BIBLIOTEKA INTERNETOWA Strażnicy
BIBLIOTEKA INTERNETOWA
Strażnicy
polski
  • BIBLIA
  • PUBLIKACJE
  • ZEBRANIA
  • dx86-23
  • Języki

Brak nagrań wideo wybranego fragmentu tekstu.

Niestety, nie udało się uruchomić tego pliku wideo.

  • Języki
  • Skorowidz do publikacji Towarzystwa Strażnica 1986-2023
  • Śródtytuły
  • Cytaty
  • Nazwy
Skorowidz do publikacji Towarzystwa Strażnica 1986-2023
dx86-23

JĘZYKI

(Zobacz też: Czasowniki; Gramatyka; Komunikowanie się; Mówienie językami; Przymiotniki; Rzeczowniki; Tłumaczenie; Zdolność mówienia; nazwy krajów)

(Zobacz śródtytuły: Cytaty; Nazwy)

Adam: w08 15.8 21; it-1 44, 794, 800-801; it-2 101; si 306; sg 5

aniołowie: wp17.5 4; w15 15.12 4; it-1 693; it-2 101; w91 1.5 10-11

czy komputer „rozumie”: g88 8.10 14

dar od Boga: w15 15.10 23; si 8; sg 5

definicja: it-2 100

dialekty: g00 8.8 12-13

działalność na terenach wielojęzycznych: bt 24-25, 55; mwb21.01 13; od 99-103; w09 15.1 10; km 11/09 3-5; w08 1.12 21; w07 1.10 21-22; jd 176; km 8/06 1; w05 1.7 23-24; w05 1.12 22-26; w04 1.7 12-13; be 64; km 7/02 1; km 2/98 3-4; km 3/97 4-5; jv 496-497; km 10/93 7

absolwenci Kursu Usługiwania: w06 15.11 13

film Zostań przyjacielem Jehowy: Głoś w języku obcym: mwb21.01 13

formularz „Prośba o dokonanie odwiedzin” (S-43): km 11/09 4; km 2/05 6

gdy domownik mówi innym językiem: od 100-101; km 5/15 1

gościnność okazywana cudzoziemcom: w09 15.10 6

grupa pilotażowa w zborze: od 101-102

grupa stała w zborze: od 102-103; km 11/09 5; km 1/03 3

jak pomaga duch święty: w05 1.12 25

korzystanie z serwisu jw.org: km 12/12 6

korzyści z głoszenia w języku mieszkańców: yb08 238-240; w05 1.12 25

kursy języka obcego: od 108; km 11/09 5

literatura obcojęzyczna: od 100; km 5/15 1; km 11/09 4

młodzi głosiciele: w17.07 24; w09 15.6 13-14

osoby starsze: w14 15.1 25

postawa głosicieli, gdy zostaje rozwiązana grupa albo zbór: w23.10 10-11

teren wielojęzyczny: od 100-101; mwb18.11 8; km 6/08 4; km 10/04 2

uczenie się obcego języka, by pomagać: w21.05 24; od 108; w17.08 24-25; km 11/09 5; w06 15.3 17-20; jd 176; km 8/06 1; w03 15.7 20; km 7/02 1

wykład publiczny przedstawiany z pomocą tłumacza: be 55; km 9/92 7

wyszukiwanie osób posługujących się określonym językiem: km 7/12 4-7

zachowywanie zdrowia duchowego: w16.10 13-17

zebrania: od 102-103

działalność na terenach wielojęzycznych w poszczególnych krajach:

Argentyna: yb01 194-196

Austria: w14 15.2 2

Belgia: yb07 15; yb95 49-50; w92 15.12 28

Belize: g 10/14 11; yb10 215, 220-222, 225-237, 240-241, 251-254

Birma: yb13 163

Chile: w13 15.1 32

Dominikana: yb15 136, 145-150, 167

Filipiny: yb03 211, 244-245, 247-248

Finlandia: w10 15.7 32

Francja: w15 15.11 32

Gruzja: yb17 161, 164-166

Guam: yb97 220

Gujana Francuska: yb01 231

Gwatemala: w13 15.10 2; yb13 12

Hiszpania: w14 15.9 8-9; yb07 16

Holandia: yb07 15-16; w04 1.7 12-13

Indonezja: yb16 154-155, 157

Japonia: w05 1.12 25; yb98 147-153; w94 1.1 16-17

Kanada: yb07 18-20

Kostaryka: w14 15.12 2; yb14 54, 56; yb08 49

Macedonia: yb09 222-223, 226, 245

Meksyk: w13 15.4 5-6; w12 1.3 14-15; w09 15.4 20-23; w09 1.11 24-25; w04 15.4 23-26; w04 15.8 8-11

