Wanfala Smol Grup Feedim Staka Pipol
“[Jesus] brekem datfala bred and givim long olketa disaepol for sharem long pipol.”—MATT. 14:19.
1-3. Storyim hao Jesus feedim staka thousand pipol klosap long Bethsaida. (Lukim piksa long start bilong study.)
TINGIM samting wea happen. (Readim Matthew 14:14-21.) Hem klosap taem for Pasova long 32 C.E. Jesus, olketa disaepol bilong hem, and samting olsem 5,000 man witim olketa woman and olketa pikinini tu hipap long wanfala farawe ples klosap long Bethsaida, wea hem wanfala vilij long north saed long Sea long Galilee.
2 Taem Jesus lukim pipol hia, hem barava sorre tumas long olketa, so hem healim olketa wea sik and hem teachim staka samting abaotem Kingdom bilong God long olketa. Taem hem gogo for naet, olketa disaepol talem Jesus for talem pipol hia for go mekem olketa savve baem kaikai for olketa seleva long olketa vilij wea stap klosap. Bat Jesus talem olketa disaepol: “Iufala nao givim kaikai long olketa.” Masbi olketa disaepol sapraes long diswan bikos olketa garem nomoa faevfala bred and tufala fish.
3 From Jesus sorre long olketa and laek for helpem olketa, hem duim wanfala mirakol. Disfala mirakol nomoa fofala Gospel evriwan story abaotem. (Mark 6:35-44; Luke 9:10-17; John 6:1-13) Jesus talem olketa disaepol for talem pipol hia for sidaon long grass long grup bilong 50 pipol and grup bilong 100 pipol. Bihaen hem prea, hem brekem datfala bred and olketa fish. Then Jesus seleva no sharem datfala kaikai long pipol bat hem givim long “olketa disaepol for sharem long pipol.” Evriwan kaikai and olketa fulap nao! Tingim diswan: Jesus iusim wanfala smol grup, wea hem nao olketa disaepol bilong hem for feedim staka thousand pipol hia.a
4. (a) Jesus luksavve hem moa important for givim wanem kaen kaikai long olketa disaepol, and why nao olsem? (b) Wanem nao bae iumi storyim long disfala study and long study bihaen?
4 Jesus luksavve hem moa important for givim spiritual kaikai long olketa disaepol bilong hem. Hem savve man wea kasem spiritual kaikai, wea hem nao olketa tru samting long Bible, hem savve kasem laef olowe. (John 6:26, 27; 17:3) Taem Jesus givim bred and fish long staka pipol, hem duim datwan bikos hem sorre long olketa and laek for helpem olketa. Sem feeling tu mekem hem for iusim staka hour for teachim olketa disaepol bilong hem. (Mark 6:34) Bat hem savve hem bae stap lelebet taem nomoa long earth and then bae hem go bak long heven. (Matt. 16:21; John 14:12) Taem Jesus stap long heven, hao nao bae hem gohed for givim spiritual kaikai long olketa disaepol bilong hem long earth? Hem bae iusim wanfala smol grup for feedim staka pipol. So hu nao disfala smol grup? Distaem bae iumi storyim wei wea Jesus iusim wanfala smol grup for givimaot spiritual kaikai long olketa anointed Christian long first century. Then long study bihaen diswan, bae iumi storyim disfala barava important kwestin: Hu nao datfala smol grup wea Christ iusim for givimaot spiritual kaikai long iumi distaem?
JESUS CHUSIM DATFALA SMOL GRUP
5, 6. (a) Wanem nao Jesus duim for mek sure olketa disaepol bae gohed for kasem spiritual kaikai bihaen hem dae? (b) Hao nao Jesus redyim olketa aposol for duim important waka bihaen hem dae?
5 Dadi wea tingim famili bilong hem bae mekem arrangement for nomata sapos hem dae famili bilong hem savve gohed kasem samting for need bilong olketa. Jesus tu, wea hem Hed bilong Christian kongregeson, duim samting for mek sure olketa disaepol bilong hem gohed kasem instruction and direction wea olketa bae needim bihaen hem dae. (Eph. 1:22) Olsem example, samting olsem tufala year bifor Jesus dae, hem disaedem wanfala important samting. Hem chusim olketa first wan long datfala smol grup wea hem bae iusim for feedim staka pipol. Hao nao Jesus duim datwan?
