-
Komentarze do Kolosan — rozdział 3Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata — wydanie do studium
-
-
Znoście jedni drugich: Paweł zachęca tu chrześcijan w Kolosach do okazywania innym cierpliwości i do przymykania oczu na ich słabości i cechy, które mogłyby irytować. W 1Ko 4:12 ten sam grecki czasownik został oddany jako „cierpliwie znosić”. Ponieważ wszyscy chrześcijanie są niedoskonali i popełniają błędy (Jak 3:2), wszyscy muszą mieć wobec drugich realistyczne oczekiwania (Flp 4:5).
nawet jeśli ktoś ma powód do narzekania na drugiego: Paweł przyznaje, że niektórzy chrześcijanie w Kolosach czasami dawali współwyznawcom uzasadniony „powód do narzekania”. Być może nie okazali jakiejś chrześcijańskiej cechy lub zranili czyjeś uczucia. Nawet w takich sytuacjach chrześcijanie starają się naśladować Jehowę i wspaniałomyślnie przebaczać (Mt 5:23, 24; 18:21-35; Ef 4:32; 1Pt 4:8).
Jak Jehowa wspaniałomyślnie wam przebaczył: Biblia często wspomina, że Jehowa Bóg przebacza ludziom grzechy (Lb 14:19, 20; 2Sm 12:13; Ps 130:4; Dn 9:9). Nazywa Go nawet Tym, który „chętnie przebacza” (Neh 9:17; Ps 86:5), i Tym, który „hojnie przebacza” (Iz 55:7). Grecki czasownik przetłumaczony tu na „wspaniałomyślnie (...) przebaczył” nie jest typowym słowem oddawanym jako „przebaczyć”, jak np. w Mt 6:12, 14 czy w Rz 4:7 (zob. komentarz). Jest spokrewniony z greckim słowem cháris, często tłumaczonym na „niezasłużona życzliwość” (lub „łaska”). W sensie przebaczania czasownik ten przekazuje myśl o robieniu tego chętnie, szczodrze — tak jak w sytuacji gdy z serca daje się komuś prezent. Paweł używa go też w Kol 2:13, mówiąc: „Bóg (...) życzliwie przebaczył nam wszystkie nasze przewinienia” (Ef 4:32; informacje na temat użycia w omawianym wersecie imienia Bożego: zob. Dodatek C3: wprowadzenie i Kol 3:13).
-