Niemcy: yb17 38-40; yb07 17-18

Nikaragua: g 9/15 13; yb07 20-21

Norwegia: yb12 154-155; w05 1.12 25-26

Nowa Zelandia: yb95 46

Panama: w15 15.6 2; yb13 12; g 6/13 13; w06 15.4 9-11

Paragwaj: yb98 219, 248

Polska: km 7/02 1

Rosja: yb08 236, 238-240

Serbia: yb09 245

Sierra Leone: yb14 121-122

Słowenia: yb09 255

USA: w17.06 11; yb07 16-17; yb03 24; yb01 50; yb96 69-70; g94 8.4 15-16

Wielka Brytania: yb10 58; w03 15.6 15; yb00 106-112; w97 15.6 26-29; yb97 18

Włochy: w15 15.9 2; g 1/14 15; yb07 20

dzieci: fl 115-116

korzyści ze znajomości paru języków: g 10/09 30; g 9/07 19-20; g05 8.5 28-29

gramatyka: sg 57-58

hebrajski pierwotnym językiem ludzkości: it-1 793-794; it-2 101

interesujące zdarzenia: yb07 14-21

81-letni Świadek uczy się powitań w 32 językach: w09 15.6 13

cesarskie cięcie u Chinki w Portugalii: yb08 60

kobieta spotkana na ulicy zdumiona, że ktoś uczy się jej języka: yb10 58-59

korzyści z przekazywania prawdy ludziom w ich ojczystym języku: w22.11 27

misjonarka nie rozumie, że proszono ją, by wyszła: yb04 53

misjonarka słabo znająca język: yb00 56

młody Świadek uczy się khmerskiego: w14 15.1 32

młody Świadek uczy się wietnamskiego: w17.07 24

nauka kekchi przynosi wspaniałe rezultaty: ijwex artykuł 15

nauka nowego języka: w23.07 23; w20.03 16-17; w17.08 24-25; yb11 242-243; yb05 231; jv 532, 534; yb95 78-79; w94 1.1 16-17

Pamiątka w rodzimym języku Mapuczów: w13 15.1 32

płacz Haitanki: yb15 147

prawdy biblijne odbierane w ojczystym języku trafiają do serc: w04 15.8 10-11

program kongresu w języku ojczystym: w20.09 16-17

prowadzenie studium mimo bariery językowej: yb98 57-58; g98 8.5 19; jv 497

publikacje w miejscowym języku: yb16 74; g 1/10 32; yb98 53, 56

wyprawa na terytorium Indian mówiących językiem tepehuán (Meksyk): w11 1.3 24-25

wysiłki, by się nauczyć, robią wrażenie na domowniku: yb95 79

wysiłki, by się nauczyć, robią wrażenie na współpracowniczce: bt 24

zainteresowany uczy głosicieli języka: w98 15.4 25

znajomość lokalnych języków ochroną: yb04 200-201

jak przyswajamy sobie język: g 10/11 4-5; g88/2 2-3, 7-8; g88 8.12 26-27

Jezus Chrystus: nwt 1762; w15 15.12 5; w08 1.8 26; it-1 103-104

Kananejczycy: it-1 1064; it-2 103

Kaukaz: g 12/12 19-21

komputerowy tłumacz: g93 8.10 30

kreolskie: g00 8.8 12

liczba: w08 15.8 21; it-2 101; g 4/06 29; g04 8.3 28-29; g00 8.8 11

liczba języków używanych w różnych miejscach: w05 1.12 24

liczba osób posługujących się różnymi językami:

francuski: jv 375

hiszpański: jv 365

języki najbardziej rozpowszechnione: g00 8.8 11

liczba Świadków, których językiem ojczystym jest angielski: w04 1.7 11-12

liczba zanikających: g04 8.3 28-29; g99 22.5 28; g91 8.7 28

Brazylia: g01 22.8 29

Meksyk: g01 8.3 29

razem z językiem giną cenne informacje: g01 22.9 29

lingua franca: g00 8.8 12

małe dzieci: w20.05 23; g 10/11 4-5; w08 1.5 5; w98 15.4 32; g88/2 2-3, 7-8; g88 8.12 26-27

