Bible Buk Namba 52—1 Thessalonians
Man wea Raetem: Paul
Ples Hem Raetem: Corinth
Taem Hem Finis Raetem: c. 50 C.E.
HEM samting olsem 50 C.E. taem aposol Paul, long mek-tu preaching gogo bilong hem, visitim taon bilong Thessalonica long Macedonia and startim wanfala Christian kongregeson long there. Insaed long wanfala year, taem hem long Corinth witim Silvanus (Silas wea buk bilong Acts story abaotem) and Timothy, Paul hem raetem firstfala leta bilong hem for olketa long Thessalonica for comfortim and buildimap faith bilong olketa. Maet diswan long end bilong 50 C.E. Disfala leta hem spesol bikos hem nao firstfala raeting bilong Paul wea kamap part bilong Bible, and maet Gospel bilong Matthew no insaed diswan, bat diswan tu firstfala buk bilong olketa Christian Greek Scripture wea olketa raetem.
2 Staka pruv nao sapotim wei wea disfala leta hem tru and faithful. Paul talemaot hem nao raetem diswan, and disfala buk hem wan mind witim olketa narafala part long Word bilong God. (1 Thess. 1:1; 2:18) Plande list bifor bilong olketa Scripture garem nem bilong disfala leta, and tu Muratorian Fragment. Olketa man wea raet abaotem religion talem toktok from Wan Thessalonians or toktok wea point go long hem, insaed diswan Irenaeus (long mek-tu century C.E.), wea talemaot nem bilong diswan. Datfala Chester Beatty Papyrus No. 2 (P46), bilong samting olsem 200 C.E., garem Wan Thessalonians, and narafala papyrus bilong mek-thri century (P30), wea distaem stap long Ghent, Belgium, garem samfala part bilong Wan and Tu Thessalonians.a
3 Wei for lukluk lelebet long history bilong kongregeson long Thessalonica, bifor hem raetem disfala leta, givim reason why Paul hem wari tumas for olketa brata long datfala taon. Long taem wea hem start, kongregeson kasem bigfala persecution and wei for againstim olketa. Long Acts chapter 17, Luke story abaotem taem wea Paul and Silas kasem long Thessalonica, “long ples wea wanfala synagogue bilong olketa Jew hem stap.” For thrifala Sabbath, Paul preach long olketa, story witim olketa from Scripture, and story showaot hem stap longtaem long there, from hem garem taem for duim waka bilong hem and tu, for startim and organizem wanfala kongregeson.—Acts 17:1; 1 Thess. 2:9; 1:6, 7.
4 Long Acts 17:4-7 hem story klia abaotem samting wea kamaot from preaching waka bilong datfala aposol long Thessalonica. From olketa jealous long gudfala samting wea kamaot from Christian ministry bilong Paul, olketa Jew organizem wanfala nogud sekson for mekem pipol long datfala taon kros tumas. Olketa attakim haos bilong Jason and pullim hem and samfala brata moa go long olketa ruler bilong datfala taon, and singaot olsem: “Tufala man hia wea mek trabol long full earth stap long hia tu distaem, and Jason hem welkamim tufala. And evri [man] hia duim samting wea againstim law bilong Caesar, olketa sei narafala king hem stap, Jesus.” Jason and olketa narawan mas givim selen bifor olketa kamap free. For saed bilong olketa brata insaed kongregeson, and tu for olketa stap sef, Paul and Silas mas go long naet long Beroea. Bat kongregeson long Thessalonica hem start finis.