6 Bihaen Jesus prea for full naet, hem chusim 12-fala disaepol for kamap olketa aposol bilong hem. (Luke 6:12-16) Insaed tufala year bihaen datwan hem fren gud witim 12-fala aposol hia, and hem teachim olketa long wanem hem talem and long wanem hem duim. Hem savve olketa aposol mas lanem staka samting yet. Long datfala taem olketa savve kolem olketa aposol “olketa disaepol,” bikos olketa olsem olketa student. (Matt. 11:1; 20:17) Hem helpem olketa wanwan and trainim olketa for duim gud ministry. (Matt. 10:1-42; 20:20-23; Luke 8:1; 9:52-55) Diswan redyim olketa for duim important waka bihaen hem dae and go bak long heven.
7. Wanem nao Jesus talem wea helpem iumi for savve long main waka bilong olketa aposol?
7 Wanem waka nao olketa aposol bae duim? Bifor Pentecost 33 C.E., hem showaot klia olketa aposol nao bae garem waka for lead long kongregeson. (Acts 1:20) Bat wanem nao main waka bilong olketa? Samting wea Jesus talem aposol Peter bihaen hem laef bak helpem iumi for savve long ansa. (Readim John 21:1, 2, 15-17.) Samfala nara aposol stap tu taem Jesus sei long Peter: “Feedim olketa smol sheepsheep bilong mi.” Datfala toktok bilong Jesus showimaot olketa aposol nao bae insaed datfala smol grup wea Jesus bae iusim for feedim staka pipol. Datwan showimaot Jesus barava lovem “olketa smol sheepsheep” bilong hem!b
FEEDIM STAKA PIPOL START KAM LONG PENTECOST
8. Hao nao olketa wea kamap Christian long Pentecost showimaot olketa luksavve hu nao Christ iusim for givimaot spiritual kaikai?
8 Start kam long Pentecost 33 C.E., Christ iusim olketa aposol bilong hem for givim spiritual kaikai long evri nara anointed Christian. (Readim Acts 2:41, 42.) Olketa Jew and olketa wea followim religion bilong olketa Jew wea kamap anointed Christian long Pentecost 33 C.E. luksavve long datwan. Olketa no hol bak for “gohed lane from olketa aposol” and olketa faithful for gohed followim wanem olketa lanem. Olketa hia laekem tumas for kasem spiritual kaikai, and olketa savve olketa aposol savve givim datwan. Olketa barava trustim olketa aposol for helpem olketa minim olketa samting wea Jesus talem and duim, and for helpem olketa minim olketa scripture wea story abaotem Jesus.c—Acts 2:22-36.
9. Hao nao olketa aposol showimaot olketa tinghevi long responsibility bilong olketa for feedim olketa sheepsheep bilong Jesus?
9 Olketa aposol tinghevi long responsibility bilong olketa for feedim olketa sheepsheep bilong Jesus. Olsem example, tingim wanem olketa duim for stretem wanfala problem wea savve kosim wei for divaed long datfala niu kongregeson. Datfala problem hem abaotem kaikai. Olketa widow woman wea story long Greek languis no kasem nao kaikai wea olketa widow woman wea story long Hebrew languis savve kasem evriday. Wanem nao olketa aposol duim for stretem disfala problem? “Twelvfala aposol” markem sevenfala brata for lukaftarem “disfala waka” for sharem kaikai. Luk olsem samfala aposol hia share long waka for givimaot kaikai taem Jesus duim mirakol for feedim staka thousand pipol. Bat long datfala taem olketa luksavve hem moa important for olketa givimaot spiritual kaikai long olketa kongregeson. So olketa gohed busy for “talemaot message bilong God.”—Acts 6:1-6.
