BIBLIOTECA ON-LINE da Torre de Vigia
BIBLIOTECA ON-LINE
da Torre de Vigia
Português (Brasil)
  • BÍBLIA
  • PUBLICAÇÕES
  • REUNIÕES
  • Rbi8 Jeremias 1:1-52:34
  • Jeremias

Nenhum vídeo disponível para o trecho selecionado.

Desculpe, ocorreu um erro ao carregar o vídeo.

  • Jeremias
  • Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências
Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências
Jeremias

Jeremias*

1 As palavras de Jeremias,*+ filho de Hilquias,* um dos sacerdotes que estavam em Anatote,+ na terra de Benjamim;+ 2 para quem veio a haver a palavra de Jeová nos dias de Josias,+ filho de Amom,+ rei de Judá, no décimo terceiro ano do seu reinado.+ 3 E continuou a ocorrer nos dias de Jeoiaquim,+ filho de Josias, rei de Judá, até o término do décimo primeiro ano de Zedequias,*+ filho de Josias, rei de Judá, até que Jerusalém foi ao exílio, no quinto mês.+

4 E começou a vir a haver para mim a palavra de Jeová, dizendo: 5 “Antes de formar-te no ventre,+ eu te conheci,+ e antes de saíres da madre, eu te santifiquei.+ Eu te constituí profeta para as nações.”

6 Mas eu disse: “Ai! Soberano Senhor Jeová! Eis que realmente nem sei falar,+ pois sou apenas rapaz.”*+

7 E Jeová prosseguiu, dizendo-me: “Não digas: ‘Sou apenas rapaz.’ Mas, deves ir a todos a quem eu te enviar; e deves falar tudo o que eu te ordenar.+ 8 Não tenhas medo das suas faces,+ pois ‘eu estou contigo para te livrar’,+ é a pronunciação de Jeová.”

9 Então, Jeová estendeu a sua mão e fez que me tocasse na boca.+ Jeová disse-me então: “Eis que pus as minhas palavras na tua boca.+ 10 Vê, comissionei-te no dia de hoje para estares sobre as nações e sobre os reinos,+ para desarraigares, e para demolires, e para destruíres, e para derrubares,+ para construíres e para plantares.”+

11 E continuou a vir a haver para mim a palavra de Jeová, dizendo: “Que estás vendo, Jeremias?”

De modo que eu disse: “A vergôntea* duma amendoeira* é o que estou vendo.”

12 E Jeová prosseguiu, dizendo-me: “Viste bem, pois mantenho-me alerta* quanto à minha palavra, a fim de cumpri-la.”+

13 E passou a vir a haver para mim a palavra de Jeová pela segunda vez, dizendo: “Que estás vendo?”

De modo que eu disse: “Uma panela de boca larga sobre a qual se sopra* é o que estou vendo, e sua boca* está afastada do norte.”

14 Portanto, Jeová me disse: “Do norte será solta a calamidade contra todos os habitantes da terra.+ 15 Pois ‘eis que convoco todas as famílias dos reinos do norte’, é a pronunciação de Jeová;+ ‘e certamente virão e colocarão cada um o seu trono à entrada dos portões de Jerusalém,+ e contra todas as suas muralhas ao redor e contra todas as cidades de Judá.+ 16 E eu vou proferir-lhes meus julgamentos por toda a sua maldade,+ visto que me abandonaram+ e continuam a fazer fumaça sacrificial a outros deuses*+ e a curvar-se diante dos trabalhos das suas próprias mãos.’+

17 “E quanto a ti, deves cingir teus quadris,+ e tens de levantar-te e falar-lhes tudo o que eu mesmo te ordeno. Não fiques aterrorizado por causa deles,+ para que eu não te aterrorize diante deles. 18 Mas, quanto a mim, eis que te fiz hoje uma cidade fortificada, e uma coluna de ferro, e muralhas de cobre+ contra toda a terra,+ para com os reis de Judá, para com os príncipes dela, para com os sacerdotes dela e para com o povo da terra.*+ 19 E por certo lutarão contra ti, mas não prevalecerão contra ti,+ pois ‘eu estou contigo’,+ é a pronunciação de Jeová, ‘para te livrar’.”+

2 E passou a vir a haver para mim a palavra de Jeová,+ dizendo: 2 “Vai,* e tens de clamar aos ouvidos de Jerusalém, dizendo: ‘Assim disse Jeová:+ “Eu bem me lembro, a teu* respeito, da benevolência* da tua mocidade,+ do amor durante o teu noivado,+ de teres andado atrás de mim no ermo, numa terra não semeada.+ 3 Israel era algo santo* para Jeová,+ a primeira safra para Ele.”’*+ ‘Quaisquer pessoas que o devorassem se tornariam culpadas.+ A própria calamidade viria sobre elas’, foi a pronunciação de Jeová.”+

4 Ouvi a palavra de Jeová, ó casa de Jacó,+ e todas vós, famílias da casa de Israel.+ 5 Assim disse Jeová: “Que é que os vossos pais acharam em mim de injusto,+ de modo que ficaram longe de mim,+ e continuaram a andar atrás do ídolo vão+ e a tornar-se eles mesmos vãos?+ 6 E eles não disseram: ‘Onde está Jeová, Aquele que nos fez subir da terra do Egito,+ Aquele que nos fez andar pelo ermo, por uma terra de planície desértica+ e de cova, por uma terra sem água+ e de sombra tenebrosa,*+ por uma terra pela qual não passava homem* e em que não morava homem terreno?’*

7 “E eu vos trouxe gradualmente a uma terra de pomar, para comerdes os seus frutos e as suas coisas boas.+ Mas vós entrastes e aviltastes a minha terra; e de minha própria herança fizestes algo detestável.+ 8 Os próprios sacerdotes não disseram: ‘Onde está Jeová?’+ E mesmo aqueles que lidavam com a lei não me conheceram;+ e os próprios pastores transgrediram* contra mim+ e até mesmo os profetas profetizaram por Baal,+ e andaram atrás dos que não podiam trazer nenhum proveito.+

9 “‘Por isso contenderei ainda mais convosco’,+ é a pronunciação de Jeová, ‘e contenderei com os filhos de vossos filhos’.+

10 “‘Mas passai para os litorais* de Quitim+ e vede. Sim, enviai [alguém] mesmo a Quedar+ e dai consideração especial, e vede se já aconteceu uma coisa destas.+ 11 Acaso alguma nação trocou os deuses,+ sim, pelos que não são deuses?*+ Mas o meu próprio povo trocou a minha* glória por aquilo que não pode trazer proveito.+ 12 Olhai espantados para isso, ó céus; e ficai arrepiados em grandíssimo horror’,* é a pronunciação de Jeová,+ 13 ‘porque há duas coisas más que meu povo tem feito: Abandonaram-me, a mim,+ a fonte de água viva,+ a fim de escavarem para si cisternas, cisternas rotas, que não podem conter água.’

