Wastaoa ONLINE LIBRARY
Wastaoa
ONLINE LIBRARY
Solomon Islands Pidgin
  • BIBLE
  • OLKETA PABLIKESON
  • OLKETA MEETING
  • bi7 1 Timothy 1:1-6:21
  • 1 Timothy

Disfala sekson no garem eni video.

Sorre, disfala video no savve plei distaem.

  • 1 Timothy
  • Niu World Bible, Matthew-Revelation
Niu World Bible, Matthew-Revelation
1 Timothy

Firstfala Leta for Timothy

1 Mi Paul. Mi wanfala aposol bilong Christ Jesus. God wea hem sevem iumi and Christ Jesus wea givim hope long iumi nao markem mi for duim disfala waka. 2 Mi raet kam long iu Timothy, wea iu barava olsem pikinini bilong mi and wea iu garem strongfala faith.

Mi prea for God, wea hem Dadi bilong iumi, and Lord bilong iumi Christ Jesus, for barava kaen long iu, for showimaot mercy long iu, and helpem iu for garem peace.

3 Taem mi redi for go long Mac·e·doʹni·a, mi askem iu for stap long Ephʹe·sus. Mi laek askem iu moa for gohed stap long there bikos samfala long olketa storyim olketa laea teaching so mi laekem iu for talem olketa for no duim datwan. 4 Talem olketa tu for no lisin long olketa laea story and story abaotem laen bilong olketa grani from bifor kam wea datwan no savve helpem eniwan. Kaen story olsem mekem pipol garem staka kwestin nomoa, and olketa no kasem eni samting from God for strongim faith bilong olketa. 5 Mi talem diswan bikos mi laekem iumi for mas garem love wea kam from gudfala heart, gudfala konsens, and faith wea hem tru. 6 Samfala lusim olketa samting hia and distaem olketa storyim olketa iusles samting nomoa. 7 Olketa laek for teachim law bilong God bat olketa no minim wanem olketa story abaotem, and nomata samting wea olketa sei olketa savve tumas long hem bat olketa nating minim tu.

8 Iumi savve Law hem gudfala samting sapos man hem iusim long stretfala wei. 9 Hem mas luksavve law hem no for man wea raeteous bat hem for olketa wea brekem law and wea bighed. Hem for olketa wea no obeyim God and olketa wea sin. Hem for olketa wea no faithful and ting nating long samting wea holy, olketa wea killim dae dadi and mami, and olketa wea killim dae olketa nara pipol tu. 10 Hem for olketa wea durong, olketa man wea sleep witim nara man, olketa wea stealim pipol, olketa wea laea, olketa wea no duim wanem olketa promis for duim, and for eni nara samting wea againstim gudfala teaching. 11 Disfala teaching hem from datfala nambawan gud nius wea hem kam from datfala hapi God, wea hem givim long mi for talemaot.

12 Mi thankiu long Lord bilong iumi Christ Jesus wea givim paoa long mi. Mi thankiu bikos long tingting bilong hem mi faithful dastawe hem givim mi wanfala waka for duim, 13 nomata long bifor mi tok spoelem God, mi spoelem pipol bilong hem, and mi nating showimaot respect. Bat hem showimaot mercy long mi bikos mi no savve and mi duim olketa samting hia from mi no garem faith. 14 Bat Lord bilong iumi barava kaen tumas long mi and mi garem faith and love bikos mi wanfala disaepol bilong Christ Jesus. 15 Toktok wea tru and fitim for man barava bilivim, hem olsem: Christ Jesus hem kam long world for sevem pipol wea sin. Mi nao worst wan long olketa. 16 Bat hem showimaot mercy long mi nomata mi nao worst wan long olketa man wea sin. Christ Jesus iusim mi olsem example for showimaot hem patient. Hem showimaot diswan long olketa wea bae biliv long hem and kasem laef olowe.

17 God hem King for olowe. No eni nara God hem stap and hem no savve dae and no eniwan savve lukim hem. Evriwan mas praisem and givim glory long hem for olowe. Amen.

18 Son bilong mi Timothy, mi talem iu olketa samting hia for fitim olketa profesi abaotem iu, mekem iu savve gohed strong long nambawan faet bilong iumi. 19 Gohed for garem faith and gudfala konsens. Samfala les for followim konsens and diswan hem spoelem faith bilong olketa olsem wanfala ship wea hem rek. 20 Hem nao samting wea kasem Hy·me·naeʹus and Alexander. Mi givim tufala go long Satan* mekem olketa mas lane for no tok spoelem God.

