Lamentations
א [Aleph]
4 Gudfala gold wea shaen,+ hem no shaen nao!
Olketa holy ston+ leidaon olobaot lo evri kona lo street!*+
ב [Beth]
2 Olketa son blo Zion wea bifor olketa spesol olsem pure gold,
Distaem pipol ting lo olketa olsem olketa clay jar,
Wea man wea savve wakem samting lo clay hem wakem!
ג [Gimel]
3 Nomata olketa jackal* savve susum pikinini blo olketa,
Bat dota blo pipol blo mi raf tumas,+ olsem olketa ostrich bird lo wilderness.+
ד [Daleth]
4 Tongue blo baby wea susu pas insaed mouth blo hem bikos hem thirsty fogud.
Olketa pikinini beg for bred,+ bat no eniwan givim olketa eni bred.+
ה [He]
5 Olketa wea bifor olketa savve kaikaim olketa spesol kaikai, distaem olketa hangere nogud* lo olketa street.+
Olketa wea bifor olketa werem red kaleko,+ distaem olketa leidaon lo hip asis.
ו [Waw]
6 Panis* blo dota blo pipol blo mi hem big winim panis for sin blo Sodom,+
Wea hem distroe kwiktaem nomoa, and no eniwan for helpem hem.+
ז [Zayin]
7 Olketa Nazirite* blo hem+ klin winim snow, white winim milk.
Olketa red winim olketa coral. Olketa olsem olketa sapphire ston wea olketa polishim.
ח [Heth]
8 Bat distaem lukluk blo olketa hem blak winim chakol.*
Pipol no luksavve lo olketa lo olketa street.
Skin blo olketa rinkol lo bon blo olketa,+ hem olsem drae wood.
ט [Teth]
9 Olketa wea dae lo sword olketa lucky winim olketa wea dae lo bigfala hangere,+
Olketa hia isisi kamap bon nating bikos olketa no garem kaikai from garden and hem olsem sword go thru lo olketa.
י [Yod]
10 Olketa hand blo olketa woman wea kaen boelem pikinini blo olketa seleva.+
Pikinini blo olketa kamap kaikai for strongim olketa lo taem wea hard taem kasem dota blo pipol blo mi.+
כ [Kaph]
11 Jehovah showimaot kros blo hem.
Hem pourimaot bigfala kros blo hem.+
And hem startim fire lo Zion wea bone finisim olketa faondeson blo hem.+
ל [Lamed]
12 Olketa king blo earth and evriwan wea stap lo hem no bilivim
Dat man for distroem samting and datfala enemy bae go insaed olketa gate blo Jerusalem.+
מ [Mem]
13 Diswan hem bikos lo sin wea olketa profet blo hem duim, olketa rong blo olketa priest blo hem,+
נ [Nun]
14 Olketa raraon olobaot lo olketa street olsem man wea blind.+
Olketa kamap dirty lo blood,+
So no eniwan savve tasim olketa kaleko blo olketa.
ס [Samekh]
15 Pipol tok lo olketa: “Iufala go! Iufala no klin! Iufala go! Iufala go! No tasim mifala!”
Olketa hia no garem ples for stap and olketa raraon olobaot nomoa.
Pipol lo olketa nation sei: “Mifala no laekem olketa for stay witim mifala.*+
פ [Pe]
16 Jehovah seleva nao separatem olketa.+
Hem bae no hapi moa lo olketa.
Olketa man bae no respectim olketa priest,+ and no sorre lo olketa elder.”+
ע [Ayin]
17 Kam kasem distaem eye blo mifala taed yet from mifala lukluk for eniwan helpem mifala.+
Mifala lukluk and lukluk for help from wanfala nation wea no savve sevem mifala.+
צ [Tsade]
18 Olketa laek for killim mifala dae+ dastawe mifala no wakabaot lo olketa pablik area blo mifala.
End blo mifala hem klosap. Olketa day blo mifala hem finis bikos end lo laef blo mifala hem kam nao.
ק [Qoph]
19 Olketa wea aftarem mifala fast winim olketa eagle lo skae.+
Olketa ronem mifala lo olketa maunten. Olketa haed and attakim mifala lo wilderness.
ר [Resh]
20 Datfala anointed wan blo Jehovah,+ wea hem brith blo laef, olketa kasholem hem insaed bigfala hol blo olketa,+
Datwan wea mifala tok olsem abaotem hem: “Mifala bae stap anda lo protection* blo hem midolwan olketa nation.”
ש [Sin]
21 Hapi, O dota blo Edom,+ wea stap lo land lo Uz.
Bat iu tu bae olketa givim datfala kap lo iu,+ and iu bae drunk and olketa bae lukim iu naked.+
ת [Taw]
22 Iu kasem nao panis for rong blo iu, O dota blo Zion.
Hem bae no tekem iu moa for go prisoner.+
Bat hem bae deal witim rong blo iu, O dota blo Edom.
Hem bae showim olketa sin wea iu duim.+