-
Mateus 16:19Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada
-
-
19 Dar-te-ei as chaves do Reino dos céus, e tudo o que amarrares na terra já terá sido amarrado nos céus, e tudo o que soltares na terra já terá sido solto nos céus.”
-
-
Mateus: notas de estudo – capítulo 16Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (Edição de Estudo)
-
-
chaves do Reino dos céus: Na Bíblia, aqueles que recebiam uma chave (literal ou simbólica) recebiam certo grau de autoridade. (1Cr 9:26, 27; Is 22:20-22) Por isso, a palavra “chave” passou a representar autoridade e responsabilidade. Pedro recebeu de Jesus as “chaves do Reino” e usou essas chaves quando abriu aos judeus (At 2:22-41), aos samaritanos (At 8:14-17) e às pessoas de outras nações (At 10:34-38) a oportunidade de serem ungidos com espírito santo e de terem a esperança de entrar no Reino dos céus.
amarrares [...] soltares: Ou: “trancares [...] destrancares”. Pelos vistos, as palavras “amarrar” e “soltar” referem-se a proibir ou a permitir alguma coisa. — Veja também a nota de estudo em Mt 18:18.
já terá sido amarrado [...] já terá sido solto: A construção verbal grega usada aqui é incomum (futuro do verbo grego para “ser” usado juntamente com o particípio perfeito passivo dos verbos gregos para “amarrar” e “soltar”). Esta construção verbal indica que Pedro só amarraria ou soltaria coisas “na terra” depois de elas terem sido amarradas ou soltas “nos céus”, não antes. — Veja também a nota de estudo em Mt 18:18.
-