2 Firstfala samting, mi laekem tumas for iufala prea for evri difren kaen pipol long wei for barava askem help bilong God, and talem thankiu long hem. 2 Prea for olketa king and olketa bigman, mekem iumi savve garem kwaet laef wea iumi savve gohed faithful long God and tingim olketa important samting. 3 Long tingting bilong God wea hem sevem iumi, diswan hem gudfala samting and hem hapi long hem. 4 Hem laekem tumas for evri difren kaen man mas sev and for garem stretfala savve abaotem olketa tru teaching. 5 Wanfala God nomoa hem stap, and wanfala man tu hem stap for stretem olketa samting midolwan long God and olketa man. Datfala man hem Christ Jesus. 6 Hem givim laef bilong hem, wea datwan hem price wea semsem wea sevem evri pipol.* Pipol bae story abaotem diswan long barava taem bilong hem. 7 Dastawe God markem mi for preach and for kamap wanfala aposol, wea minim mi man for teachim pipol long olketa nation abaotem faith and samting wea tru. Samting wea mi talem hem tru, mi no laea.

8 So wanem mi laekem nao, hem for olketa man long evri ples wea iufala hipap mas gohed for holy and liftimap hand bilong olketa for prea long God, and for no kros or raoa. 9 Mi laekem tu for olketa woman werem kaleko wea fitim and wea showimaot respect and gudfala tingting. Mi no laekem olketa for staelem tumas hair bilong olketa or werem staka gold or pearl* or werem kaleko wea hem expensive tumas. 10 Bat lukluk bilong olketa mas fitim olketa woman wea sei olketa worshipim God. Samting wea savve mekem olketa luk naes nao hem gudfala samting wea olketa duim.

11 Taem olketa woman lane, olketa mas stap kwaet nomoa and stap anda long olketa man. 12 Mi no letem olketa woman for teach or garem paoa ovarem man, bat olketa mas stap kwaet nomoa. 13 Diswan hem bikos God wakem Adam firstaem, then hem wakem Eve bihaen. 14 Nara samting tu, Devil no trikim Adam, bat hem barava trikim datfala woman wea mekem hem for sin. 15 Bat olketa woman bae stap sef sapos olketa garem pikinini and gohed for faithful, showimaot love, holy, and garem gudfala tingting.

3 Toktok wea barava tru hem olsem: Sapos man hem laek for elder, gud samting nao hem laek for duim. 2 Elder mas no garem blame long eni samting, garem wanfala waef nomoa, and no ova tumas long eni samting wea hem duim. Hem mas garem gudfala tingting, organize gud, hapi for welkamim pipol, and savve hao for teach. 3 Hem mas no man for drunk, no raf, no forcem tingting bilong hem long narawan, no man for raoa, and no laekem tumas selen. 4 Hem mas lukaftarem gud famili bilong hem, and olketa pikinini bilong hem mas obey and showimaot respect. 5 (Sapos man no savve hao for lukaftarem gud famili bilong hem, hard tumas for hem lukaftarem kongregeson bilong God.) 6 Hem mas no wanfala niu disaepol, nogud hem kamap praod and kasem sem judgment wea Devil hem kasem. 7 Hem mas man wea pipol aotsaed* tinghae long hem tu, mekem no eniwan tok nogud abaotem hem and hem no foldaon insaed long trap bilong Devil.

8 Olketa ministerial servant mas garem mature tingting, tok tru evritaem, no drinkim tumas wine, and no greedy for kasem samting for olketa seleva. 9 Olketa mas garem gudfala konsens and followim olketa tru teaching, wea datwan hem wanfala holy secret bilong God.

10 Testim olketa man olsem firstaem for lukim sapos olketa fit, and sapos no eniwan accusim olketa long eni samting, then olketa savve ministerial servant nao.

11 Olketa woman tu mas garem mature tingting, no laea for spoelem eniwan, no ova tumas long eni samting wea olketa duim, and olketa mas faithful long God long evri samting.

12 Olketa ministerial servant mas garem wanfala waef nomoa and lukaftarem gud olketa pikinini and evriwan wea stap long haos. 13 Olketa man wea duim gud waka bilong olketa garem gudfala nem and olketa barava free for story long narawan abaotem faith bilong olketa long Christ Jesus.

