Mek-tu Leta for Olketa Long Thessalonica
1 Mi Paul. Sil·vaʹnus* and Timothy stap witim mi. Disfala leta hem for iufala long kongregeson long Thes·sa·lo·niʹca. Iufala wan mind witim God, wea hem Dadi bilong iumi, and iufala wan mind tu witim Jesus Christ, wea hem Lord.
2 Mifala prea for God, wea hem Dadi long heven, and Lord Jesus Christ, for barava kaen long iufala and helpem iufala for garem peace.
3 Olketa brata, mifala mas evritaem talem thankiu long God for iufala. Diswan hem fitim bikos faith bilong iufala hem barava kamap strong moa and love bilong iufala for narawan hem kamap strong tu. 4 Dastawe, mifala praisem iufala long olketa kongregeson bilong God bikos nomata pipol spoelem iufala and iufala safa long olketa hard taem, iufala garem faith and no givap. 5 Evri samting hia pruvim judgment bilong God hem raeteous, and from diswan bae iufala fit for kasem datfala Kingdom bilong God, wea hem nao iufala safa bikos long hem.
6 Disfala judgment bilong God hem raeteous bikos hem panisim olketa wea mekem iufala kasem hard taem. 7 Bat God bae helpem iufala wea safa long olketa hard taem, and helpem mifala tu. Hem bae duim diswan taem Lord Jesus hem showaot long heven witim olketa strongfala angel bilong hem 8 long bigfala fire taem hem panisim olketa wea no savve long God, and olketa wea no obeyim datfala gud nius abaotem Lord bilong iumi Jesus. 9 Lord bilong iumi bae judgem olketa hia. Panis bilong olketa nao hem for olketa mas finis for olowe, so hem bae no lukim olketa moa and bae hem no iusim bigfala paoa bilong hem for helpem olketa. 10 Diswan bae happen long taem wea Lord hem kam for kasem glory witim olketa holy wan bilong hem. Long datfala taem, evriwan wea showimaot faith bae tinghae long hem. From iufala bilivim toktok bilong mifala, iufala tu bae tinghae long hem.
11 Dastawe, mifala evritaem prea for iufala. Mifala prea for God hem ting long iufala olsem iufala fit for kasem samting wea hem markem for iufala. Mifala prea tu for hem iusim paoa bilong hem for duim evri gud samting wea hem laek for duim and blessim samting wea iufala duim bikos long faith bilong iufala. 12 Diswan hem for mekem nem bilong Lord bilong iumi Jesus kasem glory bikos long samting wea iufala duim, and iufala tu savve kasem glory from hem. Diswan bae showimaot God and Lord Jesus Christ barava kaen tumas.
2 Olketa brata, long future Lord bilong iumi Jesus Christ bae hem stap and iumi bae stap tugeta witim hem, so iufala mas 2 no lusim stretfala tingting or seke sapos eniwan hem sei day bilong Jehovah hem kam finis. Iufala mas no seke nomata olketa sei datfala message hem kam from God, or iufala herem datwan from eniwan, or iufala readim insaed wanfala leta wea pipol sei mifala nao raetem.
3 No letem eniwan trikim iufala, bikos bifor datfala day hem kam, datfala wei for apostate* mas kam firstaem and datfala nogud man bae showaot klia. Hem nao datfala man wea bae hem finis. 4 Hem wanfala enemy and hem tingse hem winim eniwan wea olsem wanfala god, or eni samting wea pipol worshipim. From diswan, hem sidaon long temple bilong God and hem sei hem nao wanfala god. 5 Waswe, iufala forgetim nao wanem mi savve duim taem mi stap witim iufala? Mi savve storyim olketa samting hia long iufala.
6 Distaem iufala savve wanem nao holem bak datfala nogud man, mekem gogo bae hem showaot long barava taem for datwan. 7 Nogud samting wea disfala man duim hem gohed bat no showaot klia go kasem taem wea datfala samting wea stopem hem for showaot klia, hem no stap nao. 8 Long datfala taem nao nogud man hia bae showaot. Lord bilong iumi Jesus bae iusim paoa* wea kamaot from mouth bilong hem for finisim datfala nogud man long taem wea hem showaot klia Jesus hem stap. 9 Bat datfala nogud man hem stap bikos long Satan. Satan nao givim paoa long hem for duim olketa mirakol, olketa laea saen, olketa samting wea mekem pipol sapraes, 10 and olketa samting wea no raeteous wea trikim man. Satan givim datfala paoa long hem for hem savve laea long pipol wea bae finis bikos olketa no acceptim and lovem samting wea tru, for olketa savve sev. 11 Dastawe God letem tingting wea no stret for trikim olketa, mekem olketa bilivim laea samting, 12 and kasem judgment bikos olketa no bilivim tru samting bat olketa hapi long samting wea no raeteous.