5 Strongfala wei wea olketa Jew againstim Paul hem kasem long Beroea and klosap stopem preaching waka bilong hem long there. Then hem muv go long Athens, Greece. Nomata olsem hem laekem tumas for savve hao nao olketa brata bilong hem gohed long Thessalonica long taem bilong test. Tufala taem hem trae for go bak long olketa, bat each taem ‘Satan katkros wei bilong hem.’ (1 Thess. 2:17, 18) From hem wari tumas long datfala young kongregeson and savve gud long test wea olketa kasem, Paul sendem Timothy go bak long Thessalonica for comfortim olketa brata and mekem olketa kamap moa strong insaed long faith. Taem Timothy kam bak witim gudfala report, Paul hem hapi tumas for herem nius abaotem barava strongfala faithful fasin wea olketa showimaot long taem bilong nogud persecution. Samting wea kasem olketa hem kamap wanfala example for olketa narawan wea biliv long evri ples long Macedonia and Achaia. (1:6-8; 3:1-7) Paul barava thankiu long Jehovah God for faithful wei wea olketa stand strong, bat hem luksavve tu hao taem olketa gohed for grow for kamap mature, olketa bae needim moa sapot and comfort. So, taem hem stap long Corinth witim Timothy and Silvanus, Paul raetem firstfala leta bilong hem for olketa long Thessalonica.
WEI WEA HEM HELPEM IUMI
13 Long disfala leta Paul showimaot spirit bilong loving kea for olketa brata bilong hem. Hem and olketa narafala minister showimaot gudfala example bilong love, givim gud nius bilong God and tu soul bilong olketa seleva for olketa brata wea olketa lovem long Thessalonica. Letem evri overseer trae for garem love olsem for kongregeson bilong olketa! Diskaen toktok bilong love bae muvim evriwan for showimaot love for each other, olsem Paul talem: “And tu, letem Lord mekem iufala for garem plande, yes, mekem iufala kamap big long love for each other and long evriwan, olsem mifala duim long iufala.” Disfala love wea evri pipol bilong God talemaot midolwan long olketa hem barava buildimap man. Hem mekem olketa heart “strong, no garem blame long holy fasin front long God and Dadi bilong iumi long taem Lord Jesus bilong iumi hem kam and stap moa witim evri holy wan bilong hem.” Hem mekem olketa Christian difren from wanfala world wea olobaot and dirty mekem olketa savve wakabaot long holy fasin and mekem God hapi.—3:12, 13; 2:8; 4:1-8.
14 Disfala leta givim gudfala example bilong loving kaonsel insaed long Christian kongregeson. Nomata olketa brata long Thessalonica olketa strong and faithful, olketa need for stretem samfala samting. Bat, long each taem, Paul praisem olketa brata long olketa gudfala fasin bilong olketa. For example, taem hem givim warning abaotem dirty fasin, firstaem hem praisem olketa long wei wea olketa wakabaot for mekem God hapi and then encouragem olketa for duim “long bigfala wei moa,” each wan keepim body bilong hem holy and garem honor. Then, bihaen hem praisem olketa for love wea olketa garem for olketa brata, hem encouragem olketa for gohed long wei olsem “long bigfala wei moa,” for no poke-nose long samting bilong pipol and garem gudfala living front long pipol aotsaed. Long gudfala wei Paul talem olketa brata bilong hem for “aftarem samting wea hem gud long each wan and long evriwan.”—4:1-7, 9-12; 5:15.
15 Fofala taem Paul story abaotem “taem” wea Jesus Christ “stap moa.” Luk olsem olketa niufala Christian hia long Thessalonica interest tumas long disfala teaching. Taem hem stap long taon bilong olketa, Paul preach strong abaotem Kingdom bilong God long hand bilong Christ, wea showaot long wei wea pipol againstim hem and olketa wea go witim hem: “Evri man hia duim samting wea againstim law bilong Caesar, olketa sei narafala king hem stap, Jesus.” (Acts 17:7; 1 Thess. 2:19; 3:13; 4:15; 5:23) Olketa brata long Thessalonica hope long Kingdom, and from olketa garem faith long God, olketa weitim “Son bilong hem from heven, wea hem laef bak from dae, wea nem bilong hem, Jesus,” for sevem olketa from kros wea bae kam. Olsem tu, evriwan wea hope long Kingdom bilong God distaem need for followim gudfala kaonsel insaed Wan Thessalonians for fulap long love, witim strongfala heart wea no garem blame, mekem olketa savve ‘gohed for wakabaot long wei wea fitim God wea kolem olketa long kingdom and glory bilong hem.’—1 Thess. 1:8, 10; 3:12, 13; 2:12.
[Footnote]
a The Text of the New Testament, from Kurt and Barbara Aland, wea E. F. Rhodes transletem, 1987, page 97, 99.