14 Mi raet kam long iu abaotem olketa samting hia, bat mi hope bae klosap mi lukim iu. 15 Bat mi raetem diswan mekem sapos mi no kam kwiktaem, iu bae savve wanem for duim insaed long famili bilong God. Hem nao kongregeson bilong God wea laef wea datwan sapotim and defendim truth. 16 Datfala holy secret abaotem wei for faithful long God hem barava big samting: ‘Jesus hem kamap wanfala man, God showimaot hem ting long hem olsem hem raeteous taem hem mekem hem for wanfala spirit moa, and hem go long olketa angel. Pipol preach abaotem hem long evri kantri, olketa long world biliv long hem, and hem kasem glory taem hem go ap long heven.’

4 Spirit bilong God hem sei taem bae kam wea samfala bae lusim biliv bilong olketa bikos olketa lisin long olketa laea toktok wea pipol sei hem kam from God, and olketa lisin tu long teaching bilong olketa demon. 2 Diswan hem bikos olketa man for laea tumas bae talem laea toktok. Hem olsem wanfala haf iron wea hot tumas hem bonem konsens bilong olketa. 3 Olketa bae stopem pipol for no marit and for no kaikaim samfala kaikai. Bat God nao wakem olketa kaikai hia. Pipol wea garem faith and savve gud long olketa tru teaching savve thankiu long God and kaikaim olketa kaikai hia. 4 Diswan hem bikos evri samting wea God wakem hem gud, and sapos man sei thankiu long God for samting wea hem kaikaim, hem stret nomoa for hem kaikaim datwan. 5 Toktok bilong God and prea for talem thankiu nao mekem datfala kaikai hem holy.

6 Taem iu talem evri samting hia long olketa brata, bae iu gudfala wakaman bilong Christ Jesus. Bae iu wakaman wea message abaotem biliv bilong iumi and olketa nambawan teaching wea iu barava followim, hem strongim iu. 7 No lisin long olketa laea story wea no showimaot respect for samting wea holy, olsem olketa story wea olketa old woman savve talem. Bat garem goal for faithful long God and trainim iuseleva for kasem datwan. 8 Training wea man duim for mekem body strong savve helpem hem lelebet nomoa. Bat for faithful long God hem savve barava helpem man long evri samting bikos diswan savve mekem man kasem olketa blessing distaem and long future tu. 9 Datfala toktok hem tru and fitim for man barava bilivim. 10 Dastawe iumi waka hard and traem best bilong iumi, bikos iumi hope long God wea laef, wea hem nao sevem evri difren kaen man, main wan nao olketa wea faithful.

11 Gohed for talem and teachim long narawan evri samting wea mi talem long iu. 12 Nomata iu wanfala young man no letem eniwan lukdaonem iu, bat showimaot gudfala example for olketa wea faithful. Showimaot diswan long toktok and samting wea iu duim, long love wea iu showimaot, long faith bilong iu, and long klinfala wei bilong iu. 13 Go kasem taem wea mi kam, gohed waka hard for readim olketa Holy Raeting long olketa narawan, and encouragem and teachim olketa. 14 No ting nating long datfala samting wea God givim long iu, wea hem nao samting wea olketa profet talem abaotem iu taem olketa elder putim hand bilong olketa antap long iu. 15 Ting raonem olketa samting hia and tingting strong long olketa mekem evriwan lukim wei wea iu gohed for kamap strongfala Christian. 16 Lukluk gud evritaem long iuseleva and long samting wea iu teachim. Gohed strong for duim olketa samting hia bikos wei for duim olsem bae mekem iu and olketa wea lisin long iu for kasem laef.

5 No tok strong long man wea hem olo, bat story long hem olsem hem dadi bilong iu and story long olketa young man olsem iu story long brata bilong iu. 2 Story long olketa woman wea olo olsem iu story long mami bilong iu. Story long olketa gele olsem iu story long sista bilong iu and barava respectim olketa.

3 Lukaftarem olketa widow woman wea no garem eniwan for helpem olketa. 4 Bat sapos wanfala widow woman hem garem olketa pikinini or grani, olketa nao mas firstaem showimaot olketa lovem God long wei for lukaftarem famili bilong olketa. Olketa mas givim long mami and dadi and olketa grani samting wea olketa fit for kasem. Diswan nao hem samting wea God hem laekem. 5 Widow woman wea no garem eniwan for helpem hem and no garem eni samting, hem hope long God and evri day and evri naet hem prea and barava askem help bilong hem. 6 Bat woman wea tingim nomoa samting wea body laekem hem dae finis nomata hem laef yet. 7 So gohed for talem olketa toktok hia long olketa, mekem no eniwan savve accusim olketa long eni samting. 8 Sapos eniwan hem no provaedem need bilong olketa wea hem lukaftarem, and main wan nao olketa wea stap long haos bilong hem, hem showimaot hem no garem faith and hem worse winim man wea no biliv.

