BIBLIOTEKA ONLINE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTEKA ONLINE
Papiamentu (Kòrsou)
  • BEIBEL
  • PUBLIKASHON
  • REUNION
  • w94 15/8 pág. 31
  • Pregunta Di Lector

No tin vidio disponibel pa esaki.

Despensa, tin un problema pa habri e vidio.

  • Pregunta Di Lector
  • E Toren di Vigilansia Anunsiando e Reino di Yehova Dios—1994
  • Informashon Similar
  • Dios Ta Skohe David
    Mi Buki di Relato Bíbliko
  • Puntonan Sobresaliente di e Buki di Isaias—I
    E Toren di Vigilansia Anunsiando e Reino di Yehova Dios—2006
  • David i Góliat
    Lès Ku Nos Por Siña for di Beibel
  • David, un Persona Ku No Tabatin Miedu
    E Toren di Vigilansia Anunsiando e Reino di Yehova Dios—2008
Mas Artíkulo
E Toren di Vigilansia Anunsiando e Reino di Yehova Dios—1994
w94 15/8 pág. 31

Pregunta Di Lector

Ya cu Jesus a bini di tantu Jese como David, pakico e ta ser yamá “e rais” di su antepasadonan Jese i David?

Normalmente bo ta pensa di rais di un palu of un mata como biniendo promé cu e troncon of e takinan. Pues por parce cu Jese (of su yu homber David) lo a ser mencioná como e rais for di cua Jesus cu tempu lo a spruit. Tog, Isaías 11:10 a profetisá cu e binidero Mesías lo a ser “e rais di Jese,” i Romano 15:12 a aplicá e profecia aki na Jesucristo. Despues Revelacion 5:5 a yam’é “e Leon cu ta dje tribu di Huda, e rais di David.” Tin motibu p’e designacionnan aki.

Bijbel hopi biaha ta usa un mata, manera un palu, na moda di ilustracion. Tin biaha esaki ta ser deducí dje echo cu segun cu un simia ta spruit i crece, e raisnan ta desaroyá promé cu e ramanan, otro takinan, of fruta cuanan tur ta ser sostené dor dje raisnan. Por ehempel, Isaías 37:31 ta bisa: “Esnan cu ta scapa dje cas di Huda, esnan cu ta keda, siguramente lo saca rais abou i producí fruta ariba.”​—⁠Job 14:​8, 9; Isaías 14:⁠29.

Si e rais ricibí daño, e resto dje palu ta sinti e efecto. (Compará cu Mateo 3:10; 13:⁠6.) Conforme esei, Malaquías a skirbi: “ ‘E dia cu ta biniendo siguramente lo devorá nan,’ Jehova di ehército a bisa, ‘di manera cu lo e no laga sea rais of rama pa nan.’ ” (Malaquías 4:⁠1) E nificacion ta claro​—⁠cortamentu completo. E mayornan (raisnan) lo a ser cortá, i tambe nan desendientenan (ramanan).a Esaki ta subrayá e responsabilidad cu mayornan tin pa cu nan yunan menor; e futuro duradero di yunan menor por ser determiná dor dje posicion di nan mayornan dilanti Dios.​—⁠1 Corintio 7:⁠14.

E lenguahe na Isaías 37:31 i Malaquías 4:1 ta ser deducí dje echo cu ramanan (i fruta riba takinan secundario) ta derivá nan bida for dje rais. Esaki ta e clave pa comprendimentu con Jesus ta e “rais di Jese” i e “rais di David.”

Den un manera carnal, Jese i David tabata Jesus su antepasadonan; nan tabata e raisnan, Jesus e taki of rama. Isaías 11:1 a bisa dje binidero Mesías: “Mester sali un ramita for dje troncon di Jese; i for di su raisnan un spruit lo ta fructífero.” Di igual manera, na Revelacion 22:​16, Jesus ta yama su mes “e desendiente di David.” Pero tambe e ta yama su mes “e rais di David.” Pakico?

Un manera cu Jesus ta e “rais” di Jese i David ta cu mediante dje nan liña genealógico ta keda bibu. Ningun hende awe por proba cu e ta dje tribu di Levi, Dan, of asta Huda, pero nos por ta sigur cu e liña di Jese i David ta sigui biba pasobra Jesus awor ta bibu den cielu.​—⁠Mateo 1:​1-16; Romano 6:⁠9.

Tambe Jesus a ricibí e posicion di Rey celestial. (Lucas 1:​32, 33; 19:​12, 15; 1 Corintio 15:25) Esaki ta relevante pa su relacion asta cu su antepasadonan. Proféticamente, David a yama Jesus su Señor.​—⁠Salmo 110:1; Echo 2:​34-36.

Finalmente, Jesucristo a ricibí poder como Hues. Durante e binidero Mil Aña, e beneficionan di Jesus su rescate lo extendé tambe na Jese i David. Nan bida riba tera lo dependé riba Jesus, kende lo sirbi como nan “Tata Eterno.”​—⁠Isaías 9:⁠6.

Consecuentemente, aunke Jesus a spruit for dje liña di Jese i David, loke el a bira i lo haci den futuro ta cualifik’é pa ser yamá “e rais di Jese” i “e rais di David.”

[Footnotes]

a Un inscripcion funerario di Fenecia a usa un lenguahe similar. El a bisa di cualkier un cu a habri e graf: “Laga pa nan no tin rais abou of fruta ariba!”​—⁠Vetus Testamentum [Tes-ta-men-tum] [Pron: weʹtu̇s testämenʹtu̇m], April 1961.[1]

[Caption on page 31]

Pictorial Archive (Near Eastern History) Est.

    Publikashonnan na Papiamentu (Curaçao) (1986-2025)
    Log Out
    Log In
    • Papiamentu (Kòrsou)
    • Kompartí
    • Preferensia
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Kondishonnan di Uso
    • Maneho di Privasidat
    • Konfigurashon di Privasidat
    • JW.ORG
    • Log In
    Kompartí