14 “‘Porventura é Israel um servo*+ ou um escravo nascido entre os da casa? Por que é que ele veio a ficar para saque? 15 Contra ele bramem leões novos jubados;+ deram vazão à sua voz.+ E foram fazer da terra dele um assombro. Suas próprias cidades foram incendiadas, de modo que não há habitante.+ 16 Até mesmo os próprios filhos de Nofe*+ e de Tafnes*+ se alimentavam de ti, no alto da cabeça.+ 17 Não é isto o que passaste a fazer a ti mesma por teres abandonado a Jeová, teu Deus,+ no tempo em que [ele] te fazia andar no caminho?+ 18 E agora, que interesse é que terias no caminho do Egito,+ para beberes as águas de Sior?*+ E que interesse terias no caminho da Assíria,+ para beberes as águas do Rio?* 19 Tua maldade devia corrigir-te+ e teus próprios atos de infidelidade deviam repreender-te.+ Sabe, pois, e vê que teres abandonado a Jeová, teu Deus, é algo mau e amargo,+ e nenhum pavor de mim [resultou] para ti’,+ é a pronunciação do Soberano+ Senhor, Jeová dos exércitos.

20 “‘Pois, há muito tempo quebrei o teu jugo;+ rompi as tuas ligaduras. Mas tu disseste: “Não vou servir”, porque sobre todo morro alto e debaixo de cada árvore frondosa+ jazias espraiada,+ prostituindo-te.+ 21 E no que se refere a mim, eu te tinha plantado como videira+ seleta de casta tinta, toda ela [de] semente verdadeira. Portanto, como é que te transformaste para mim em [varas] degeneradas duma videira estrangeira?’+

22 “‘Porém, mesmo que fizesses a lavagem com álcali e tomasses para ti grandes quantidades de barrela,+ teu erro certamente seria uma mancha diante de mim’,+ é a pronunciação do Soberano Senhor Jeová. 23 Como podes dizer: ‘Não me aviltei.+ Não andei atrás dos Baalins’?*+ Vê o teu caminho no vale.+ Nota o que fizeste. Uma veloz fêmea nova de camelo correndo a esmo para lá e para cá nos seus caminhos; 24 uma zebra+ acostumada ao ermo, no almejo da sua alma, fungando o vento;*+ no seu tempo de cio, quem a pode fazer voltar atrás? Todos os que a procurarem não se cansarão. Achá-la-ão no seu mês. 25 Impede teu pé de [ficar] descalço e tua garganta de [ficar com] sede.+ Mas passaste a dizer: ‘É sem esperança!+ Não, mas enamorei-me de estranhos+ e vou andar atrás deles.’+

26 “Como que [sentindo] a vergonha do ladrão quando é descoberto, assim se sentiram envergonhados os da casa de Israel,+ eles, seus reis, seus príncipes e seus sacerdotes, e seus profetas.+ 27 Estão dizendo a uma árvore: ‘Tu és meu pai’,+ e a uma pedra: ‘Tu mesma me deste à luz.’ Mas para mim viraram a nuca e não a face.+ E no tempo da sua calamidade dirão: ‘Levanta-te deveras e salva-nos!’+

28 “Ora, onde estão os teus deuses* que fizeste para ti?+ Que se levantem, se é que te podem salvar no tempo da tua calamidade.+ Pois os teus deuses se tornaram iguais ao número das tuas cidades, ó Judá.+

29 “‘Por que é que continuais a contender comigo?+ Por que é que todos vós transgredistes contra mim?’+ é a pronunciação de Jeová. 30 Em vão golpeei os vossos filhos.+ Não aceitaram a disciplina.+ Vossa espada devorou os vossos profetas, qual leão que causa ruína.+ 31 Ó geração, vede por vós mesmos a palavra de Jeová.+

“Porventura tornei-me para Israel um mero ermo+ ou uma terra de profunda escuridão? Por que é que estes, meu povo, disseram: ‘Estivemos peregrinando. Não viremos mais a ti’?+ 32 Pode a virgem esquecer-se dos seus enfeites, a noiva, das suas faixas para o busto? E, no entanto, meu próprio povo — esqueceram-se de mim por dias inumeráveis.+

33 “Por que, ó mulher, melhoras o teu* caminho para procurar amor? Por isso também ensinaste coisas más aos teus caminhos.+ 34 Também, nas tuas saias* foram achadas as manchas de sangue* das almas*+ dos pobres inocentes.+ Não as encontrei no ato de arrombamento,* mas [estão] em todas estas.+

35 “Mas tu dizes: ‘Permaneci inocente. Decerto, a sua ira recuou de mim.’+

“Eis que entro numa controvérsia contigo por dizeres: ‘Não pequei.’+ 36 Por que tratas como muito insignificante a mudança do teu caminho?+ Também do Egito te envergonharás,+ assim como te envergonhaste da Assíria.+ 37 Também por esta causa sairás com as tuas mãos sobre a cabeça,+ porque Jeová rejeitou os objetos da tua confiança e não terás êxito com eles.”

3 Há um ditado: “Se um homem* mandasse embora a sua esposa* e ela realmente se afastasse dele e se tornasse de outro homem, deveria ele ainda retornar a ela?”+

Não foi decididamente poluída essa terra?*+

“E tu* mesma cometeste prostituição com muitos companheiros;+ e deveria haver um retorno a mim?”+ é a pronunciação de Jeová. 2 “Levanta os olhos para as veredas batidas e vê.+ Onde é que não foste estuprada?*+ Tu te sentaste para eles à beira dos caminhos, assim como o árabe no ermo;+ e continuas a poluir a terra com os teus atos de prostituição e com a tua maldade.+ 3 Por isso se retém as chuvas copiosas+ e não veio a haver nem mesmo chuva primaveril.+ E testa de uma esposa que comete prostituição é que se tornou a tua. Tu te negaste a sentir-te humilhada.+ 4 Não clamaste a mim, daí para diante: ‘Meu+ Pai, tu és o amigo íntimo da minha mocidade!+ 5 Deve-se ficar ressentido por tempo indefinido ou ficar vigiando [algo] para sempre’?+ Eis que falaste, e prosseguiste a fazer coisas más e a prevalecer.”+

6 E Jeová passou a dizer-me nos dias de Josias, o rei:+ “‘Viste o que fez a infiel Israel?*+ Ela anda sobre todo monte alto+ e debaixo de toda árvore frondosa,+ para ali cometer prostituição.+ 7 E depois de ela fazer todas estas coisas, eu continuava a dizer que devia voltar a mim, mas ela não voltou;+ e Judá olhava para a sua própria irmã traiçoeira.+ 8 Quando cheguei a ver isso, pela própria razão de que a infiel Israel cometera adultério, mandei-a embora+ e passei a dar-lhe um certificado de seu pleno divórcio,+ contudo, a traiçoeira Judá, sua irmã, não ficou com medo, mas ela mesma também começou a ir e a cometer prostituição.+ 9 E a sua prostituição veio a dar-se por causa do [seu] conceito frívolo, e ela continuou a poluir a terra+ e a cometer adultério com pedras e com árvores;+ 10 e mesmo apesar de tudo isso, sua traiçoeira irmã Judá não voltou a mim de todo o seu coração,+ [mas] somente de modo falso’,+ é a pronunciação de Jeová.”

11 E Jeová prosseguiu, dizendo-me: “A infiel Israel mostrou que a sua própria alma era mais justa do que a traiçoeira Judá.+ 12 Vai,* e tens de proclamar estas palavras ao norte+ e dizer:

“‘“Volta deveras, ó renegada Israel”, é a pronunciação de Jeová.’+ ‘“Não deixarei a minha face decair [em ira] para convosco,+ porque sou leal”,+ é a pronunciação de Jeová.’ ‘“Não ficarei ressentido por tempo indefinido.+ 13 Tão-somente nota o teu erro, pois é contra Jeová, teu Deus,* que transgrediste.*+ E continuaste a dispersar os teus caminhos para os estranhos,+ debaixo de cada árvore frondosa,+ mas a minha voz é que não escutastes”, é a pronunciação de Jeová.’”