10. Christ iusim olketa aposol and olketa elder long Jerusalem for duim wanem?
10 Long 49 C.E., wanfala governing body hem stap, wea insaed diswan hem olketa aposol and samfala nara elder. Bible kolem olketa hia “olketa aposol and olketa elder long Jerusalem.” (Readim Acts 15:1, 2.) Christ, wea Hed bilong kongregeson, iusim disfala smol grup for ansarem eni kwestin abaotem olketa Bible teaching, and for leadim and lukaftarem waka for preachim gud nius abaotem Kingdom and teachim pipol.—Acts 15:6-29; 21:17-19; Col. 1:18.
11, 12. (a) Wanem nao showimaot Jehovah blessim wei wea Jesus feedim olketa kongregeson long first century? (b) Hao nao pipol luksavve hu nao Christ iusim for givimaot spiritual kaikai?
11 Jesus iusim wanfala governing body for givimaot spiritual kaikai long first century. Waswe, Jehovah blessim datfala arrangement? Barava nao! Hao nao iumi savve long datwan? Buk bilong Acts hem sei: “Taem [aposol Paul and olketa wea go witim hem] gogo long olketa taon, olketa storyim long olketa brata samting wea olketa aposol and elder long Jerusalem disaedem for evriwan mas followim. So faith bilong olketa long olketa kongregeson hem gohed for kamap strong, and evriday plande pipol moa olketa biliv.” (Acts 16:4, 5) Olketa kongregeson hia kasem gud samting bikos olketa faithful for waka tugeta witim governing body long Jerusalem. Datwan showimaot Jehovah blessim wei wea Son bilong hem feedim olketa kongregeson. Iumi mas no forget, for gohed gud long spiritual wei iumi needim blessing bilong Jehovah.—Prov. 10:22; 1 Cor. 3:6, 7.
12 So iumi lanem long first century Jesus givimaot spiritual kaikai long sem wei wea hem givimaot kaikai taem hem duim mirakol for feedim staka pipol. Hem iusim wanfala smol grup for feedim staka pipol. Olketa Christian long datfala taem luksavve long smol grup wea Jesus iusim. Olketa aposol, wea olketa nao first wan long governing body, savve duim olketa mirakol for pruvim Jehovah sapotim olketa. Acts 5:12 sei: “Pipol lukim olketa aposol duim staka mirakol and olketa saen.”d So olketa wea kamap Christian long datfala taem no garem eni daot abaotem hu nao Christ iusim for feedim olketa sheepsheep bilong hem. Bat start long mek-tu century, hem no isi for luksavve hu nao Christ iusim.
LONG TAEM WEA RABIS GRASS STAKA WINIM WHEAT
13, 14. (a) Wanem warning nao Jesus talem, and wanem taem nao samting hem storyim start for happen? (b) Hu nao againstim olketa tru Christian? (Lukim endnote.)
13 Jesus sei gogo samfala bae againstim Christian kongregeson. Long tokpiksa bilong hem abaotem olketa wheat and rabis grass, Jesus givim wanfala warning. Jesus story abaotem planteison wea olketa just plantim wheat (olketa anointed Christian), and hem sei wanfala enemy bae plantim rabis grass (olketa laea Christian) midolwan olketa wheat hia. Olketa wheat and rabis grass bae grow tugeta go kasem taem bilong harvest, wea bae kamap long “taem wea world hem gogo for finis.” (Matt. 13:24-30, 36-43) No longtaem bihaen Jesus talem datfala toktok, samting wea hem talem hem start for happen.e
14 Wei for apostate affectim samfala Christian long first century, bat olketa aposol bilong Jesus stopem olketa laea teaching for no spoelem Christian kongregeson. (2 Thess. 2:3, 6, 7) Bat taem olketa aposol dae, wei for apostate hem kamap big and hem gohed for staka handred year. And tu, long datfala taem olketa laea Christian wea rabis grass piksarem olketa kamap staka winim olketa tru Christian wea wheat piksarem. Long datfala taem, no eni grup stap wea organize for evritaem givimaot spiritual kaikai. Gogo, wanfala grup bae kamap moa. Bat wanem taem nao datwan happen?
HU NAO BAE GIVIM KAIKAI LONG TAEM BILONG HARVEST?
15, 16. Wanem nao kamap from wei wea Olketa Bible Student studyim gud Bible, and wanem kwestin nao kamap?