9 Raetem long list nem bilong widow woman wea needim help. Hem mas winim sixti year and faithful long hasband taem hasband hem laef yet.* 10 Hem mas woman wea garem gudfala nem from hem duim olketa gudfala samting, olsem for trainim gud olketa pikinini bilong hem, hapi for welkamim pipol, wasim leg bilong olketa holy wan, helpem olketa wea kasem hard taem, and waka hard for duim olketa gudfala samting.

11 Bat no raetem long datfala list nem bilong olketa widow woman wea young, bikos taem feeling bilong olketa for laekem sex hem strong winim tingting bilong olketa for followim Christ, olketa laek for marit. 12 Olketa bae kasem judgment bikos olketa brekem promis wea olketa mekem firstaem. 13 Hem kamap wei bilong olketa for stap nating nomoa and raraon long olketa haos bilong nara pipol. And tu, olketa gossip and poke nose long bisnis bilong narawan and storyim olketa samting wea olketa shud no storyim. 14 Dastawe, mi laekem olketa widow woman wea young for marit, garem olketa pikinini, and lukaftarem famili bilong olketa, mekem no eniwan savve tok spoelem iumi. 15 Samfala widow woman lusim finis stretfala wei and followim Satan nao. 16 Sapos eni woman wea biliv hem garem relative wea hem widow woman, hem mas helpem hem mekem kongregeson no waka hard for duim datwan. Sapos olsem, kongregeson savve helpem olketa widow woman wea no garem eniwan for lukaftarem olketa.

17 From olketa elder lead long gudfala wei, hem fitim for olketa kasem bigfala respect, main wan nao olketa elder wea waka hard for storyim and teachim toktok bilong God. 18 Mi talem olsem bikos olketa Holy Raeting sei: “Iu mas no taengem mouth bilong wanfala buluka taem hem wakabaot antap long wheat.” Hem sei tu: “Man wea duim waka hem fit for kasem pei.” 19 Iu mas no duim eni samting sapos samwan hem accusim wanfala elder. Bat sapos tu or thrifala man nao accusim hem, iu savve duim samting. 20 Stretem olketa wea gohed for duim sin. Duim diswan front long evriwan mekem datwan olsem wanfala warning for olketa. 21 Mi talem iu front long God, and front long Christ Jesus, and olketa holy angel,* for iu mas followim olketa toktok hia, and bifor iu disaedem eni samting, lukluk gud long evri samting and no favorim eniwan.

22 No kwiktaem for markem man for duim waka insaed long kongregeson.* No join insaed sin bilong olketa narawan. Keepim wei bilong iu klin.

23 No drinkim wata nomoa, bat drinkim lelebet wine for bele bilong iu and for helpem iu bikos iu sik olowe.

24 Sin wea samfala man duim hem showaot klia long evriwan, and semtaem nomoa olketa kasem panis. Bat sin bilong olketa nara man hem showaot bihaen. 25 Olsem tu, gudfala samting wea man duim hem showaot klia long evriwan, and nomata hem no showaot klia firstaem, bae hem no stap haed for olowe.

6 Olketa wakaman mas gohed for showimaot bigfala respect long boss bilong olketa, mekem no enitaem bae pipol tok spoelem nem bilong God and teaching bilong hem. 2 Man mas showimaot respect long boss bilong hem wea biliv bikos hem brata bilong hem. Olketa wakaman mas barava willing for waka hard bikos olketa wea kasem gud samting from waka bilong olketa hem brata bilong olketa wea biliv and wea olketa lovem.