14 “Voltai, ó filhos renegados”,+ é a pronunciação de Jeová. “Pois eu mesmo me tornei dono marital de vós;+ e vou tomar-vos, um dentre uma cidade e dois dentre uma família, e vou trazer-vos a Sião.+ 15 E vou dar-vos pastores de acordo com o meu coração,+ e eles hão de alimentar-vos* com conhecimento e perspicácia.+ 16 E terá de acontecer que vós vos tornareis muitos e certamente dareis fruto na terra,* naqueles dias”, é a pronunciação de Jeová.+ “Não mais dirão: ‘A arca do pacto de Jeová!’+ nem subirá ao coração, nem se lembrarão dela+ ou sentirão sua falta, e não mais será feita. 17 Naquele tempo chamarão Jerusalém de trono de Jeová;+ e a ela terão de ser ajuntadas todas as nações,+ ao nome de Jeová em Jerusalém,+ e não mais andarão seguindo a obstinação do seu mau coração.”+

18 “Naqueles dias andarão, a casa de Judá ao lado* da casa de Israel,+ e juntas+ sairão da terra do norte para a terra que dei como propriedade hereditária aos vossos* antepassados.+ 19 E eu mesmo disse: ‘Oh! como passei a pôr-te* entre os filhos e a dar-te a terra desejável,+ a propriedade hereditária do ornato dos exércitos das nações!’ E eu disse mais: ‘“Meu Pai!”+ vós me chamareis, e não recuareis de seguir-me.’ 20 ‘Verdadeiramente, [assim como] a esposa* se afastou traiçoeiramente do seu companheiro,+ assim vós, ó casa de Israel, agistes traiçoeiramente para comigo’,+ é a pronunciação de Jeová.”

21 Nas veredas batidas ouviu-se um som, o choro, os rogos dos filhos de Israel. Pois entortaram seu caminho;+ esqueceram-se de Jeová, seu Deus.*+

22 “Voltai, filhos renegados.+ Sararei a vossa condição de renegados.”*+

“Eis-nos aqui! Chegamos a ti, pois tu, ó Jeová, és nosso Deus.+ 23 Verdadeiramente, tanto os morros como o tumulto nos montes+ são da falsidade.+ Verdadeiramente, em Jeová, nosso Deus, está a salvação de Israel.+ 24 Mas a própria coisa vergonhosa+ consumiu o fruto da labuta dos nossos antepassados, desde a nossa mocidade, seus rebanhos e suas manadas, seus filhos e suas filhas. 25 Deitamo-nos em nossa vergonha+ e a nossa humilhação nos está cobrindo;+ pois foi para com Jeová, nosso Deus, que pecamos,+ nós e os nossos pais, desde a nossa mocidade e até o dia de hoje,+ e não obedecemos à voz de Jeová, nosso Deus.”+

4 “Se voltares, ó Israel”, é a pronunciação de Jeová, “podes voltar a mim mesmo.+ E se tirares as tuas coisas repugnantes por minha causa,*+ então não andarás como fugitivo. 2 E [se] certamente jurares:+ ‘Por Jeová que vive em verdade,+ em juízo e em justiça!’+ então é realmente nele* que as nações abençoarão a si mesmas e se jactarão.”+

3 Pois assim disse Jeová aos homens* de Judá e a Jerusalém: “Lavrai para vós terra de lavoura e não continueis a semear entre* os espinhos.+ 4 Fazei-vos circuncidar para Jeová e tirai os prepúcios de vossos corações,+ ó homens* de Judá e habitantes de Jerusalém; para que o meu furor não saia como um fogo e certamente arda sem haver quem [o] apague, por causa da ruindade das vossas ações.”+

5 Contai-o em Judá e publicai-o mesmo em Jerusalém,+ e dizei-o, e tocai uma buzina* através do país.+ Clamai alto* e dizei: “Ajuntai-vos, e entremos nas cidades fortificadas.+ 6 Levantai um sinal de aviso rumo a Sião. Providenciai abrigo. Não fiqueis parados.” Pois há uma calamidade que estou trazendo desde o norte,+ sim, uma grande derrocada. 7 Ele subiu como um leão da sua moita,+ e aquele que arruína as nações partiu;+ saiu do seu lugar, a fim de fazer da tua* terra um assombro. Tuas próprias cidades cairão em ruínas, de modo que não haverá habitante.+ 8 Por causa disso, cingi-vos de serapilheira.+ Batei-vos no peito e uivai,+ porque a ira ardente de Jeová não recuou de nós.+

9 “E naquele dia terá de acontecer”, é a pronunciação de Jeová, “que perecerá o coração do rei,+ também o coração dos príncipes; e os sacerdotes serão certamente levados ao assombro e os próprios profetas ficarão pasmados”.+

10 E passei a dizer: “Ai! Soberano Senhor Jeová! Verdadeiramente, enganaste por completo este povo+ e Jerusalém, dizendo: ‘A própria paz virá a ser vossa’,+ e é a espada que atingiu até à alma.”*

11 Naquele tempo se dirá a este povo e a Jerusalém: “Há um vento causticante das veredas batidas através do ermo+ [no] caminho para a filha do meu povo;+ não é para joeirar, nem para se fazer limpeza. 12 O próprio vento, em cheio, vem a mim até mesmo procedente destas. Agora eu mesmo também proferirei os julgamentos para com eles.+ 13 Eis que ele subirá como nuvens de chuva e seus carros são como o tufão.+ Seus cavalos são mais velozes do que as águias.*+ Ai de nós, porque fomos assolados! 14 Lava teu coração da pura maldade, ó Jerusalém, para que sejas salva.+ Até quando se alojarão no teu íntimo os teus pensamentos errôneos?+ 15 Porque uma voz está informando desde Dã+ e está publicando algo prejudicial desde a região montanhosa de Efraim.+ 16 Fazei menção [disso], sim, às nações. Publicai-o contra Jerusalém.”

“Sentinelas estão chegando desde uma terra longínqua,+ e eles darão vazão à sua voz contra as próprias cidades de Judá. 17 Vieram a ser contra ela em todos os lados+ quais guardas da campina, porque ela se rebelou até mesmo contra mim”,+ é a pronunciação de Jeová. 18 “Teu* proceder e tuas ações — estas [coisas] se farão* a ti.*+ Esta é a calamidade sobre ti, pois é amarga; porque atingiu até o teu coração.”

19 Ai! meus intestinos, meus intestinos! Estou com severas dores nas paredes de meu coração.+ Meu coração está turbulento dentro de mim.+ Não posso calar-me, porque a minha alma ouviu o som da buzina, o rebate de guerra.+ 20 Derrocada sobre derrocada é que foram convocadas, porque a terra inteira foi assolada.+ Repentinamente foram assoladas as minhas tendas,+ num instante, os meus panos de tenda. 21 Até quando estarei vendo o sinal de aviso, estarei ouvindo o som da buzina?+ 22 Pois meu povo é tolo.+ Não fizeram caso de mim.+ São filhos estultos; e não são os que têm entendimento.+ São sábios para fazer o mal, mas para fazer o bem eles realmente não têm conhecimento.+

23 Eu vi a terra,* e eis que [estava] deserta e vazia;+ e [olhei] para os céus, e sua luz não existia mais.+ 24 Vi os montes, e eis que tremiam, e os próprios morros estavam todos sendo sacudidos.+ 25 Vi, e eis que não havia homem terreno,* e as criaturas voadoras dos céus tinham todas fugido.+ 26 Vi, e eis que o próprio pomar era um ermo, e suas próprias cidades tinham todas sido demolidas.+ Foi por causa de Jeová, por causa da sua ira ardente.

