Isaiah
40 God blo iufala hem sei: “Comfortim, comfortim pipol blo mi.+
2 Story lo wei wea bae kasem heart blo* Jerusalem,
And talemaot lo hem, waka wea hem mas duim hem finis nao,
Wei wea hem guilty hem peim aot finis.+
Hem kasem finis full* pei for evri sin blo hem from hand blo Jehovah.”+
3 Wanfala voice blo samwan hem singaot kam from wilderness:
“Iufala kliarem* road blo Jehovah!+
Mekem wanfala main road+ wea stret, wea go thru lo desert for God blo iumi.+
4 Iufala fulimap evri valley for hem hae,
And daonem evri maunten and hill.
And levelem graon wea hem raf,
And graon wea no level for hem kamap wanfala flat ples.+
5 Glory blo Jehovah bae showaot klia,+
And evri pipol bae lukim,+
Bikos disfala toktok kamaot from mouth blo Jehovah.”
6 Lisin! Samwan hem sei: “Talemaot!”
Narawan hem ask: “Wat nao bae mi talemaot?”
“Evriwan olketa olsem green grass nomoa.
Loyal love* wea olketa showim hem olsem open flaoa lo open ples.+
7 Olketa green grass savve drae,
Olketa flaoa savve dae,+
Tru nao, olketa pipol olsem green grass nomoa.
8 Olketa green grass savve drae,
Olketa flaoa savve dae,
Bat toktok blo God blo iumi hem stap for olowe.”+
9 Go antap lo hae maunten,
Iu woman wea tekem kam gud nius for Zion.+
Singaot big witim strong voice,
Iu woman wea tekem kam gud nius for Jerusalem.
Singaot big, no fraet.
Talemaot lo olketa taon lo Judah: “God blo iufala lo hia.”+
Lukim! Reward blo hem stap witim hem,
And pei wea hem givim stap front lo hem.+
11 Olsem wanfala shepherd, hem bae lukaftarem* olketa sheepsheep blo hem.+
Witim arm blo hem, bae hem hipimap kam olketa young sheepsheep,
And bae hem karem olketa klosap lo chest blo hem.
Hem bae isisi leadim olketa mami sheepsheep wea susum baby sheepsheep blo olketa.+
Hu nao savve fulimap dust from earth insaed wanfala container for weighim samting+
Or weighim olketa maunten
And olketa hill lo olketa scale?
13 Hu nao measurem* finis spirit blo Jehovah,
And hu nao savve olsem advaesa blo hem for givim instruction lo hem?+
14 Hu nao hem savve askem for helpem hem minim olketa samting,
Or hu nao teachim hem for followim road blo justice,
Or teachim hem for savve lo samting,
Or showim hem hao for savve lo tru samting?+
15 Lukim! Olketa nation olketa olsem drop blo wata from wanfala baket,
And olketa olsem dust nomoa antap lo olketa scale.+
Lukim! Hem liftimap olketa island olsem dust nomoa.
16 Nomata olketa tree lo Lebanon tu hem no inaf for mekem fire gohed laet,*
And olketa wild animal blo hem no inaf for mekem burnt offering.*
17 Lo eye blo hem, evri nation olketa olsem olketa samting wea no stap nomoa.+
Hem ting lo olketa olsem samting nating, wea hem iusles nomoa.+
18 Hao, iufala savve markem God witim eniwan?+
Hao, iufala savve wakem eni samting for luk olsem hem?+
19 Man wea savve wakem samting, hem meltim metal for wakem idol,*
Man wea savve wakem samting lo metal, hem coatim datwan witim gold,+
And hem wakem olketa chain from silver for decoratem.
20 Hem chusim wanfala tree olsem contribution blo hem,+
Wanfala tree wea bae no rotten.
Hem lukaotem wanfala man wea garem skill for wakem samting
For karvem wanfala image wea bae no savve foldaon.+
21 Hao, iufala no savve yet?
Waswe, iufala no herem yet?
From bifor kam no eniwan bin talem lo iufala?
From taem wea faondeson blo earth hem start, iufala no minim yet?+
22 God nao hem stap antap lo disfala earth wea raon,+
And pipol wea stap lo hem olketa olsem olketa grashopa.
Hem openem big skae olsem wanfala thin kaleko,
And hem spredim olketa olsem wanfala tent for stap lo hem.+
23 Hem daonem olketa wea rul for kamap samting nating
And mekem olketa judge* lo earth for kamap iusles nomoa.
24 Olketa just plantim olketa nomoa,
Olketa just torowem seed blo olketa lo graon nomoa,
Stik blo olketa just garem rut nomoa lo graon,
And wind blowim olketa and olketa kamap drae nao,
And wind tekem olketa go nao olsem drae grass.+
25 Datfala Holy Wan hem sei: “Hu nao iufala markem mi witim, for mi semsem olsem hem?”
26 “Iufala luk go ap lo skae and lukim.
Hu nao creatim evri samting hia?+
Hem nao Man wea leadim kam army blo olketa, and kaontem each wan lo olketa.
Hem givim nem lo each wan lo olketa.+
Bikos paoa blo hem strong tumas and paoa blo hem nambawan,+
Evriwan stap lo ples blo olketa.
27 O Jacob, why nao iu tok olsem, and iu, O Israel, why nao iu talem disfala toktok,
‘Jehovah no lukim samting wea happen lo laef blo mi,
And mi no kasem justice from God’?+
28 Waswe, iu no savve yet? Hao, iu no herem yet?
Jehovah, datfala Creator blo evri samting lo earth, hem God wea stap for olowe.+
Hem no savve kamap taed or wik.+
Hard for man minim evri savve blo hem.+
30 Olketa boy bae taed and kamap wik,
And olketa young man bae stambol and foldaon,
31 Bat olketa wea garem hope lo Jehovah bae kasem bak strong.
Olketa bae flae hae lo olketa wing, olsem olketa eagle.+
Olketa bae ran and no kamap wik.
Olketa bae wakabaot and no taed.”+