LÈS 49
Un Reina Malbado A Haña Kastigu
Rei Ákab tabata biba den su palasio na Yézrel. For di bentana di su palasio, e por a mira e kunuku di wendrùif di un hòmber ku yama Nábòt. Ákab tabata ke haña e kunuku di wendrùif akí. El a asta purba di kumpr’é for di Nábòt. Pero, Nábòt no kier a bend’é ku Ákab, pasobra segun Lei di Yehova no tabatin mag di bende tereno di famia. Bo ta kere ku Ákab a respetá e desishon di Nábòt? Nò. Ákab a rabia mashá. E tabata asina rabiá ku e no tabata ke sali for di su kamber, i e no tabata ke kome nada.
E reina malbado Yézabèl, esposa di Ákab, a bis’é: ‘Ta abo ta rei di Israel. Bo por haña tur loke bo ke. Lo mi duna bo e tereno ei.’ Yézabèl a skirbi karta pa e ansianonan di e stat. El a bisa nan pa akusá Nábòt di a maldishoná Dios i pa piedr’é mata. E ansianonan a hasi loke Yézabèl a pidi, i despues Yézabèl a bisa Ákab: ‘Nábòt ta morto. E kunuku di wendrùif awor ta di bo.’
Nábòt no tabata e úniko bon hende ku Yézabèl a mata. Yézabèl a mata hopi otro hende ku tabata stima Yehova. El a adorá e diosnan falsu, i el a hasi otro kos malu. Yehova a mira tur e kosnan malu ei. Kiko Yehova lo a hasi ku Yézabèl?
Despues di tempu, Ákab a muri i su yu hòmber Yehóram a bira rei. Yehova a manda un hòmber ku yama Yehú pa kastigá Yézabèl i su famia.
Yehú a subi su garoshi bai Yézrel, kaminda Yézabèl tabata biba. Yehóram a bini riba garoshi pa topa Yehú. Yehóram a puntr’é: ‘Nos ta na pas ku otro?’ Yehú a bisa: ‘No por tin pas miéntras ku bo mama, Yézabèl, ta sigui hasi loke ta malu.’ Yehóram a purba di bira su garoshi i hui bai. Pero, Yehú a tira Yehóram mata ku un flecha.
Despues, Yehú a bai palasio di Yézabèl. Ora Yézabèl a tende ku e tabata na kaminda, el a pone makiahe, peña su kabei i warda na su bentana ariba. Ora Yehú a yega, Yézabèl a kumind’é na un manera brutu. Yehú a bisa e sirbidónan di Yézabèl ku tabata pará banda di dje: “Tir’é abou!” Nan a pusha Yézabèl for di bentana, i el a kai abou i muri.
Despues di esei, Yehú a mata e 70 yu hòmbernan di Ákab, i el a kita adorashon di Baal for di e pais. Bo a wak kiko a pasa? Yehova ta mira tur kos, i na e momento korekto, e ta kastigá hende ku ta hasi kos malu.
“Herensia ku hende ta haña na manera desonrado lo no ta di ningun benefisio na final di kuenta.”—Proverbionan 20:21