27 Pois assim disse Jeová: “Um baldio desolado é o que se tornará a terra inteira,+ e não executarei eu uma exterminação cabal?*+ 28 Por esta causa pranteará a terra+ e certamente se escurecerão os céus acima.+ É porque eu falei, eu cogitei e não senti lástima, nem recuarei disso.+ 29 Por causa do ruído dos cavaleiros e dos arqueiros, a cidade inteira está fugindo.+ Entraram nas moitas e subiram às penhas.*+ Cada cidade está abandonada e não há homem* morando nelas.”

30 Agora que estás* assolada, o que farás, visto que costumavas vestir-te de escarlate, visto que costumavas ataviar-te com enfeites de ouro, visto que costumavas alargar os teus olhos com pintura preta?+ Foi em vão que costumavas fazer-te bonita.+ Os apaixonados por [ti] te rejeitaram; estão procurando a tua própria alma.+ 31 Pois ouvi uma voz como a duma mulher doente,* aflição como a duma mulher dando à luz seu primeiro filho,+ a voz da filha de Sião, que faz esforços para respirar. Ela está estendendo as palmas das suas mãos:+ “Ai de mim, pois, porque a minha alma está cansada dos matadores!”+

5 Percorrei as ruas de Jerusalém e vede, pois, e sabei e procurai vós mesmos nas suas praças públicas se podeis achar um homem,+ se existe alguém que pratique a justiça,+ alguém que procure a fidelidade,+ e eu perdoarei a ela. 2 Mesmo que dissessem: “Por Jeová que vive!” estariam com isso jurando pura falsidade.+

3 Ó Jeová, não estão estes teus olhos [dirigidos] para a fidelidade?+ Tu os golpeaste,+ mas não ficaram doentes.+ Tu os exterminaste.+ Negaram-se a aceitar a disciplina.+ Endureceram as suas faces mais do que um rochedo.+ Negaram-se a recuar.+ 4 Até mesmo eu disse: “Seguramente são de classe baixa. Agiram tolamente, pois desconsideraram o caminho de Jeová, o julgamento de seu Deus.*+ 5 Vou seguir meu caminho para os grandes e vou falar com eles;+ pois eles mesmos devem ter notado o caminho de Jeová, o julgamento de seu Deus.+ Seguramente, eles mesmos, juntos, devem ter quebrado o jugo; devem ter rompido as ligaduras.”+

6 Por isso é que os golpeou um leão [saindo] da floresta, um lobo das planícies desérticas é que os está assolando,+ um leopardo se mantém alerta junto às suas cidades.+ Todo aquele que delas sai é dilacerado. Pois as suas transgressões tornaram-se muitas; seus atos de infidelidade tornaram-se numerosos.+

7 Como posso perdoar-te* tal coisa? Teus próprios filhos me deixaram e estão jurando+ por aquilo que não é Deus.*+ E eu continuei a satisfazê-los,+ mas eles continuaram a cometer adultério+ e vão em bandos à casa duma mulher prostituta. 8 Tornaram-se [como] cavalos em cio, tendo [fortes] testículos. Rincham cada um à mulher do seu companheiro.+

9 “Não devia eu ajustar contas por causa de tais coisas?” é a pronunciação de Jeová.+ “Ou não devia a minha alma vingar-se de uma nação tal como esta?”+

10 “Subi contra as suas fileiras* [de videiras] e causai a ruína,+ mas não causeis um verdadeiro extermínio.+ Tirai-lhe os profusos raminhos, pois não pertencem a Jeová.+ 11 Porque a casa de Israel e a casa de Judá foram positivamente traiçoeiras para comigo”, é a pronunciação de Jeová.+ 12 “Renegaram a Jeová e estão dizendo: ‘Ele não existe.+ E não nos sobrevirá nenhuma calamidade e não veremos nenhuma espada ou fome.’+ 13 E os próprios profetas tornam-se vento e a palavra não está neles.+ É assim que se lhes fará.”

14 Portanto, assim disse Jeová, o Deus dos exércitos: “Visto que dizeis tal coisa, eis que faço das minhas palavras um fogo na tua boca,+ e este povo será pedaços de lenha, e certamente os devorará.”+

15 “Eis que farei chegar sobre vós uma nação longínqua,+ ó casa de Israel”, é a pronunciação de Jeová. “É uma nação resistente.+ É uma nação de há muito tempo, uma nação cuja língua não conheces, e não podes ouvir [inteligivelmente] o que eles falam. 16 Sua aljava é como uma sepultura aberta; todos eles são homens poderosos.+ 17 Certamente consumirão também a tua colheita e o teu pão.+ Os homens consumirão teus filhos e tuas filhas. Consumirão teus rebanhos e tuas manadas. Consumirão tua videira e tua figueira.+ Destroçarão com a espada as tuas cidades fortificadas em que confias.”

18 “E mesmo naqueles dias”, é a pronunciação de Jeová, “não executarei o vosso extermínio.+ 19 E terá de acontecer que direis: ‘Devido a que fato nos fez Jeová, nosso Deus, todas estas coisas?’+ E terás de dizer-lhes: ‘Assim como vós me abandonastes e fostes servir a um deus estrangeiro* na vossa terra, assim servireis a estranhos numa terra que não é vossa.’”+

20 Contai isto na casa de Jacó e publicai-o em Judá, dizendo: 21 “Ouvi, pois, o seguinte, ó povo estulto, sem coração:*+ Eles têm olhos, mas não podem ver;+ têm ouvidos, mas não podem ouvir.+ 22 ‘Não temeis nem mesmo a mim’,+ é a pronunciação de Jeová, ‘ou não estais em severas dores, nem mesmo por causa de mim,+ que pus a areia como termo do mar, para regulamento de duração indefinida, de modo que não pode passar além? Ainda que as ondas se encapelem, contudo, não podem prevalecer; e [ainda que] deveras fiquem turbulentas, contudo, não podem passar além dela.+ 23 Mas este mesmo povo veio a ter um coração obstinado e rebelde; desviaram-se e estão andando no seu [próprio] rumo.+ 24 Mas não disseram no seu coração: “Temamos, pois, a Jeová, nosso Deus,+ Aquele que dá o aguaceiro, e a chuva outonal e a chuva primaveril na sua estação,+ Aquele que guarda até mesmo as semanas prescritas da colheita para nós.”+ 25 Vossos próprios erros é que apartaram estas coisas e os vossos próprios pecados negaram-vos o que é bom.+

26 “‘Pois entre o meu povo foram encontrados homens iníquos.+ Estão espreitando como quando os passarinheiros se agacham.+ Armaram uma [armadilha] ruinosa.* É a homens* que eles capturam. 27 Assim como a gaiola está cheia de criaturas voadoras, assim as suas casas estão cheias de engano.+ Por isso é que se tornaram grandes e se enriquecem.+ 28 Engordaram;+ ficaram reluzentes. Transbordaram também com coisas* más. Não pleitearam nenhuma causa jurídica,+ nem mesmo a causa jurídica do menino órfão de pai,+ para serem bem sucedidos;+ e não tomaram conta do julgamento dos pobres.’”