13 Bat mifala mas evritaem talem thankiu long God for iufala olketa brata wea Jehovah lovem, bikos hem chusim iufala long firstaem for iufala sev. Hem duim diswan taem hem givim spirit long iufala for mekem iufala holy, and bikos iufala bilivim samting wea tru. 14 Hem iusim datfala gud nius wea mifala talemaot for chusim iufala for iufala sev, mekem iufala tu savve kasem glory olsem Lord bilong iumi Jesus Christ. 15 So olketa brata, no givap and gohed for biliv strong long olketa samting wea iufala lanem, nomata datwan hem samting wea iufala herem or wea iufala readim insaed wanfala leta from mifala. 16 God wea hem Dadi bilong iumi hem lovem iumi, and from hem kaen tumas hem comfortim iumi for olowe and givim iumi hope. Mifala prea for hem and Lord bilong iumi Jesus Christ 17 comfortim iufala and strongim iufala mekem iufala evritaem duim and talem samting wea gud.
3 Olketa brata, evritaem prea for mifala, mekem message bilong Jehovah hem savve gohed kasem staka ples kwiktaem and pipol bae gohed acceptim datwan and mekhae long hem olsem iufala duim. 2 Prea tu for God sevem mifala from olketa nogud man wea spoelem mifala, bikos no evriwan hem garem faith. 3 Bat Lord hem keepim olketa promis bilong hem, and bae hem strongim iufala and protectim iufala from Satan.* 4 Mifala wea followim Lord barava sure iufala duim olketa samting wea mifala talem and bae iufala gohed for duim datwan. 5 Mifala prea for Lord hem gohed leadim heart bilong iufala, mekem iufala lovem God and garem strong wea iufala needim for gohed followim Christ.
6 Olketa brata, mifala talem iufala long nem bilong Lord Jesus Christ, for stap klia long eni brata wea laef bilong hem olobaot and wea no followim olketa samting wea mifala talem long iufala. 7 Iufala savve long hao iufala shud followim example bilong mifala, bikos taem mifala stap witim iufala laef bilong mifala hem no olobaot, 8 and eni kaikai wea mifala askem, mifala peim datwan. Mifala barava waka hard long day and long naet mekem mifala no fulbae long eniwan long iufala. 9 Mifala garem raet for kasem samting from iufala, bat mifala no duim datwan mekem mifala savve showimaot example for iufala followim. 10 Taem mifala stap witim iufala, mifala savve sei long iufala: “Man wea no laek waka shud no kaikai tu.” 11 Mifala talem diswan bikos mifala herem laef bilong samfala long there hem olobaot. Olketa no waka bat olketa poke nose long samting wea hem no bisnis bilong olketa. 12 Long nem bilong Lord Jesus Christ, mifala talem olketa hia for no poke nose long bisnis bilong narawan bat for olketa mas waka mekem olketa garem kaikai bilong olketa seleva.
13 Olketa brata, iufala mas no givap for duim olketa gudfala samting. 14 Sapos eniwan hem no obeyim wanem mifala talem long disfala leta, iufala mas lukluk gud long hem* and stap klia long hem, for mekem hem savve feel shame. 15 No ting long hem olsem wanfala enemy bat gohed for helpem hem bikos hem brata bilong iufala.
16 Mifala prea for Lord wea givim peace, hem evritaem givim peace long iufala long evri samting. Mifala prea tu for Lord hem stap witim iufala evriwan.
17 Mi Paul nao wea mi talem kam hello, and mi tu mi raetem. Taem iufala lukim disfala raeting long evri leta bilong mi, iufala mas savve mi nao mi raetem.
18 Mifala prea long God for Lord bilong iumi Jesus Christ hem barava kaen long iufala evriwan.
Or, “Silas.”
Or, “bighed wei for againstim worship bilong trufala God.”
Long Greek languis hem sei, “spirit.”
Long Greek languis hem sei, “nogud man.”
Long Greek languis hem sei, “markem hem.”