Isaiah
13 Wanfala strong message againstim Babylon+ wea Isaiah+ son blo Amoz lukim lo vision:
2 “Standapim wanfala saen*+ antap wanfala maunten wea garem nomoa olketa ston.
Singaot go lo olketa, showim hand blo iufala,
Mekem olketa savve kam lo olketa gate blo olketa bigman.
3 Mi talemaot komand finis lo olketa wea mi markem.*+
Mi kolem kam olketa strong man blo mi for faet wea hapi and praod,
For panisim olketa wea mekem mi kros.
4 Lisin! Wanfala crowd lo olketa maunten.
Hem here olsem staka pipol!
Lisin! Bigfala noes kam from olketa kingdom,
Blo olketa nation wea hipap tugeta!+
Jehovah, komanda blo olketa army, hem hipimap army for faet.+
5 Olketa kam from wanfala farawe ples,+
Lo barava end blo olketa skae,
Jehovah and olketa weapon wea hem iusim for showimaot kros blo hem,
For distroem full earth.+
6 Iufala krae big, bikos day blo Jehovah hem klosap!
Hem bae kam from Olmaeti for distroem evri samting.+
8 Olketa pipol hia panic olobaot.+
Olketa seksek from pain wea kasem olketa,
Olsem wanfala woman wea redi for bornem baby.
Olketa fraet and lukluk lo each other,
And feis blo olketa luk wari from olketa feel nogud.
9 Lukim! Day blo Jehovah hem kakam nao,
Hem day blo bigfala kros and wea barava nogud,
For mekem land hia kamap samting wea pipol seke lo hem,+
And for distroem olketa wea duim sin lo datfala land.
Taem sun kamap bae hem dark,
And laet from moon bae hem no shaen.
11 Mi bae panisim pipol wea stap lo earth bikos lo olketa nogud samting wea olketa duim,+
And olketa wea wicked for rong wea olketa duim.
Bae mi aotem praod fasin from man wea bighed,
And bae mi mekem praod pipol wea raf for olketa hambol.+
12 Bae mi mekem olketa man wea savve dae nomoa for no staka winim pure gold,+
And pipol lo earth for no staka winim gold lo Ophir.+
13 Dastawe bae mi mekem skae for seksek,
And earth bae seksek and muv from ples blo hem+
Bikos lo kros blo Jehovah, komanda blo olketa army, lo day blo kros blo hem wea olsem fire.
14 Olsem wanfala gazelle* wea olketa huntim, and olsem olketa sheepsheep wea no eniwan lukaftarem olketa,
Each wan bae go bak lo pipol blo hem.
Each wan bae ranawe go bak lo land blo hem.+
15 Eniwan wea olketa faendem bae olketa spiarim,
And eniwan wea olketa kasholem bae olketa killim hem dae lo sword.+
16 Olketa bae katem olketa pikinini blo olketa lo pisis front lo eye blo olketa,+
Bae olketa stealim evriting lo haos blo olketa,
And bae reipim olketa waef blo olketa.
17 Mi bae mekem olketa blo Media for kam againstim olketa,+
Olketa wea ting lo silver hem samting nating
And gold tu olketa no interest lo hem.
18 Bow and arrow blo olketa bae finisim olketa young man blo olketa.+
Olketa bae no feel sorre lo olketa baby*
And no sorre lo olketa pikinini.
19 And Babylon, wea luk naes tumas winim olketa nara kingdom,+
Wea mekem olketa blo Chaldea luk naes and praod lo hem,+
Bae hem olsem Sodom and Gomorrah taem God distroem olketa.+
20 Bae no eniwan stap moa lo Babylon,
Bae hem ples wea no eniwan stap lo hem lo evri genereson wea bae kam.+
No eniwan lo Arab bae standapim tent blo hem lo there,
And no eni shepherd bae tekem olketa sheepsheep blo hem for rest lo there.
21 Olketa animal lo desert bae leidaon lo there.
Olketa haos blo olketa bae fulap lo olketa owl.
22 Olketa wild animal bae singaot kam from olketa taoa blo hem,
And olketa jackal* bae stap lo palace blo hem wea luk naes.
End blo hem klosap nao, and hem no garem staka day moa for stap.”+