29 “Não devia eu ajustar contas por causa destas mesmas coisas”, é a pronunciação de Jeová, “ou não devia vingar-se a minha alma duma nação tal como esta?+ 30 Uma situação assombrosa, mesmo uma coisa horrível fez-se existir* no país:+ 31 Os próprios profetas realmente profetizam em falsidade;+ e quanto aos sacerdotes, estão subjugando segundo os seus poderes.*+ E meu próprio povo amou-o assim;+ e que fareis vós ao final disso?”+

6 Abrigai-vos, ó filhos de Benjamim, do meio de Jerusalém; e tocai a buzina*+ em Tecoa.+ E levantai um sinal de fogo sobre Bete-Haquerem;+ porque a própria calamidade olhou para baixo desde o norte, sim, uma grande derrocada.+ 2 A filha de Sião assemelhou-se deveras a uma mulher graciosa e mimosa.+ 3 A ela passaram a vir os pastores e suas greis. Armaram as [suas] tendas contra ela em todo o redor.+ Pastaram cada um a sua própria parte.+ 4 Santificaram a guerra contra ela:+ “Levantai-vos e subamos ao meio-dia!”+

“Ai de nós, porque o dia já declinou, porque as sombras da noitinha se estão estendendo!”

5 “Levantai-vos e subamos durante a noite, e arruinemos as suas torres de habitação.”+

6 Pois assim disse Jeová dos exércitos: “Cortai lenha*+ e levantai contra Jerusalém um aterro de sítio.+ Ela é a cidade com a qual se tem de ajustar contas.+ Ela não é senão opressão no meio dela.+ 7 Assim como a cisterna mantém a sua água fresca, assim ela manteve fresca a sua maldade. Ouvem-se nela violência e assolação;+ doença e praga estão constantemente diante da minha face. 8 Sê corrigida,+ ó Jerusalém, para que a minha alma não se aparte de ti em desgosto;+ para que eu não faça de ti um baldio desolado, uma terra desabitada.”+

9 Assim disse Jeová dos exércitos: “Sem falta se rebuscará o restante de Israel como a uma videira.+ Põe a tua mão para trás como quem colhe uvas dos sarmentos.”

10 “A quem falarei e advertirei, para que ouçam? Eis que seu ouvido é incircunciso, de modo que não podem prestar atenção.+ Eis que a própria palavra de Jeová se tornou para eles um vitupério,+ [palavra] de que* não se podem agradar.+ 11 E fiquei cheio do furor de Jeová. Estou fatigado de o conter.”+

“Derrama-o sobre a criança na rua+ e, ao mesmo tempo, sobre o grupo íntimo dos jovens; porque eles também serão apanhados, o homem* junto com sua esposa,* o velho junto com aquele que está cheio de dias.+ 12 E suas casas certamente se tornarão propriedade de outros, os campos e as esposas, ao mesmo tempo.+ Pois estenderei a minha mão contra os habitantes do país”, é a pronunciação de Jeová.+

13 “Desde o menor até mesmo ao maior deles, cada um obtém para si um lucro injusto;+ e desde o profeta até mesmo ao sacerdote, cada um age de modo falso.+ 14 E tentam sarar superficialmente* o quebrantamento* do meu povo,+ dizendo: ‘Há paz! Há paz!’* quando não há paz.+ 15 Acaso se envergonharam de terem feito algo detestável?+ Em primeiro lugar, eles positivamente não sentem vergonha alguma; em segundo lugar, não chegaram a saber nem mesmo como sentir-se humilhados.+ Por isso cairão entre os que estão caindo;+ tropeçarão no tempo em que eu terei de ajustar contas com eles”, disse Jeová.

16 Assim disse Jeová: “Ficai parados nos caminhos e vede, e perguntai pelas sendas de há muito tempo, onde é que está o bom caminho;+ e andai nele+ e achai folga para as vossas almas.”+ Mas eles continuaram a dizer: “Não vamos andar.”+ 17 “E eu suscitei sobre vós* vigias:+ ‘Prestai atenção ao som da buzina!’”+ Mas eles continuaram a dizer: “Não vamos prestar atenção.”+ 18 “Portanto ouvi, ó nações! E sabe, ó assembléia, o que haverá entre eles. 19 Escuta, ó terra! Eis que trago calamidade sobre este povo,+ como frutos dos seus pensamentos,+ pois não prestaram atenção às minhas próprias palavras; e a minha lei — também persistiram em rejeitá-la.”+

20 “Que me importa isto, que trazes até mesmo olíbano desde Sabá+ e a cana boa* desde a terra longínqua? Os vossos holocaustos não dão prazer+ e os vossos próprios sacrifícios não me deram satisfação.”+ 21 Portanto, assim disse Jeová: “Eis que ponho pedras de tropeço para este povo+ e certamente tropeçarão sobre elas, pais e filhos juntos; o vizinho e seu companheiro — eles perecerão.”+

22 Assim disse Jeová: “Eis que está chegando um povo desde a terra do norte e uma grande nação será despertada desde as partes mais remotas da terra.+ 23 Agarrarão o arco e o dardo.+ É* cruel, e não terão piedade. Sua própria voz ressoará como o mar+ e eles montarão cavalos.+ Está posto em ordem de batalha como um homem de guerra contra ti, ó filha de Sião.”+

24 Ouvimos a notícia a respeito dele.* Abaixaram-se as nossas mãos.+ Fomos tomados da própria aflição, de dores de parto iguais às da mulher que dá à luz.+ 25 Não saias* ao campo e não andes nem mesmo pelo caminho; porque há uma espada pertencente ao inimigo, há horror ao redor.+ 26 Ó filha do meu povo, cinge-te de serapilheira+ e revolve-te em cinzas.+ Faze o teu pranto aquele por um [filho] único, o lamento da amargura;+ porque repentinamente virá sobre nós o assolador.+

27 “Fiz de ti* um examinador de metal entre meu povo, um que esquadrinha cabalmente;* e notarás e terás de examinar* seu caminho.+ 28 Todos eles são os homens mais obstinados,*+ andando como caluniadores+ — cobre e ferro. Todos eles são nocivos.+ 29 Os foles+ foram chamuscados.* Do seu fogo procede chumbo.+ Continuou-se a refinar intensamente, apenas em vão, e os maus não foram retirados.+ 30 Prata rejeitada é o que as pessoas hão de chamá-los,+ porque Jeová os rejeitou.”+

7 A palavra que veio a haver para Jeremias* da parte de Jeová, dizendo: 2 “Põe-te de pé no portão da casa de Jeová, e ali tens de proclamar esta palavra+ e tens de dizer: ‘Ouvi a palavra de Jeová, todos vós de Judá, que estais entrando por estes portões para vos curvardes diante de Jeová. 3 Assim disse Jeová dos exércitos, o Deus* de Israel: “Tornai bons os vossos caminhos e as vossas ações, e eu vou manter-vos residindo neste lugar.+ 4 Não confieis em palavras falazes,*+ dizendo: ‘O templo* de Jeová, o templo de Jeová, o templo de Jeová é o que são!’ 5 Pois, se positivamente tornardes bons os vossos caminhos e as vossas ações, se positivamente fizerdes justiça entre um homem* e seu companheiro,+ 6 se não oprimirdes o residente forasteiro,* o menino órfão de pai e a viúva,+ e se não derramardes sangue inocente neste lugar+ e não andardes atrás de outros deuses* para a vossa calamidade,+ 7 eu, da minha parte, certamente vos manterei residindo neste lugar, na terra que dei aos vossos antepassados, de tempo indefinido a tempo indefinido.”’”+

