Referensia pa Material i Tarea pa Reunion Nos Bida i Sirbishi Kristian
8-14 DI YÜNI
TESORO DI E PALABRA DI DIOS | GÉNESIS 46-47
“Kuminda Durante Hamber Severo”
w87-S 1/5 15 §2
Bida di Hende A Ser Preservá Durante Hamber Severo
2 E shete añanan den kua tabatin abundansia di kuminda a terminá; awor hamber severo a kuminsá manera Yehova a profetisá. E hamber no tabata na Egipto so sino “riba henter superfisie di tera.” Debí na e hamber severo ei, e egipsionan a kuminsá sklama na Fárao pa pan. Fárao a bisa nan: “Bai serka Jose [òf, Yosef]; kiko ku e bisa boso, hasié.” E egipsionan a kumpra grano serka Yosef te ora ku nan sèn a kaba. Despues, nan a kuminsá bende nan bestianan di kria ku Yosef pa nan por a haña pan. Finalmente, e egipsionan a bai serka Yosef i a bis’é: “Kumpra nos i nos kunuku pa nos haña pan, i nos i nos kunuku lo ta esklabo di Fárao.” Pues, Yosef a kumpra tur e kunukunan for di e egipsionan pa Fárao.—Gén 41:53-57; 47:13-20.
Buska Hoya Spiritual
it-2-S 691
Aktitut, Moda di Hasi i Gesto
Sera wowo di hende ku a fayesé. Ora Yehova a bisa Yakòb: “Jose [òf, Yosef,] lo sera bo wowonan,” (Gén 46:4) Yehova tabata ke men ku Yosef lo a sera Yakòb su wowonan despues ku Yakòb a muri; algu ku normalmente e yu mayó mester a hasi. Pues, ta parse ku di e manera ei Yehova a laga Yakòb sa ku Yosef lo a haña e derecho di yu mayó.—1Kr 5:2.
nwtsty nota di estudio pa Ech 7:14
75 alma na tur: Ora Esteban a bisa ku Yakòb su famia tabata konsistí di 75 persona na tur, kisas e no tabata sitando for di un teksto spesífiko di e Skritura Hebreo. E kantidat di persona ku Esteban a menshoná no ta aparesé den e teksto masorétiko di e Skritura Hebreo. Gén 46:26 ta bisa: “Tur e personanan ku ta pertenesé na Yakòb, ku a bini Egipto, ku a sali for di su lomo, fuera di e esposanan di Yakòb su yu hòmbernan, tabata sesent’i seis persona na tur.” Versíkulo 27 ta sigui bisa: “Na tur, e personanan di kas di Yakòb, kendenan a bini Egipto, tabata setenta.” Aki, e kantidat di persona ta ser kontá na dos manera. Aparentemente, e kantidat ku Gén 46:26 ta menshoná ta inkluí solamente e desendientenan ku a bini di Yakòb i e kantidat ku versíkulo 27 ta menshoná ta inkluí tur e personanan ku a bai Egipto. Éks 1:5 i Deu 10:22 tambe ta bisa ku e kantidat di Yakòb su desendientenan tabata “setenta.” Aparentemente, Esteban a duna un di tres sifra ku ta inkluí otro famia di Yakòb. Algun hende ta di opinion ku e sifra akí a inkluí Manases i Efraim (Yosef su yu hòmbernan) su yunan i ñetunan, kendenan ta ser menshoná na Gén 46:20 den e tradukshon Septuaginta. Otro hende ta di opinion ku e sifra 75 a inkluí e esposanan di e yunan di Yakòb, kendenan a ser ekskluí for di e sifra menshoná na Gén 46:26. Pues, e sifra “75” kisas ta e kantidat total di hende. Sinembargo, kisas e sifra akí ta basá riba algun kopia di e Skritura Hebreo ku tabata sirkulá den promé siglo despues di Kristu. Pa hopi aña, algun eksperto tabata sa ku Septuaginta griego tabata menshoná e sifra “75” na Gén 46:27 i Éks 1:5. Banda di esei, den siglo 20, a deskubrí dos fragmento di Ròl di Laman Morto ku ta kontené e teksto di Éks 1:5 na hebreo; e sifra “75” ta aparesé den e fragmentonan akí tambe. Kisas e sifra ku Esteban a usa ta basá riba un di e tekstonan di antigwedat ei. Sin importá ki idea ta korekto, e sifra ku Esteban a usa ta djis un otro manera di konta e kantidat total di Yakòb su desendientenan.
