LESON 20
Nara Sixfala Trabol
Moses and Aaron go talem message from God lo Pharaoh: ‘Sapos iu no letem pipol blo mi go, bae mi sendem olketa gadflae lo disfala ples.’ Staka gadflae go insaed haos blo olketa Egyptian, olketa wea rich and olketa wea poor. Full land lo Egypt hem fulap lo gadflae. Bat lo datfala land lo Goshen wea olketa Israelite stap, no eni gadflae. Start lo disfala mek-4 trabol, olketa Egyptian nomoa safa. Pharaoh sei: ‘Begim Jehovah for aotem olketa flae hia and iufala savve go.’ Bat taem Jehovah aotem olketa gadflae hia, Pharaoh changem mind blo hem. Hao, Pharaoh bae lanem eni leson?
Jehovah sei: ‘If Pharaoh no letem pipol blo mi for go, animal blo olketa lo Egypt bae sik and dae.’ Lo next day nomoa, olketa animal start for dae. Bat no eni animal blo olketa Israelite hem dae. Pharaoh still bighed and no laek letem olketa Israelite go.
Then Jehovah talem Moses for go bak lo Pharaoh and for torowem asis lo air. Datfala asis change lo dust and fulap lo air and kasem body blo evri Egyptian. Dust hia kosim olketa big soa lo body blo olketa wea pain tumas and lo animal blo olketa tu. Nomata olsem, Pharaoh no laek letem olketa Israelite go.
Jehovah sendem bak Moses for talem message blo Hem lo Pharaoh: ‘Hao, iu still no laek for letem pipol blo mi go? Tumoro hail bae foldaon lo Egypt.’ Lo next day, Jehovah mekem hail, thunder, and fire for foldaon lo Egypt. No enitaem lo history datwan happen lo land lo Egypt. Hem distroem evri tree and evri plant, bat hem no distroem eni samting lo land lo Goshen. Pharaoh sei: ‘Begim Jehovah for stopem diswan! Then iufala savve go.’ Bat semtaem datfala hail and rain hem stop, Pharaoh changem mind blo hem.
Then Moses sei: ‘Distaem olketa locust nao bae kaikaim eni plant wea hail no spoelem.’ Staka million locust kaikaim evriting wea grow lo field and stap lo olketa tree wea hail no spoelem. Pharaoh sei: ‘Begim Jehovah for sendem go olketa locust hia.’ Bat bihaen Jehovah stopem olketa locust hia, Pharaoh still bighed.
Jehovah talem Moses: ‘Liftimap hand blo iu lo skae.’ Semtaem nomoa hem dark fogud lo Egypt. For thrifala day, olketa Egyptian no savve lukim eniting or eniwan. Ples wea olketa Israelite stap nomoa hem no dark.
Pharaoh sei lo Moses: ‘Iu and pipol blo iu savve go. Olketa animal blo iufala bae stap.’ Moses sei: ‘Mifala mas tekem olketa animal blo mifala mekem mifala savve offerim olketa lo God blo mifala.’ Pharaoh kros tumas. Hem singaot big olsem: ‘Go aot! If mi lukim iu moa, bae mi killim iu dae.’
“Iufala bae lukim moa difference between man wea raeteous and man wea wicked, and difference between man wea worshipim God and man wea no worshipim hem.” —Malachi 3:18