8 “Eis que confiais em palavras falazes — isto certamente não será de nenhum proveito.+ 9 Pode haver furto,+ assassinato,+ e adultério,+ e perjúrio,+ e [oferta de] fumaça sacrificial a Baal,+ e a ida atrás de outros deuses que não conhecestes,+ 10 e é preciso que chegueis e que fiqueis de pé diante de mim nesta casa sobre a qual se invocou meu nome+ e que digais: ‘Havemos de ser livrados’, visto que fazeis todas estas coisas detestáveis? 11 Tornou-se esta casa sobre a qual se invocou meu nome+ um mero covil de salteadores aos vossos olhos?+ Eis que eu mesmo também [o] vi”, é a pronunciação de Jeová.+

12 “‘Todavia, ide, pois, ao meu lugar que estava em Silo,+ onde fiz meu nome residir no princípio,+ e vede o que lhe fiz por causa da maldade do meu povo Israel.+ 13 E agora, visto que continuastes a fazer todos estes trabalhos’, é a pronunciação de Jeová, ‘e eu continuei a falar convosco, levantando-me cedo e falando,+ mas vós não escutastes,+ e continuei a chamar-vos, mas vós não respondestes,+ 14 vou fazer também à casa sobre a qual se invocou meu nome,+ em que confiais,+ e ao lugar que dei a vós e aos vossos antepassados, assim como fiz a Silo.+ 15 E vou lançar-vos fora de diante da minha face,+ assim como lancei fora todos os vossos irmãos, toda a descendência de Efraim.’+

16 “E no que se refere a ti, não ores por este povo, nem eleves por eles um clamor suplicante ou uma oração, nem instes comigo,+ porque não te escutarei.+ 17 Não vês o que estão fazendo nas cidades de Judá e nas ruas de Jerusalém?+ 18 Os filhos apanham pedaços de pau e os pais acendem o fogo, e as esposas* sovam a massa para fazer bolos de oferenda à ‘rainha* dos céus’;+ e há um derramamento* de ofertas de bebida+ a outros deuses para me ofenderem.+ 19 ‘É a mim que estão ofendendo?’ é a pronunciação de Jeová.+ ‘Não é a eles mesmos, para a vergonha das suas faces?’+ 20 Portanto, assim disse o Soberano Senhor Jeová: ‘Eis que se despeja a minha ira e o meu furor sobre este lugar,+ sobre o gênero humano* e sobre o animal doméstico, e sobre a árvore do campo+ e sobre os frutos do solo; e terá de arder, e não se apagará.’+

21 “Assim disse Jeová dos exércitos, o Deus* de Israel: ‘Acrescentai estes vossos holocaustos aos vossos sacrifícios e comei carne.+ 22 Pois não falei com os vossos antepassados, nem lhes dei ordem, no dia em que os fiz sair da terra do Egito, a respeito dos assuntos do holocausto e do sacrifício.+ 23 Mas esta é a palavra que lhes dei como ordem, dizendo: “Obedecei à minha voz,+ e eu vou tornar-me vosso Deus,+ e vós mesmos vos tornareis meu povo; e tereis de andar em todo o caminho+ que eu vos ordenar, para que vos vá bem.”’+ 24 Mas eles não escutaram, nem inclinaram seu ouvido,+ mas foram andar nos conselhos da obstinação do seu mau coração,+ de modo que deram para trás e não foram para diante,+ 25 desde o dia em que os vossos antepassados saíram da terra do Egito até o dia de hoje;+ e eu continuei a enviar-vos todos os meus servos, os profetas, diariamente levantando-me cedo e enviando-os.+ 26 Mas não me escutaram e não inclinaram seu ouvido,+ mas continuaram a endurecer sua cerviz.+ Agiram pior do que os seus antepassados!+

27 “E tens de falar-lhes todas estas palavras,+ mas não te escutarão; e tens de chamá-los, mas não te responderão.+ 28 E tens de dizer-lhes: ‘Esta é a nação cujo povo não obedeceu à voz de Jeová, seu Deus,+ e que não aceitou a disciplina.+ Pereceu a fidelidade, e ela foi decepada da sua boca.’+

29 “Raspa o teu* cabelo não cortado* e lança-o fora,+ e levanta uma endecha+ sobre os morros calvos, pois Jeová rejeitou+ e abandonará a geração com a qual está furioso.*+ 30 ‘Pois os filhos de Judá fizeram o que é mau aos meus olhos’, é a pronunciação de Jeová. ‘Colocaram as suas coisas repugnantes na casa sobre a qual se invocou meu nome, para a aviltarem.+ 31 E construíram os altos de Tofete,+ que está no vale do filho de Hinom,*+ para queimarem no fogo a seus filhos e suas filhas,+ coisa que eu não havia ordenado e que não me havia subido ao coração.’+

32 “‘Portanto, eis que vêm dias’, é a pronunciação de Jeová, ‘em que não mais se dirá [que é] Tofete e o vale do filho de Hinom, mas o vale da matança;+ e terá de se fazer o sepultamento em Tofete sem haver bastante lugar.*+ 33 E os cadáveres deste povo terão de tornar-se comida para as criaturas voadoras dos céus e para os animais da terra, sem que alguém [os] faça tremer.+ 34 E eu vou fazer cessar nas cidades de Judá e nas ruas de Jerusalém a voz de exultação e a voz de alegria, a voz do noivo e a voz da noiva;+ porque a terra se tornará nada mais que um lugar devastado.’”+

8 “Naquele tempo”, é a pronunciação de Jeová, “as pessoas também tirarão das suas sepulturas os ossos dos reis de Judá, e os ossos dos seus príncipes, e os ossos dos sacerdotes, e os ossos dos profetas, e os ossos dos habitantes de Jerusalém.+ 2 E realmente os estenderão ao sol, e à lua, e a todo o exército dos céus, que amaram e que serviram, e atrás dos quais andaram,+ e que buscaram, e diante dos quais se curvaram.+ Não serão recolhidos nem enterrados. Tornar-se-ão como estrume sobre a superfície do solo.”+

3 “E certamente será escolhida antes a morte do que a vida+ pelos de todo o restante dos remanescentes desta má família, em todos os lugares dos remanescentes aonde eu os terei dispersado”,+ é a pronunciação de Jeová dos exércitos.