15-21 DI YÜNI
TESORO DI E PALABRA DI DIOS | GÉNESIS 48-50
“Nos Por Siña Hopi Kos for di Hende di Edat”
it-2-S 12 §1
Yakòb
Djis promé ku Yakòb a muri, el a bendishoná su ñetunan, Efraim i Manases, Yosef su yunan. Mediante guia di Dios, Yakòb a pone Efraim, kende tabata e yu mas chikitu, promé ku Manases, kende tabata e ruman mas grandi. Despues Yakòb a bisa Yosef, kende lo a risibí dòbel porshon di herensia ku e yu mayó tabatin derecho riba dje: “Lo mi duna bo un porshon mas ku bo rumannan, kual mi a kita for di man di e amoreonan ku mi spada i mi bog.” (Gén 48:1-22; 1Kr 5:1) Yakòb no a bringa ku e yunan di Hamor pa e haña e pida tereno banda di Sikem; mas bien, el a kumpr’é for di nan. (Gén 33:19, 20) P’esei, ta parse ku Yakòb su promesa na Yosef tabata un ekspreshon di Yakòb su fe. E tabatin asina tantu fe ku su desendientenan lo a konkistá Kanan ku el a papia komo si fuera ya el a konkistá e tera ei ku su spada i bog. (Wak AMORREO den Perspikasia pa Komprondé e Skritura, na spañó.) Ora a konkistá Kanan, e tribunan di Efraim i Manases a haña e dòbel porshon ku tabata di Yosef.
it-2-S 1167
E Último Dianan
Profesia Ku Yakòb A Duna Riba Su Kama di Morto. Yakòb a bisa su yunan: “Boso bini huntu pa mi konta boso kiko ta bai pasa ku boso den e dianan ku ta bini.” Ora el a bisa esaki, e tabata referí na un tempu den futuro ora su palabranan lo a kuminsá kumpli. (Gén 49:1) Mas ku dos siglo promé, Yehova a bisa Abram (Abraham), tawela di Yakòb, ku su desendientenan lo a ser oprimí pa 400 aña. (Gén 15:13) Pues, den e kaso akí, e tempu den futuro ku Yakòb a referí na dje komo “e dianan ku ta bini” lo no a kuminsá te ora ku e 400 añanan di opreshon a pasa. (Pa mas detaye tokante Génesis 49, wak e artíkulo tokante e yunan di Yakòb bou di kada un su nòmber den Perspikasia pa Komprondé e Skritura, na spañó.) Ademas, por a spera ku mas despues e profesia akí lo a konta pa “Israel di Dios,” esta, Israel spiritual.—Gal 6:16; Rom 9:6.
29 DI YÜNI–5 DI YÜLI
TESORO DI E PALABRA DI DIOS | ÉKSODO 4-5
Buska Hoya Spiritual
it-2-S 42 §5
Yehova
P’esei, “konosé” un persona òf kos no nesesariamente ta nifiká djis sa di e persona òf kos. E hòmber bobo Nabal tabata sa David su nòmber, pero tòg el a puntra: “Ta ken ta David?” Ta komo si fuera e kier a puntra: “Di ki importansia e hòmber ei ta pa mi?” (1Sa 25:9-11; kompará ku 2Sa 8:13.) Asina tambe Fárao a bisa Moises: “Ken ta Yehova, pa mi obedesé su bos pa manda Israel bai? Mi no konosé Yehova mes i, ademas, mi no ta manda Israel bai.” (Éks 5:1, 2, NW) Ku e palabranan ei, Fárao evidentemente tabata ke men ku e no ta rekonosé Yehova komo e Dios berdadero ni komo un persona ku tin outoridat riba rei di Egipto i su asuntunan. Ademas, Fárao no a mira Yehova komo un persona ku tin poder pa sòru pa Su boluntat kumpli manera Moises i Aron a deklará. Pero awor Fárao i henter Egipto, inkluso e israelitanan, lo a siña konosé e berdadero nifikashon di e nòmber Yehova, e persona ku e nòmber ei a representá. Manera Yehova a mustra Moises, esei lo a bira bisto ora ku Yehova mes kumpli ku su propósito relashoná ku e nashon di Israel, esta, di libra nan i duna nan Tera Primintí. Hasiendo esei, Yehova lo a kumpli ku e pakto ku el a sera ku nan antepasadonan. Di e manera ei, manera Dios mes a bisa: ‘Boso lo sa ku ami ta Yehova boso Dios.’—Éks 6:4-8; wak TODOPODEROSO den Perspikasia pa Komprondé e Skritura, na spañó.