekto, nos mester tin tur e datonan, òf echonan. Awe, hende ta ser bombardiá ku masha hopi informashon. Internet, televishon i otro medio di komunikashon ta ofresé un variedat sinfin di idea. Anto no papia mes di e tantísimo e-mailnan, mensahenan via telefòn i notisianan ku nos ta haña di amigu i konosí. Nos amigunan kisas ta hasi esei ku bon intenshon, pero tin hende ku mal intenshon ku ta plama informashon engañoso i ta trose e echonan. P’esei, nos mester tene masha kuidou i evaluá bon loke nos ta lesa i tende. w18.08 3 §1, 3

Djárason, 27 di Mei

Bo a haña aprobashon di Dios.—Luk. 1:30.

Ora e tempu a yega pa Hesus bini na tera, Yehova a skohe Maria, un hóben bírgen i humilde, pa bira mama di e yu spesial akí. Maria tabata biba na Názarèt, un stat insignifikante ku tabata leu for di Herúsalèm i su bunita tèmpel. (Luk. 1:26-33) E kòmbersashon ku Maria tabatin ku su famia Elisabèt a demostrá ku Maria tabata un persona spiritual. (Luk. 1:46-55) Pues, Yehova a opservá Maria, i el a mira ku Maria tabata un persona fiel. P’esei, Maria a haña e privilegio ei ku e no a spera. Ora Maria a duna lus na Hesus, Yehova no a laga e funshonarionan òf e gobernantenan prominente di Herúsalèm i Bètlehèm sa loke a sosodé. Mas bien, el a manda angel pa avisá e humilde wardadónan di karné den kunuku pafó di Bètlehèm. (Luk. 2:8-14) E wardadónan di karné akí a bishitá e yu resien nasí. (Luk. 2:15-17) Siguramente, Maria i Hose mester a keda masha felis di a mira kon Hesus a ser onrá. w18.07 9-10 §11-12

Djaweps, 28 di Mei

[Yehova] tabata rabiá ku Sálomon.—1 Rei. 11:9.

Dikon Yehova a rabia ku Sálomon? Beibel ta bisa: “Pasobra su kurason a desviá for di SEÑOR . . . kende a aparesé na dje dos biaha,” i a spièrt’é “tokante di e asuntu akí, pa e no sigui tras di otro diosnan; ma e no a kumpli ku loke SEÑOR a ordená.” Komo resultado, Sálomon a pèrdè Yehova su apoyo i aprobashon. Su desendientenan no por a reina mas riba henter e nashon di Israel, i nan a sufri hopi kalamidat durante vários generashon. (1 Rei. 11:9-13) Meskos ku den e kaso di Sálomon, amistat ku hende ku no ta komprondé òf respetá e normanan di Yehova por pone nos amistat ku Yehova na peliger. Algun di e personanan ei por ta rumannan di kongregashon ku ta spiritualmente suak. Otronan por ta famia, bisiña, kolega di trabou òf kompañero di skol ku no ta sirbi Yehova. Sea kual sea e kaso, si nos amigunan no ta respetá e normanan di Yehova, nan influensia ku tempu lo por pone nos pèrdè nos amistat ku Yehova. w18.07 19 §9-10

Djabièrnè, 29 di Mei

Henter mundu ta den poder di e Malbado.—1 Huan 5:19.

Satanas ta usa pelíkula i programa di televishon pa purba di pone hende pensa meskos kuné. Satanas sa ku e historianan ku pelíkula i programa di televishon ta presentá ta hasi hopi mas ku djis entretené nos; nan ta influensiá nos manera di pensa, sinti i komportá nos mes. Hesus mes a usa e método di konta historia pa siña hende. Por ehèmpel, el a siña hende usando e ilustrashon di e bon samaritano i di e hóben ku a bai for di kas i malgastá tur su herensia. (Mat. 13:34; Luk. 10:29-37; 15:11-32) Sinembargo, Satanas a logra korumpí e manera di pensa di vários hende i nan tambe por usa e método akí pa korumpí nos manera di pensa. Pues, nos mester tene kuidou. Klaru, tin pelíkula i programa di televishon ku por entretené i eduká nos sin kontaminá nos manera di pensa. P’esei, nos mester ta rasonabel. Ora nos ta bai skohe kiko pa wak, nos mester puntra nos mes: ‘E pelíkula òf programa akí ta siña mi ku no tin nada malu den satisfasé mi deseonan karnal?’ (Gal. 5:19-21; Efe. 2:1-3) Kiko nos tin ku hasi si nos ripará ku un programa di televishon ta promové Satanas su manera di pensa? Nos tin ku evit’é meskos ku nos lo ke evitá di pega ku un malesa kontagioso! w19.01 15-16 §6-7

Djasabra, 30 di Mei

Aseptá e hèlm di salbashon. —Efe. 6:17.

Meskos ku un hèlm ta protehá un sòldá su selebro, nos “speransa di salbashon” ta protehá nos mente, esta, nos kapasidat di pensa. (1 Tes. 5:8; Pro. 3:21, NW) Satanas ke pone nos kita nos hèlm. Kon e por hasi esei? Pensa riba loke el a purba di hasi ku Hesus. Satanas tabata sa ku Hesus tabatin e speransa di bira rei di humanidat den futuro. Pero Hesus mester a warda te ora Yehova su tempu stipulá a yega. I promé ku esei, e mester a sufri i muri. P’esei, Satanas a ofresé Hesus e chèns pa bira rei mas promé. Satanas a bisa Hesus ku si Hesus a ador’é un biaha so, Satanas lo a dun’é tur kos na e momento ei. (Luk. 4:5-7) Asina tambe, Satanas sa ku Yehova a primintí di duna nos kos material den e mundu nobo. Pero nos mester warda, i kisas asta pasa den prueba miéntras nos ta warda. P’esei, Satanas ta ofresé nos e chèns di disfrutá di un bida kómodo aworakí mes. E ke pa nos pone kos material na promé lugá i pone e Reino na di dos lugá.—Mat. 6:31-33. w18.05 30-31 §15-17

Djadumingu, 31 di Mei

Laga bo kurason tin plaser durante di e dianan di bo adolesensia. —Ekl. 11:9.

Sí, Yehova ke pa bo ta felis. Bo tin ku keda enfoká riba bo metanan spiritual i tene kuenta ku Yehova den tur bo plannan. Mas trempan bo kuminsá hasi esei, mas lihé lo bo mira kon Yehova ta guia bo, protehá bo i bendishoná bo. Meditá riba tur e bon konsehonan ku bo ta haña den Beibel i sigui e konseho akí: “Kòrda tambe riba bo Kreador den e dianan di bo hubentut.” (Ekl. 12:1) Hóbennan den kongregashon ta meresé nos elogio sinsero pa e echo ku nan ta determiná pa agradá Yehova. Nan ta hasi esei ora nan ta hasi esfuerso pa alkansá metanan spiritual i ta hasi e trabou di prediká nan prioridat. Ademas, nan ta desididu pa no laga e mundu akí distraí nan. Nan por tin sigur ku nan esfuerso no ta pòrnada. Nan tin e amor i apoyo di nan rumannan, i ora nan konfia Yehova, nan plannan lo tin éksito. w18.04 29 §17, 19

    Publikashonnan na Papiamentu (Curaçao) (1986-2025)
    Log Out
    Log In
    • Papiamentu (Kòrsou)
    • Kompartí
    • Preferensia
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Kondishonnan di Uso
    • Maneho di Privasidat
    • Konfigurashon di Privasidat
    • JW.ORG
    • Log In
    Kompartí