-
Filipian 2:26Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata
-
-
26 On bardzo chce zobaczyć was wszystkich, a jest przygnębiony, bo usłyszeliście, że zachorował.
-
-
Filipian 2:26Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata
-
-
26 gdyż gorąco pragnie ujrzeć was wszystkich i jest przygnębiony, ponieważ usłyszeliście, iż zachorował.
-
-
Komentarze do Filipian — rozdział 2Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata — wydanie do studium
-
-
bardzo chce zobaczyć was wszystkich: W niektórych wczesnych manuskryptach występuje tu sformułowanie „bardzo tęskni za wami wszystkimi” i tak właśnie oddano ten fragment w wielu przekładach Biblii. Ale w różnych wiarygodnych manuskryptach pojawia się wersja użyta w Przekładzie Nowego Świata. Bez względu na to, za którym wariantem opowiedzą się tłumacze, ogólny sens słów Pawła będzie taki sam — chodzi o to, że Epafrodytowi bardzo brakowało wszystkich chrześcijan z Filippi (zob. Dodatek A3).
przygnębiony: Greckie słowo, którego używa tu Paweł, w opisach udręki Jezusa w ogrodzie Getsemani zostało oddane jako ‛bardzo się trapić’ (Mt 26:37; Mk 14:33). Według pewnego leksykonu oznacza ono „być zaniepokojonym; być zmartwionym; dręczyć się”. Epafrodyt był przybity, ponieważ współwyznawcy ze zboru w Filippi dowiedzieli się o jego chorobie. Mógł się obawiać, że odniosą złe wrażenie — pomyślą, że zawiódł, bo zamiast wspierać Pawła, stał się dla niego ciężarem. Kiedy więc tylko poczuł się lepiej, Paweł odesłał go do Filippi z listem do tamtejszego zboru. W liście tym (Flp 2:25-29) wyjaśnił, co się stało, i zapewnił braci — a niewątpliwie też samego Epafrodyta — że uważa go za wiernego i cennego chrześcijanina (zob. komentarze do Flp 2:25, 30).
-