15 Klosap long taem for harvest, samfala pipol barava interest for lanem olketa tru teaching insaed long Bible. Long study bifor diswan, iumi storyim start long 1870 wanfala smol grup, wea kolem olketa seleva Olketa Bible Student, hipap tugeta and startim olketa Bible class. Olketa class hia no join witim eni church bilong olketa laea Christian. Olketa Bible Student hia hambol and studyim gud Bible, mekem olketa savve lanem tru samting.—Matt. 11:25.
16 Staka gud samting kamap from wei wea Olketa Bible Student studyim gud Bible. Olketa faithful man and woman hia helpem pipol for luksavve long olketa laea teaching, and olketa storyim olketa tru teaching long Bible. Olketa pablisim and givimaot olketa Bible buk long staka ples. Staka pipol wea laek for savve long tru samting long Bible acceptim and bilivim wanem olketa teachim. So wanfala interesting kwestin hem olsem: Waswe, Christ markem Olketa Bible Student hia wea stap bifor 1914 for feedim olketa sheepsheep bilong hem? Nomoa. Long datfala taem, olketa wheat and rabis grass gohed for grow tugeta yet and Jesus no markem wanfala grup for givimaot spiritual kaikai. Hem no taem yet for separatem olketa tru Christian wea wheat piksarem from olketa laea Christian wea rabis grass piksarem.
17. Olketa wanem important samting nao start for happen long 1914?
17 Olsem iumi lanem long study bifor diswan, taem for harvest hem start long 1914. Samfala important samting start for happen long datfala year. Jesus kamap King and olketa last day hem start. (Rev. 11:15) Start long 1914 go kasem start bilong 1919, Jesus and Dadi bilong hem lukluk gud and klinim datfala spiritual temple.f (Mal. 3:1-4) Then start long 1919, hem taem nao for harvestim wheat. Waswe, datwan hem taem nao for Christ markem wanfala grup for givimaot spiritual kaikai? Yes!
18. Long profesi bilong Jesus hem sei bae hem duim wanem, and wanem important kwestin nao kamap long start bilong olketa last day?
18 Long profesi bilong Jesus abaotem taem wea world hem gogo for finis, hem sei bae hem markem wanfala grup for givimaot spiritual “kaikai . . . long barava taem.” (Matt. 24:45-47) Hu nao bae hem iusim for duim diswan? Olsem Jesus duim long first century, hem bae iusim wanfala smol grup for feedim staka pipol. Long start bilong olketa last day, disfala important kwestin hem kamap: Hu nao datfala smol grup? Bae iumi ansarem datfala kwestin and olketa nara kwestin abaotem datfala profesi bilong Jesus long study bihaen diswan.
a Paragraf 3: [1] Long narataem, Jesus feedim 4,000 man witim olketa woman and pikinini tu. Long datfala taem tu hem givim kaikai “long olketa disaepol for sharem long olketa pipol.”—Matt. 15:32-38.
b Paragraf 7: [2] Long taem bilong Peter, evriwan long “olketa smol sheepsheep” wea kasem spiritual kaikai garem hope for go long heven.
c Paragraf 8: [3] Olketa wea kamap Christian long Pentecost “gohed lane from olketa aposol.” Datwan showimaot olketa aposol gohed teachim olketa nara Christian evritaem. Samfala samting wea olketa aposol teachim hem stap long olketa Christian Greek Scripture.
d Paragraf 12: [4] Olketa narawan tu kasem holy spirit from God wea mekem olketa fit for duim olketa mirakol. Bat luk olsem olketa hia kasem paoa for duim olketa mirakol from olketa aposol, or long taem wea wanfala aposol hem stap witim olketa.—Acts 8:14-18; 10:44, 45.
e Paragraf 13: [5] Acts 20:29, 30 showimaot olketa wea insaed and aotsaed long kongregeson nao bae againstim olketa Christian. Olketa laea Christian (“olketa rabis grass”) bae “kam and joinim” Christian kongregeson. And “samfala long [olketa tru Christian] tu” bae kamap apostate and talem “olketa samting wea no stret.”
f Paragraf 17: [6] Lukim study long disfala magasin wea garem title, “Bae Mi Stap Witim Iufala” long page 11, paragraf 6.