4 “E tens de dizer-lhes: ‘Assim disse Jeová: “Cairão e não se levantarão novamente?+ Se um voltar, não voltará também o outro?+ 5 Por que é que este povo, Jerusalém, é infiel com infidelidade duradoura? Agarraram-se à ardileza;+ negaram-se a voltar.+ 6 Prestei atenção+ e estive escutando.+ Não era correto como falavam. Não havia homem que se arrependesse de sua maldade,+ dizendo: ‘Que é que eu fiz?’ Cada um retorna ao proceder popular,+ qual cavalo que se arroja à batalha. 7 Até mesmo a cegonha nos céus — ela conhece bem seus tempos designados;+ e a rola,+ e o andorinhão, e o bulbul — eles observam bem o tempo da entrada de cada um. Quanto ao meu povo, porém, não vieram a conhecer o julgamento de Jeová.”’+

8 “‘Como podeis dizer: “Somos sábios e a lei de Jeová está conosco”?+ Seguramente, pois, o estilo+ falso dos secretários trabalhou em pura falsidade. 9 Os sábios ficaram envergonhados.+ Ficaram aterrorizados e serão apanhados. Eis que rejeitaram a própria palavra de Jeová, e que sabedoria é que eles têm?+ 10 Por isso entregarei as suas esposas a outros homens, seus campos, aos que tomam posse;+ pois, desde o menor até mesmo ao maior, cada um está obtendo lucro injusto;+ desde o profeta até mesmo ao sacerdote, cada um age de modo falso.+ 11 E tentam sarar superficialmente* o quebrantamento* da filha do meu povo,+ dizendo: “Há paz! Há paz!”* quando não há paz.+ 12 Acaso sentiram vergonha por terem feito o que era detestável?+ Em primeiro lugar, eles positivamente não podiam sentir-se envergonhados; em segundo lugar, não sabem nem mesmo como sentir-se humilhados.+

“‘Por isso cairão entre os que estão caindo. Tropeçarão no tempo de se fixar a atenção neles’,+ disse Jeová.+

13 “‘Ao fazer o ajuntamento, darei cabo deles’,* é a pronunciação de Jeová.+ ‘Não haverá uvas na videira+ e não haverá figos na figueira, e a própria folhagem há de murchar. E as coisas que lhes dou passarão por eles.’”

14 “Por que é que ficamos sentados? Ajuntai-vos, e entremos nas cidades fortificadas+ e fiquemos quietos ali. Porque o próprio Jeová, nosso Deus,* nos silenciou,*+ e ele nos dá água envenenada para beber,+ porque pecamos contra Jeová. 15 Esperava-se a paz, mas [não veio] nenhum bem;+ um tempo de cura, mas eis terror!+ 16 Desde Dã+ se ouviu o resfolegar dos seus cavalos. Devido ao som do rincho dos seus garanhões, a terra toda começou a tremer.+ E eles entram e consomem a terra* e o que a enche, a cidade e seus habitantes.”

17 “Pois, eis que envio entre vós serpentes, cobras venenosas,+ para as quais não há encantamento,+ e elas certamente vos morderão”, é a pronunciação de Jeová.

18 Um pesar além de cura me sobreveio.+ Meu coração está enfermo. 19 Eis aqui o som do grito por ajuda da filha do meu povo, desde uma terra longínqua:+ “Não está Jeová em Sião?+ Ou não está nela seu rei?”+

“Por que é que me ofenderam com as suas imagens entalhadas, com os seus vãos deuses estrangeiros?”+

20 “Já passou a colheita, acabou o verão; quanto a nós, porém, não fomos salvos!”+

21 Fiquei quebrantado+ por causa do quebrantamento da filha do meu povo.+ Fiquei entristecido. Fui tomado de franco assombro.+ 22 Não há nenhum bálsamo em Gileade?+ Ou não há ali ninguém que cure?+ Por que se dá, então, que não surgiu o restabelecimento+ da filha do meu povo?+

9 Quem dera que a minha cabeça fosse [de] águas e que os meus olhos fossem uma fonte de lágrimas!+ Então eu poderia chorar dia e noite pelos mortos da filha do meu povo.*+

2 Quem me dera ter no ermo uma pousada para viajantes!+ Então eu deixaria meu povo e iria para longe dele, porque todos eles são adúlteros,*+ uma assembléia solene de [homens] traiçoeiros;+ 3 e eles retesam a sua língua em falsidade,+ como seu arco; mas não foi em fidelidade que se mostraram poderosos na terra.

“Pois saíram de maldade em maldade, e desconsideraram até mesmo a mim”,+ é a pronunciação de Jeová.

4 “Guardai-vos, cada um do seu próprio companheiro,+ e não confieis em nenhum irmão.+ Porque até mesmo cada irmão positivamente [o] suplantaria+ e mesmo cada companheiro andaria como mero caluniador,+ 5 e continuam a ludibriar cada um o seu companheiro;+ e não falam absolutamente a verdade. Ensinaram sua língua a falar falsidade.+ Fatigaram-se apenas em cometer faltas.+

6 “Estás assentado no meio de engano.+ Por meio de engano negaram-se a conhecer-me”,+ é a pronunciação de Jeová.

7 Portanto, assim disse Jeová dos exércitos: “Eis que os estou refinando e terei de examiná-los,+ pois, de que outro modo agiria por causa da filha do meu povo?+ 8 Sua língua é uma flecha mortífera.*+ Engano é o que falou. Com a sua boca, é de paz que [a pessoa] está falando com o seu próprio companheiro; mas no seu íntimo arma a sua emboscada.”+

9 “Por causa destas coisas, acaso não devia eu ajustar contas com eles?” é a pronunciação de Jeová. “Ou não devia a minha alma vingar-se de uma nação tal como esta?+ 10 Sobre os montes levantarei choro e lamentação,+ e sobre as pastagens do ermo, uma endecha; pois terão sido queimados,+ de modo que não há homem que passe [ali] e realmente não se ouvirá o som de gado.+ Terão fugido tanto a criatura voadora dos céus como o animal; terão ido embora.+ 11 E eu vou fazer de Jerusalém montões de pedras,+ guarida de chacais;+ e das cidades de Judá farei um baldio desolado, sem habitante.+

12 “Quem é o homem sábio, para que entenda isto, sim, aquele a quem falou a boca de Jeová, para que o conte?+ Por que razão devia o país realmente perecer, ser realmente queimado como o ermo, sem que alguém passe por ele?”+

13 E Jeová passou a dizer: “Por terem abandonado a minha lei que dei [para estar] diante deles, e [por] não terem obedecido à minha voz e não terem andado nela,*+ 14 mas terem andado atrás da obstinação do seu coração+ e atrás das imagens de Baal,*+ que seus pais lhes ensinaram;+ 15 por isso, assim disse Jeová dos exércitos, o Deus* de Israel: ‘Eis que faço que eles, isto é, este povo, comam absinto,+ e vou fazê-los beber água envenenada;+ 16 e vou espalhá-los entre nações que nem eles nem seus pais conheciam+ e vou enviar atrás deles a espada até que eu os tenha exterminado.’+

17 “Assim disse Jeová dos exércitos: ‘Comportai-vos com entendimento e chamai as cantoras de endechas,+ para que venham; e até mesmo mandai [chamar] as mulheres hábeis,* para que venham,+ 18 e para que se apressem e elevem sobre nós uma lamentação. E vertam os nossos olhos lágrimas e escorra água dos nossos próprios olhos radiantes.+ 19 Pois é a voz de lamentação que se ouviu de Sião:+ “Como fomos assolados!+ Como nos sentimos envergonhados! Pois abandonamos o país; pois lançaram* fora as nossas residências.”*+ 20 Mas ouvi, ó mulheres, a palavra de Jeová, e aceite vosso ouvido a palavra da sua boca. Ensinai então às vossas filhas uma lamentação,+ e cada mulher à sua companheira, uma endecha.+ 21 Porque a morte subiu pelas nossas janelas; entrou nas nossas torres de habitação, a fim de decepar da rua a criança, das praças públicas, os jovens.’+

22 “Fala: ‘Assim é a pronunciação de Jeová: “Os cadáveres do gênero humano* também terão de cair qual estrume sobre a face do campo e quais gavelas de cereal recém-segado atrás do ceifeiro, sem que alguém faça o recolhimento.”’”+

23 Assim disse Jeová: “Não se jacte o sábio da sua sabedoria,+ nem se jacte o poderoso da sua potência.+ Não se jacte o rico das suas riquezas.”+

24 “Mas quem se jacta, jacte-se da seguinte coisa: de ter perspicácia+ e de ter conhecimento de mim, que eu sou Jeová,+ Aquele que usa de benevolência, de juízo* e de justiça na terra;+ porque é destas coisas que me agrado”,+ é a pronunciação de Jeová.

