Proverbs
5 Son blo mi, lisin lo wisdom blo mi.
Lisin gud* lo wat bae mi teachim abaotem wei for luksavve,+
2 Mekem iu savve gaedem gud ability blo iu for ting raonem samting
And protectim knowledge lo toktok blo iu.+
5 Tufala foot blo hem followim road wea go daon lo dae.
Olketa step blo hem lead go lo Grev.*
6 Hem nating ting abaotem road blo laef.
Hem wakabaot followim difren road, bat hem no savve wea nao hem go.
7 So son* blo mi, lisin lo mi
And no tane difren from olketa toktok blo mi.
8 Stap farawe from hem.
No go klosap entrance lo haos blo hem,+
9 Mekem iu no lusim respect wea olketa narawan garem for iu+
And safa+ for full laef blo iu.
10 Mekem olketa stranger no tekem riches* blo iu+
And nara pipol no tekem samting wea iu waka hard for kasem.
11 Sapos nomoa, iu bae sorre lo end blo laef blo iu
Taem flesh and body blo iu hem nogud+
12 And iu sei: “Mi heitim discipline!
Heart blo mi barava les lo kaonsel!
13 Mi no lisin lo voice blo olketa instructor blo mi
Mi satem ear blo mi from advaes blo olketa teacher blo mi.
16 Why nao bae iu laek for olketa springwata blo iu for flow olobaot aotsaed,
And olketa stream wata blo iu for flow lo olketa pablik area lo taon?+
17 Olketa shud for iuseleva nomoa,
And no for eni narawan.+
18 God bae blessim well* blo iuseleva,
And iu bae hapi witim waef wea iu maritim taem iu young,+
19 Hem olsem wanfala mere deer wea tame, wanfala maunten goat*+ wea luk naes.
Susu blo hem bae mekem iu hapi* evritaem.
Love blo hem mekem iu laekem hem evritaem.+
21 Bikos Jehovah hem lukim evri samting wea man duim.
Hem lukluk gud lo evri road blo hem.+
22 Wicked man hem foldaon lo olketa mistek blo hemseleva,
And hem bae pas insaed olketa rope blo sin blo hemseleva.+
23 Hem bae dae bikos hem no acceptim discipline
And go difren bikos lo staka karangge samting wea hem duim.