Gohed teachim and talem olketa samting hia long olketa narawan. 3 Sapos eni man hem teachim olketa laea teaching and hem no agree witim gudfala teaching wea kam from Lord bilong iumi Jesus Christ, and hem no agree witim teaching wea join witim wei for faithful long God, 4 datfala man hem praod and no minim eni samting. Kaen man olsem hem laekem tumas for argue and raoa abaotem olketa word. Diswan mekem pipol jealous, raoa, tok nogud, and for no trustim narawan. 5 Olketa man wea no garem stretfala tingting and wea no luksavve long samting wea tru, olketa raoa olowe abaotem olketa smol samting nomoa. Olketa tingse wei for faithful long God bae mekem olketa kasem gud samting for olketa seleva. 6 Iumi savve kasem barava gud samting from wei for faithful long God sapos iumi satisfae nomoa long wanem iumi garem. 7 Taem iumi born kam long disfala world iumi no tekem kam eni samting, and taem iumi dae iumi no tekem go eni samting witim iumi tu. 8 So sapos iumi garem kaikai, kaleko, and ples for stap, iumi mas satisfae nomoa witim olketa samting hia.

9 Bat olketa wea laekem tumas for rich bae foldaon long eni samting wea switim olketa and olketa trap. Olketa bae laekem samting wea spoelem man and duim olketa krangge samting. Olketa samting hia bae spoelem olketa and gogo olketa hia bae finis nao. 10 Enikaen nogud samting hem kamaot from wei for laekem tumas selen, and samfala wea garem kaen wei olsem lusim nao olketa trufala teaching and mekem olketa seleva for kasem staka problem wea barava spoelem olketa.

11 Bat iu, wea iu man bilong God, ranawe from olketa samting hia. Gohed waka hard for duim samting wea stret, for lovem God, garem faith, garem love, no givap, and for hambol. 12 Iu mas faet long datfala nambawan faet for defendim olketa teaching bilong God.* Hol strong long datfala laef olowe wea God chusim iu for kasem and wea iu barava story gud abaotem datwan long plande pipol.

13 Front long God, wea hem mekem evri samting gohed for laef, and front long Christ Jesus, wea hem no fraet for barava story gud long Pontius Pilate, mi talem iu for mas 14 barava followim gud samting wea mi talem long iu, mekem no eniwan savve accusim iu long eni samting. Gohed for duim olsem go kasem taem wea Lord bilong iumi Jesus Christ hem showaot. 15 Datfala Lord wea hapi and wea hem nomoa garem bigfala paoa bae showaot long barava taem for datwan. Hem nao King bilong olketa wea rul olsem king and Lord bilong olketa wea rul olsem lord. 16 Hem nomoa no savve dae. From hem stap long ples* wea barava braet no eniwan savve kam long hem. No eni man lukim hem enitaem, and no eni man fit for lukim hem tu. Pipol mas praisem hem and paoa bilong hem mas stap for olowe. Amen.

17 Talem olketa wea rich distaem* for no praod and for no barava trustim riches bilong olketa wea savve lus enitaem, bat for olketa mas hope long God wea givim iumi evri samting for iumi hapi. 18 Talem olketa tu for duim plande gudfala samting and willing for givim samting and for sharem wanem olketa garem witim nara pipol. 19 Sapos olketa duim datwan, olketa hipimap richfala samting for olketa seleva wea bae no lus, wea hem nao gudfala faondeson for future bilong olketa, mekem olketa savve hol strong long datfala tru laef.

20 Son bilong mi Timothy, protectim gud wanem iu kasem from God. No lisin long olketa iusles toktok wea againstim God, and olketa idea bilong pipol wea tingse olketa garem savve, bat savve bilong olketa hem againstim wanem hem tru. 21 Samfala show-off witim olketa idea olsem and datwan mekem olketa lusim nao olketa trufala teaching.

Mi prea long God for hem barava kaen long iufala.

Diswan minim olketa aotem tufala from kongregeson.

Lukim “Ransom” long dictionary long Appendix 15.

Wanfala samting wea garem hae price wea luk olsem smol ston wea grow insaed samfala sela long sea.

Or, “olketa wea no insaed long kongregeson.”

Long Greek languis hem sei, “waef bilong wanfala hasband.”

Long Greek languis hem sei, “olketa angel wea God chusim.”

Or, “no kwiktaem for putim hand bilong iu antap long man.”

Long Greek languis hem sei, “defendim faith.”

Long Greek languis hem sei, “laet.”

Long Greek languis hem sei, “olketa wea rich long disfala world.”

    Solomon Islands Pidgin Pablikeson (1988-2025)
    Log Aot
    Log In
    • Solomon Islands Pidgin
    • Sharem
    • Settings
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Terms of Use
    • Privacy Policy
    • Privacy Setting
    • JW.ORG
    • Log In
    Sharem