BIBLIOTEKA INTERNETOWA Strażnicy
BIBLIOTEKA INTERNETOWA
Strażnicy
polski
  • BIBLIA
  • PUBLIKACJE
  • ZEBRANIA
  • Jana 17:26
    Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata
    • 26 Dałem im poznać Twoje imię i dalej będę to robił+, żeby przejawiali taką miłość, jaką Ty darzysz mnie, i żebym dzięki temu pozostawał z nimi w jedności”+.

  • Jana 17:26
    Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata
    • 26 I dałem im poznać twoje imię,+ i dam je poznać, żeby miłość, którą mnie umiłowałeś, była w nich, a ja w jedności z nimi”.+

  • Jana
    Skorowidz do publikacji Towarzystwa Strażnica 1986-2023
    • 17:26 lff lekcja 17; nwt 1785; jy 281; w08 1.5 21; it-1 833; w06 1.10 21-22; si 176; jv 20-21; gt rozdział 116; w90 15.9 9; w90 15.12 16-17; na 30

  • Jana
    Skorowidz wersetów biblijnych objaśnionych w publikacjach Towarzystwa Strażnica w latach 1960-1989
    • 17:26 na 30; w84/15 11; w80/21 9; w79/2 22-3; w74/21 15; si 236

  • Jana
    Przewodnik po publikacjach Świadków Jehowy — wydanie z roku 2019
    • 17:26

      Strażnica (do studium),

      2/2024, s. 10

      Już zawsze ciesz się życiem!, lekcja 17

      Wnikliwe poznawanie Pism, tom 1, s. 833

      Jezus — droga, prawda i życie, s. 281

      Przekład Nowego Świata, s. 1785

      Strażnica,

      1.5.2008, s. 21

      1.10.2006, ss. 21-22

      15.12.1990, ss. 16-17

      15.9.1990, s. 9

      Głosiciele, ss. 20-21

      „Całe Pismo”, s. 176

  • Komentarze do Jana — rozdział 17
    Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata — wydanie do studium
    • 17:26

      Dałem im poznać Twoje imię: Na koniec swojej modlitwy Jezus powtarza myśl poruszoną w Jn 17:6 (zob. komentarz do Jn 17:6). Ale w Jn 17:26 występuje inny grecki czasownik, gnorízo („dać poznać”). Zawiera w sobie jednak podobną myśl, co czasownik użyty w Jn 17:6 (faneròo, „wyjawić; objawić”), który też można oddać jako „dać poznać” (zob. przyp. do Jn 17:6). W Biblii sformułowanie „dać poznać czyjeś imię” może oznaczać wyjawienie samego imienia danej osoby, a także informacji, co kryje się za tym imieniem — reputacji i tego, za kogo dana osoba się podaje (zob. komentarz do Mt 6:9; por. Obj 3:4, przyp.). Jezus dał poznać imię Boże nie tylko przez to, że go używał, ale też wyjawił, kto kryje się za tym imieniem — jakie ta Osoba ma zamierzenia, przymioty i jakie podejmuje działania. Tutaj Jezus dodaje dalej będę to robił, co można też przetłumaczyć jako „nadal będę dawał je poznać”. Dzięki temu dla naśladowców Jezusa imię Boże miało nabierać jeszcze większego znaczenia.

Publikacje w języku polskim (1960-2026)
Wyloguj
Zaloguj
  • polski
  • Udostępnij
  • Ustawienia
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Warunki użytkowania
  • Polityka prywatności
  • Ustawienia prywatności
  • JW.ORG
  • Zaloguj
Udostępnij