Wea Luke Raetem
21 Jesus hem luk go and hem lukim pipol wea rich putim donation blo olketa insaed olketa contribution box.+ 2 Then hem lukim wanfala widow woman wea poor tumas hem putim tufala smol coin wea value blo hem smol nomoa,*+ 3 and hem sei: “Mi talem iufala tru samting, samting wea disfala widow woman wea poor putim, hem winim nao wanem evri narawan givim.+ 4 Bikos evriwan lo olketa putim extra selen nomoa wea olketa garem, bat disfala woman nomata hem poor, hem putim evriting hem needim for hem stap laef.+
5 Bihaen, taem samfala story abaotem temple, hao hem garem olketa spesol ston wea mekem hem luk naes and olketa samting wea pipol givim lo God,+ 6 Jesus hem sei: “Wanfala taem bae kam wea olketa samting wea iufala lukim distaem bae olketa daonem, and no eni ston bae stap antap lo narawan.”+ 7 Then olketa askem hem olsem: “Teacher, wat taem nao olketa samting hia bae really happen, and wat nao saen wea bae showim olketa samting hia hem happen?”+ 8 Hem sei: “Keakea, nogud eniwan laea lo iufala,+ bikos staka bae kam and iusim nem blo mi and sei, ‘Mi nao man hia,’ and, ‘Taem for olketa samting hia happen hem klosap nao.’ No go followim olketa.+ 9 And tu, taem iufala herem olketa war and evri samting hem olobaot,* iufala no fraet. Olketa samting hia mas happen firstaem, bat end bae no stretawe happen lo datfala taem.”+
10 Hem sei moa lo olketa: “Pipol lo wanfala kantri bae faetem pipol lo nara kantri+ and kingdom againstim nara kingdom.+ 11 Olketa big earthquake bae kamap, and bigfala hangere bae kasem staka ples and olketa nogud sik,+ and pipol bae lukim olketa samting wea mekem olketa barava fraet and olketa saen bae showaot lo skae.*
12 “Bat bifor evri samting hia happen, pipol bae holem iufala and persecutim iufala.+ Olketa bae tekem iufala lo olketa sinagog and putim iufala lo prison. Olketa bae tekem iufala go front lo olketa king and olketa bigman bikos lo nem blo mi.+ 13 Diswan bae givim iufala chance for storyim lo olketa wanem iufala bilivim. 14 So iufala mas disaed strong distaem for no wari tumas abaotem samting iufala bae talem for ansarem toktok blo olketa.+ 15 Bikos mi bae givim iufala wisdom and helpem iufala for savve wanem for talem, mekem evri enemy blo iufala bae no fit for againstim or talem eni samting.+ 16 And tu, olketa dadi and mami, olketa brata, olketa relative, and olketa fren bae givim iufala go lo olketa enemy, and olketa bae killim dae samfala lo iufala.+ 17 And pipol bae heitim iufala bikos lo nem blo mi.+ 18 Bat, no eni hair lo hed blo iufala bae hem lus.+ 19 Sapos iufala no givap, bae iufala sevem laef* blo iufala.+
20 “Bat, taem iufala lukim olketa army raonem Jerusalem,+ iufala savve nao datfala taon hem klosap for finis.+ 21 Then olketa wea stap lo Judea mas ranawe go lo olketa maunten,+ olketa wea stap lo Jerusalem mas lusim datfala taon, and olketa wea stap lo olketa area aotsaed lo datfala taon mas no kam insaed, 22 bikos hem nao taem for God judgem pipol, mekem evri samting wea olketa Holy Raeting talem hem kamap tru. 23 Sorre tumas lo olketa woman wea babule and olketa woman wea susum baby lo datfala taem!+ Bikos big trabol bae kasem datfala ples and pipol bae kasem panis, 24 and olketa bae dae lo sword, and bae leadim olketa go prisoner lo olketa nara kantri.*+ Olketa kantri bae stepim Jerusalem go kasem taem wea God markem for olketa nation* hem finis.+
25 “And tu, olketa saen bae showaot lo sun, moon, and olketa star.+ And olketa kantri lo earth bae kasem barava hard taem, and olketa bae no savve wanem for duim bikos sea hem mekem bigfala noes and hem raf tumas. 26 Pipol bae haf dead bikos olketa fraet fogud and olketa wari lo olketa samting wea bae happen lo earth, bikos olketa paoaful samting lo skae bae seksek. 27 And then olketa bae lukim Son blo man+ hem kam lo cloud witim paoa and bigfala glory.+ 28 Bat taem olketa samting hia start for happen, standap stret and apim hed blo iufala, bikos taem for iufala kamap free hem klosap.”
29 Then hem talem disfala tokpiksa lo olketa: “Tingim datfala fig tree and evri nara tree.+ 30 Taem iufala lukim olketa leaf start for grow lo olketa, iufala savve taem for evri samting grow gud hem klosap nao. 31 Olsem tu, taem iufala lukim olketa samting hia happen, iufala savve Kingdom blo God hem klosap kam nao. 32 Mi talem iufala tru samting, disfala genereson bae laef yet taem evri samting hia happen.+ 33 Skae and earth bae finis, bat toktok blo mi bae hem no savve finis.+
34 “Bat iufala mas lukluk gud lo iufala seleva nogud wei for kaikai tumas and drink tumas+ witim wei for wari abaotem olketa samting lo laef+ hem mekem iufala for no garem stretfala tingting, and seknomoa, day hia hem kam bat iufala seke lo hem 35 olsem wanfala trap.+ Bikos datfala day bae kasem evriwan wea stap lo disfala earth. 36 So iufala mas gohed for redi,+ and barava prea strong evritaem+ mekem iufala savve misstim evri samting hia wea bae happen and mekem iufala fit for standap front lo Son blo man.”+
37 So lo daytaem hem savve go teach lo temple, bat lo naet hem savve go sleep lo datfala maunten wea olketa kolem lo Maunt Olive. 38 And evri pipol savve kam lo temple lo early morning for herem toktok blo hem.