Why Olketa Man Needim Man for Help
‘MI WANFALA bighed man for persecutim narawan,’ wanfala praod and raf man bifor hem sei olsem. Hem wanfala man for tokspoelem olketa follower bilong Jesus Christ wea fraet long God and barava attakim and killim olketa. “Nomata olsem,” witim bigfala thankiu hem sei, “olketa showim mercy long mi.” Samting wea mekem iumi sapraes hem hao disfala man for barava persecutim olketa follower bilong Christ kamap datfala faithful Christian aposol Paul.—1 Timothy 1:12-16; Acts 9:1-19.
No evriwan duim kaen samting wea Paul hem duim. Bat, iumi evriwan fail for kasem mark bilong God. Why nao olsem? Bikos “evriwan sin and no kasem glory bilong God.” (Romans 3:23) And tu, hem isi tumas for sinkdaon long wei for feel iusles, maet long wei for feel iumi nogud tumas and no fit for kasem mercy bilong God. Taem Paul ting raonem fasin bilong hem for sin, hemseleva sei: “Mi wanfala iusles man nomoa! Hu nao bae sevem mi from disfala body wea bae dae?” For ansarem kwestin bilong hemseleva, hem raet: “Thankiu long God thru long Jesus Christ Lord bilong iumi!”—Romans 7:24, 25.
Hao nao wanfala raeteous Creator fit for deal witim olketa sinner? (Psalm 5:4) Lukim hao Paul hem sei: “Thankiu long God thru long Jesus Christ Lord bilong iumi.” Narafala man wea kasem mercy bilong God hem sei: “Sapos eniwan duim wanfala sin, iumi garem wanfala for helpem iumi witim Father, Jesus Christ, dat wan wea raeteous. And hem wanfala sakrifaes wea kavarem sin bilong iumi, bat no for iumi nomoa bat for full world tu.”—1 John 2:1, 2.
Why nao olketa kolem Jesus Christ “wanfala for helpem iumi witim Father”? And long wanem wei nao Jesus hem “sakrifaes wea kavarem sin bilong iumi”?
Why Olketa Man Needim Wanfala Man for Help
Jesus kam long earth “for givim soul bilong hem olsem ransom for baem bak planti pipol.” (Matthew 20:28) Wanfala ransom hem kost for baem bak, or for mekem samwan or samting kamap free. Nara mining bilong datfala Hebrew word wea olketa transleitim “ransom” givim idea for kavarem, or for changem bak, olketa sin. (Psalm 78:38) Greek word, olsem iumi lukim long Matthew 20:28, olketa iusim planti taem for storyim kost wea pipol mas peim for mekem olketa prisoner bilong taem bilong war or olketa slave kamap free. For mekem justice kamap, man mas givim go samting wea kost semsem witim datfala samting wea hem changem.
Olketa man kamap slave bikos firstfala man hem go againstim God. Olsem Genesis chapter 3 talemaot, datfala perfect man—Adam—hem chus for aftarem wei for no obeyim Jehovah God. Taem hem duim diswan, hem sellim hemseleva and olketa pikinini bilong hem wea no born yet go long wei for slave long sin and dae. From diswan nao Adam lusim datfala present bilong perfect laef for hemseleva and evri pikinini bilong hem.—Romans 5:12, 18, 19; 7:14.
Long Israel bifor, God arrangem for olketa animal sakrifaes for changem bak, or kavarem, sin bilong pipol. (Leviticus 1:4; 4:20, 35) Hem olsem olketa givim laef bilong datfala animal bilong sakrifaes for changem laef bilong datfala sinner. (Leviticus 17:11) From diswan, olketa fit for kolem “day bilong atonement” olsem “day bilong olketa ransom.”—Leviticus 23:26-28.
Bat from olketa animal low winim olketa man, “blood bilong olketa buluka and olketa goat no fit for aotem sin [evribit].” (Hebrews 10:1-4) For wanfala sakrifaes fitim kost for changem bak, or for aotem, sin evribit, hem need for garem sem price olsem samting Adam lusim. Scale bilong justice needim wanfala perfect man (Jesus Christ) for balancem wanem nara perfect man (Adam) hem lusim. Wanfala perfect man nomoa fit for peim ransom price for baem bak olketa pikinini bilong Adam from wei for slave wea firstfala dadi bilong olketa sellim olketa long hem. Tru justice bae needim ‘wanfala soul for changem narafala soul.’—Exodus 21:23-25.
Taem Adam hem sin and kasem panis bilong dae, olketa seed bilong hem wea no born yet stap yet long body bilong hem and from diswan nao olketa dae witim hem. Perfect man Jesus, datfala “lastfala Adam,” hem willing for no garem famili. (1 Corinthians 15:45) Hem garem olketa seed wea no born yet insaed body bilong hem taem hem dae olsem wanfala perfect sakrifaes. Dastawe, hem olsem olketa man insaed long hem dae witim hem. Jesus tekem famili bilong Adam wea sin, wea gogo for dae olsem famili bilong hemseleva. Hem no iusim wei wea hem fit for garem own famili bilong hem. Thru long wei for sakrifaesim perfect laef bilong hem olsem man, Jesus baem bak evri pikinini bilong Adam mekem olketa fit for kamap famili bilong Hem, wea mekem Hem “Dadi Bilong Olowe” bilong olketa.—Isaiah 9:6, 7.
Ransom sakrifaes bilong Jesus openem wei for olketa man wea obey for kasem mercy bilong God and laef olowe. Dastawe, aposol Paul hem raet: “Pei bilong sin hem dae, bat present wea God givim hem laef olowe thru long Christ Jesus Lord bilong iumi.” (Romans 6:23) Iumi praisem Jehovah for love and kea bilong hem wea showaot long ransom, wea hem provaedem nomata diswan kostim hem and Son bilong hem, wea hem lovem tumas, bigfala samting. (John 3:16) And Jesus barava pruvim hemseleva olsem “wanfala for helpem iumi witim Father” taem hem resurrect for laef long heven and givim go price bilong ransom sakrifaes long God long heven.a (Hebrews 9:11, 12, 24; 1 Peter 3:18) Bat hao nao Jesus Christ hem kamap man for helpem iumi distaem from heven?
[Footnote]
a Lukim chapter 4 and 7 bilong buk Savvy Wea Lead Go long Laef Olawe, wea Watchtower Bible and Tract Society of New York, Inc. nao pablisim.
[Piksa long page 4]
Perfect laef bilong Jesus olsem man hem kamap price for olketa pikinini bilong Adam kamap free