Wastaoa ONLINE LIBRARY
Wastaoa
ONLINE LIBRARY
Solomon Islands Pidgin
  • BIBLE
  • OLKETA PABLIKESON
  • OLKETA MEETING
  • lfb leson 11 p. 32-p. 33 par. 2
  • Faith blo Abraham Kasem Test

Disfala sekson no garem eni video.

Sorre, disfala video no savve plei distaem.

  • Faith blo Abraham Kasem Test
  • Olketa Leson Iu Savve Lanem lo Bible
  • Olketa Nara Article
  • God Testim Faith Bilong Abraham
    Bible Story Buk Bilong Mi
  • Jehovah Sei Abraham Hem “Fren Bilong Mi”
    Wastaoa wea Talemaot Kingdom Bilong Jehovah (Study)—2016
  • Abraham and Sarah Obeyim God
    Olketa Leson Iu Savve Lanem lo Bible
  • Abraham and Sarah—Iu Savve Followim Faith Bilong Tufala!
    Wastaoa wea Talemaot Kingdom Bilong Jehovah—2004
Samfala Moa
Olketa Leson Iu Savve Lanem lo Bible
lfb leson 11 p. 32-p. 33 par. 2
Abraham and Isaac wakabaot go for Moriah

LESON 11

Faith blo Abraham Kasem Test

Abraham teachim son blo hem Isaac for lovem Jehovah and for trustim evri promis blo hem. Bat taem Isaac hem samting olsem 25 years old, Jehovah askem Abraham for duim samting wea barava no isi for hem. Wat nao datwan?

God talem Abraham: ‘Plis tekem only son blo iu and go lo land lo Moriah and sakrifaesim hem.’ Abraham no savve why nao Jehovah askem hem for duim datwan. Bat hem still obeyim Jehovah.

Next day lo early morning, Abraham tekem Isaac and tufala servant and wakabaot go for Moriah. Afta thrifala day, olketa savve lukim go nao olketa maunten lo datfala ples. Abraham talem olketa servant blo hem for weit taem hem and Isaac go for offerim sakrifaes. Abraham talem Isaac for karem firewood, and Abraham tekem wanfala naef. Isaac askem dadi blo hem: ‘Wea nao animal wea iumi tufala bae sakrifaesim?’ Abraham sei: ‘Son blo mi, Jehovah nao bae provaedem sheepsheep.’

Taem olketa kasem datfala maunten, olketa wakem wanfala altar. Then Abraham taengem hand and feet blo Isaac and putim hem ontop datfala altar.

Isaac wea olketa taengem leidaon antap lo altar and Abraham holem wanfala naef

Abraham tekem datfala naef. Semtaem nomoa, angel blo Jehovah tok kam from heven: ‘Abraham! No killim hem dae! Distaem mi savve iu garem faith lo God bikos iu willing for sakrifaesim son blo iu.’ Then Abraham lukim wanfala man sheepsheep wea horn blo hem pas lo wanfala smol tree. Hem kwiktaem aotem rope from hand and feet blo Isaac and hem sakrifaesim datfala man sheepsheep.

Start from datfala day, Jehovah kolem Abraham fren blo hem. Iu savve why? Abraham duim eni samting wea Jehovah askem hem for duim, nomata hem no minim why Jehovah askem hem for duim datwan.

Abraham aotem rope from Isaac

Jehovah talem moa promis blo hem for Abraham: ‘Mi bae blessim iu, and mi bae mekem pikinini blo iu for staka.’ Diswan minim evri gud pipol bae kasem blessing from Jehovah thru lo famili blo Abraham.

“God lovem tumas pipol lo world dastawe hem givim kam spesol Son blo hem, mekem evriwan wea showimaot faith lo hem no dae bat kasem laef olowe.”—John 3:16

Olketa Kwestin: Wat nao Abraham duim wea showim hem trustim Jehovah? Wat nao Jehovah promisim lo Abraham?

Genesis 22:1-18; Hebrew 11:17-19; James 2:21-23

    Solomon Islands Pidgin Pablikeson (1988-2024)
    Log Aot
    Log In
    • Solomon Islands Pidgin
    • Sharem
    • Settings
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Terms of Use
    • Privacy Policy
    • Privacy Setting
    • JW.ORG
    • Log In
    Sharem