mowa rodziców artykułowana w przesadny sposób pomaga: g98 22.5 29

płacz odzwierciedla linię melodyczną języka rodziców: g 9/10 29

unikać gaworzenia do dzieci: g97 8.4 28

międzynarodowe: w91 1.5 12

mowa gwizdana: g 2/09 25

najwcześniejsze źródła pisane: it-2 102; g89 8.6 22

nowy system rzeczy: g00 8.8 13; tp 41

odcyfrowywanie pisma kultury Indusu: g99 8.2 28

omówienie: it-2 100-104; g00 8.8 11-13

pidżiny: g00 8.8 11-12

pochodzenie: w13 1.9 11-12; it-1 793-794; it-2 101; g00 8.8 12; w91 1.5 11

jak doszło do zróżnicowania: it-2 101-103

legenda inkaska: sh 45-46

trudno ustalić, z jakich języków się wywodzą: it-2 102

wspólne źródło: sh 31-32

wypowiedź Henry’ego Rawlinsona: it-1 233; it-2 103; si 339

pomieszanie w Babel: w13 1.9 10-12; w08 15.8 21-22; it-2 101-103; w91 1.5 11; w91 1.12 10-11; g89 8.6 21-22

imię Peleg mogło proroczo wskazywać: it-2 319

legendy: w13 1.9 12; g89 8.6 21

porównanie z wydarzeniami podczas Pięćdziesiątnicy: it-2 103-104, 962

powstanie różnych narodów: it-2 137-138

wpływ na rozwój ludzkości: it-2 101-102

potrzeba tłumaczy: g 2/10 30

powszechność: ct 58

przekłady Biblii: lff lekcja 5; w20.05 25; nwt 39; w17.09 19; w15 1.4 4; w15 15.10 23; w15 1.12 5; w15 15.12 7; w12 15.6 27-28; w07 15.8 21; it-1 425; it-2 104, 962; g 11/07 4, 30; g 3/06 29; g04 8.12 29; lr 19; g02 22.2 28; g00 8.8 28-29; w99 15.10 31; si 307; g98 8.9 29; g93 8.11 30; gm 7; g92 8.6 29; g89 8.12 29; tp 7; w87/18 27; Lmn 5

dlaczego potrzebne: ijwbq artykuł 181; w17.09 19-20; wp17.6 12-14

dlaczego stosunkowo łatwo tłumaczyć: si 9

języki afrykańskie: w20.05 24

„Przekłady biblijne” (wykres): w97 15.10 12

publikacje Towarzystwa Strażnica: bt 219-220; w22.07 9; g16.3 2; w15 15.8 6-7; w15 15.12 7-8; w14 15.8 4; w09 1.11 24-25; yb09 9-16; yb01 17-18; g00 22.12 6-7; w99 15.11 11; w98 1.1 16; yb97 5-6; w96 1.1 17; w95 1.2 19; jv 520, 593-594; yb94 28-30

Afryka: yb98 49

Eurazja: yb00 57

jak drukować z Internetu: km 10/10 3

kasety magnetofonowe: yb99 20

komputerowy system wydawniczy opracowany przez Świadków: jv 596-599, 602

liczba języków: w20.09 16; jl lekcja 3; w16.05 12; g16.3 2; w15 15.2 27; w15 15.12 7; kr 3, 78, 83; w13 15.4 26; w09 1.5 25; w09 1.11 25; yb09 9; w07 1.11 18; w05 1.7 23; w05 1.11 30; w04 1.7 12; yb04 11; w02 1.2 31; w02 1.12 30-31; km 7/02 1; yb01 17; w00 1.7 14; yb00 20; g00 22.12 5; w99 15.11 11; w96 1.1 17; yb94 29

liczba nowych języków, w których zaczęto wydawać: yb01 17; w99 15.11 11; w98 1.1 16; yb97 6; w96 1.1 17; w95 1.2 19

rola systemu komputerowego MEPS: yb03 188-189; km 6/98 4-5; jv 114, 596-599; re 123; g91 8.6 27; je 24; w86/5 19

śpiewniki: yb13 24-25

wideokasety: yb99 20

w językach migowych: hdu artykuł 22; yb12 67; yb11 7-8; yb10 29; w09 15.8 25; yb07 22-23; yb04 10; w03 15.6 10-11; yb01 17, 197; yb99 20, 22; w98 1.1 17

w serwisie jw.org: g 1/14 2; w13 1.1 3; km 12/12 3; yb09 9

w serwisie watchtower.org: yb10 12; g 8/10 3; yb09 7; g 11/08 30; km 5/04 3

wydawane brajlem: hdu artykuł 17; yb13 21; yb01 17

wydawane jednocześnie w wielu językach: w04 1.8 7; w00 1.1 9, 14; km 6/98 5; yb97 7, 162-163; w96 1.1 17; jv 114, 250, 597-598; yb95 19; w94 1.4 32; re 123; yb90 29; w86/5 19

rodziny językowe: it-2 103

rozwój: it-2 101-104

od czasów Abrahama: it-2 103-104

rozwój ewolucyjny nie znajduje potwierdzenia: w13 1.9 11-12; it-2 102-103; ce 175

różnice: it-2 102

uczenie się, by poszerzyć zakres służby: yb00 110-112; yb97 18; w96 15.9 19

kursy: km 10/11 4; w05 15.12 17

uczenie się nowych: ijwyp artykuł 62; g 3/07 10-12; g03 8.12 29; g00 8.1 12-13

56-letnia pionierka: w05 15.11 8

aplikacja JW Language: mwb21.01 13; g16.3 7

ciekawe przeżycia z okresu nauki: w21.05 24; w17.08 24-25; yb11 242-243; yb09 99; w08 15.10 19; w08 15.12 24; yb07 211-213; w06 15.3 18-20; yb05 231; yb03 176, 178; w01 1.3 24; yb00 110-112, 232-234; w99 1.5 26-27; yb99 230; yb97 243; yb96 204-205; w95 1.2 21-22; w95 1.6 21; jv 532-534; yb95 78-79; yb90 23

czy nauczyć się hebrajskiego i greckiego, by zrozumieć Biblię: w09 1.11 20-23; w09 15.12 3

dyslektyk: g 2/09 21-23

imigranci: g 9/07 19-20

język migowy: w09 15.11 31

korzystny wpływ na sprawność intelektualną: g05 22.4 28

metody: w08 15.8 22-25; w91 1.5 15, 19

misjonarze: lfs artykuły 14; w12 15.10 19-20; w11 1.6 24-25; yb11 242; yb10 111-112; yb09 99; w08 15.10 19; w08 15.12 24; yb08 225; w07 1.4 16; yb07 211-213; w06 1.4 14; w03 1.6 26; yb03 175-176, 178; w01 1.5 26-27; yb00 232-234; yb97 243; jv 532-534; w94 15.8 19-20; w92 1.9 20-21

możliwości dzieci: fl 115

możliwości osób starszych: w07 1.6 23; g88 8.11 30

myślenie w języku obcym: it-2 102

obszary mózgu zaangażowane w: g98 22.2 28-29

pionier uczy się 5 języków: yb07 96-97

podziękowania za artykuł w Przebudźcie się!: g00 8.9 30

przydatne dla chrześcijan: w92 1.11 17

rada brata Knorra: jv 534

satysfakcja: w00 1.6 14

służenie tam, gdzie są większe potrzeby: w14 15.10 5; w06 15.3 17-19; w99 15.10 25

szanowanie tych, którzy nie mówią biegle: w20.08 30-31

Świadkowie w starszym wieku: yb07 17-18; w04 1.4 24, 27-28; km 6/03 5

użyte przez Jehowę: w15 15.12 4-6; si 8-9

wpływ Biblii na: g16.2 3

wychowywanie dzieci w obcym kraju: w20.08 30-31; w17.05 9-11; w17.12 13; yp1 158, 160-161; g 9/07 19-20; w02 15.10 22-26

wypowiedzi:

Driver S. R. it-2 102

Rawlinson Henry: it-1 233; it-2 103; si 339

złożoność starożytnych: ce 175

Cytaty

bez słów nie ma myślenia: it-2 101

języki prymitywne o wiele bardziej złożone i komunikatywne: ce 175

najstarsze zabytki języka pisanego pochodzą co najwyżej sprzed 4—5 tysięcy lat: it-2 102; g89 8.6 22

nie ma żadnych języków prymitywnych: ce 175

rozchodzą się z jednego punktu, z równin Szinearu: it-1 233; it-2 103; si 339

różne ludy nie myślą tak samo: it-2 102

starsze formy znacznie trudniejsze: it-2 102

Nazwy

(Jeżeli przy nazwie nie ma odsyłaczy, zobacz hasło główne)

afrikaans (afrykanerski):

akadyjski:

albański:

amerykański język migowy:

amharski:

ami:

angielski:

arabski:

aramejski:

asyryjski:

azerbejdżański:

basa: g 1/13 13

baskijski:

bemba:

bengalski:

birmański:

bułgarski:

buriacki: yb08 236

cebuański:

chiński:

chorwacki:

czeski:

czuwaski: w11 1.3 27

duński:

esperanto:

estoński:

etiopski:

etruski: g97 8.11 25

ewe:

fidżyjski:

fiński:

frafra: hdu artykuł 10

francuski:

ga:

gilbertański:

gocki:

grecki:

grenlandzki:

gruziński:

guarani:

gudżaracki:

gun:

hausa: w23.11 27

hebrajski:

hiligajno:

hindi:

hiri motu:

hiszpański:

ibo:

ilokański:

indonezyjski:

inuktitut:

film Dlaczego warto studiować Biblię?: yb16 39

irlandzki:

islandzki:

isoko:

jakucki: yb08 236

japoński:

język Cyganów hiszpańskich: w04 15.8 28

joruba:

kannada:

kaonde:

kataloński:

kazachski:

keczua:

keczua (Imbabura): w17.05 2

kekchi: ijwex artykuł 15; w21.08 32

khmerski:

khwe: yb16 50

kikuju:

kiluba: hdu artykuł 8

kirgiski:

kongo:

koptyjski:

koreański:

kreolski (używany na Haiti):

kreolski (używany na Mauritiusie):

kreolski (używany na Reunionie):

krio: w07 1.4 14

kriol: w05 1.4 31

kwanyama:

lahu:

lingala:

litewski:

lozi:

luganda:

luo:

luvale:

łaciński:

łotewski:

macedoński:

mahorian:

maja: w04 1.1 17

malajalam:

malajski:

malgaski:

maltański:

mandżurski: w04 15.8 27-28

manx: g05 8.7 16-17

mapucze: w13 15.1 32

maryjski: yb08 238-239

mayangna:

melanezyjski pidżin:

migowy:

miskito:

motu:

nahuatl:

nama:

nawaho:

ndonga:

nepalski:

nias:

niderlandzki:

niemiecki:

norweski:

oc (langue d’oc): g98 8.2 18

ormiański:

osetyjski: yb08 236, 239

pali (starożytne Indie): sh 130, 148

papiamento:

pedi:

perski:

polski:

ponapeański:

portugalski:

retoromański:

romani:

ronga:

rosyjski:

rumuński:

rwandyjski:

samoański:

sango:

serbski:

silbo:

słowacki:

słoweński:

soto:

sranan-tongo (srański): w20.03 16; yb01 226, 242

starosłowiański:

suahili:

swazi:

syryjski:

szona:

szwedzki:

tagalski:

tahitański:

tajski:

tamilski:

tandroj: w18.01 5

tatarski:

telugu:

tepehuán: w11 1.3 24

tetum:

tiv:

tlapanec:

tojolabal: hdu artykuł 6

tok-pisin:

tonga (Tonga):

tonga (Zambia):

totonacki: hdu artykuł 10

tsonga:

tswana:

tumbuka:

turkmeński:

tuvalu:

tzotzil:

ubyski: g 12/12 21

ukraiński:

umbundu:

urdu:

wayuunaiki: w07 15.4 16-18

wenda:

węgierski:

wietnamski:

włoski:

xhosa:

zulu:

    Publikacje w języku polskim (1960-2026)
    Wyloguj
    Zaloguj
    • polski
    • Udostępnij
    • Ustawienia
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Warunki użytkowania
    • Polityka prywatności
    • Ustawienia prywatności
    • JW.ORG
    • Zaloguj
    Udostępnij