25 “Eis que vêm dias”, é a pronunciação de Jeová, “e eu vou ajustar contas com todo o circunciso [mas ainda] na incircuncisão,*+ 26 com o Egito,+ e com Judá,+ e com Edom,+ e com os filhos de Amom,+ e com Moabe,+ e com todos os de cabelo cortado nas têmporas, que moram no ermo;+ porque todas as nações são incircuncisas e toda a casa de Israel é incircuncisa no coração”.+

10 Ouvi a palavra que Jeová falou contra vós, ó casa de Israel. 2 Assim disse Jeová: “Não aprendais absolutamente o caminho das nações+ e não fiqueis aterrorizados mesmo diante dos sinais dos céus, porque as nações ficam aterrorizadas com eles.+ 3 Pois os costumes* dos povos+ são apenas uma exalação, porque foi somente uma árvore+ da floresta que se cortou, trabalho das mãos do artífice com o podão.+ 4 Embelezam-no com prata e com ouro.+ Firmam-nos com pregos e com martelos, para que nenhum vacile.+ 5 São como o espantalho do pepinal e não podem falar.+ Impreterivelmente são carregados, porque não podem dar passos.+ Não tenhais medo deles, porque não podem fazer nada calamitoso, e ainda mais, não está neles fazer qualquer bem.”+

6 De modo algum há alguém igual a ti, ó Jeová.+ Tu és grande e teu nome é grande em potência.+ 7 Quem não te temeria,+ ó Rei das nações,+ pois isto é próprio para contigo; porque entre todos os sábios das nações e entre todos os seus reinados, de modo algum há alguém igual a ti.+ 8 E ao mesmo tempo mostram ser irracionais e estúpidos.+ Uma árvore é meramente uma exortação de vaidades.+ 9 Prata laminada é o que se traz até mesmo de Társis,+ e ouro de Ufaz,*+ trabalho de artífice e das mãos dum trabalhador em metal; sua vestimenta é de linha azul e de lã tingida de roxo. São todos trabalho de gente hábil.+

10 Mas Jeová é verdadeiramente Deus.*+ Ele é o Deus vivente+ e o Rei por tempo indefinido.+ Por causa da sua indignação tremerá a terra,+ e nação alguma poderá suportar a sua verberação.+ 11 Assim lhes direis vós: “Os deuses*+ que não fizeram os próprios céus e a terra são os que perecerão da terra+ e de debaixo destes céus.”* 12 Ele* é Quem fez a terra pelo seu poder,+ Aquele que estabeleceu firmemente o solo produtivo* pela sua sabedoria,+ e Aquele que pelo seu entendimento estendeu os céus.+ 13 À [sua] voz dá-se por ele uma turbulência de águas nos céus+ e ele faz vapores* ascender desde a extremidade* da terra.+ Fez até mesmo condutos* para a chuva+ e faz sair o vento* dos seus depósitos.+

14 Cada homem* se comportou tão irracionalmente de modo que não sabe [nada].+ Cada trabalhador em metal certamente se sentirá envergonhado da imagem esculpida;+ porque a sua imagem fundida é uma falsidade,+ e não há espírito* nelas.+ 15 São vaidade,* trabalho de zombaria.+ Perecerão no tempo de se fixar a atenção nelas.+

16 O Quinhão de Jacó+ não é como tais coisas, porque ele é o Formador de tudo,+ e Israel é a vara* da sua herança.+ Jeová dos exércitos é o seu nome.+

17 Recolhe do chão o teu fardo de carga,+ ó mulher que moras em aperto.+ 18 Pois assim disse Jeová: “Eis que nesta ocasião atiro com a funda os habitantes da terra,+ e vou causar-lhes aflição, para que descubram [isso].”+

19 Ai de mim por causa do meu quebrantamento!+ Meu golpe tornou-se mórbido.* E eu mesmo disse: “Decerto esta é a minha doença e eu a suportarei.+ 20 Minha própria tenda foi assolada e meus próprios cordões de tenda foram todos rompidos.+ Meus próprios filhos se foram de mim e não existem mais.+ Não há mais ninguém que arme a minha tenda ou levante os meus panos de tenda. 21 Porque os pastores se comportaram irracionalmente+ e nem mesmo buscaram a Jeová.+ Por isso é que não agiram com perspicácia e foram espalhados todos os seus animais de pasto.”+

22 Escuta! Uma notícia! Eis que ela* chegou, também um grande retumbo desde a terra do norte,+ a fim de fazer das cidades de Judá um baldio desolado, guarida de chacais.+

23 Bem sei, ó Jeová, que não é do homem terreno* o seu caminho. Não é do homem* que anda o dirigir o seu passo.+ 24 Corrige-me, ó Jeová, porém, com julgamento;+ não na tua ira,+ para que não me reduzas a nada.+ 25 Derrama teu furor sobre as nações+ que te desconsideraram*+ e sobre as famílias que nem mesmo invocaram o teu nome.+ Pois consumiram a Jacó.+ Sim, consumiram-no e persistem em exterminá-lo;+ e desolaram-lhe o lugar de permanência.+

11 A palavra que veio a haver para Jeremias* da parte de Jeová, dizendo: 2 “Ouvi as palavras deste pacto!

“E tens de proferi-las+ aos homens* de Judá e aos habitantes de Jerusalém, 3 e tens de dizer-lhes: ‘Assim disse Jeová, o Deus de Israel: “Maldito o homem* que não escutar as palavras deste pacto,+ 4 que ordenei aos vossos antepassados no dia em que os fiz sair da terra do Egito,+ do forno de fundição de ferro,+ dizendo: ‘Obedecei à minha voz, e tereis de fazer as coisas segundo tudo o que eu vos mando;+ e certamente vos tornareis meu povo e eu mesmo me tornarei vosso Deus,*+ 5 com o objetivo de executar o juramento que fiz aos vossos antepassados,+ de dar-lhes a terra que manava leite e mel,+ como no dia de hoje.’”’”

E passei a responder e a dizer: “Amém,* ó Jeová.”

6 E Jeová prosseguiu, dizendo-me: “Proclama todas estas palavras nas cidades de Judá e nas ruas de Jerusalém,+ dizendo: ‘Ouvi as palavras deste pacto e tendes de cumpri-las.+ 7 Pois admoestei solenemente os vossos antepassados no dia em que os fiz subir da terra do Egito+ e até o dia de hoje, levantando-me cedo e admoestando-os, dizendo: “Obedecei à minha voz.”+ 8 Mas eles não escutaram nem inclinaram seu ouvido,+ mas continuaram andando cada um na obstinação de seu mau coração;+ e por isso eu trouxe sobre eles todas as palavras deste pacto que [lhes] ordenei cumprir, mas que não cumpriram.’”

9 Além disso, Jeová disse-me: “Achou-se conspiração entre os homens de Judá e entre os habitantes de Jerusalém.+ 10 Eles voltaram aos erros de seus antepassados,+ os primeiros, que se negaram a obedecer* às minhas palavras, mas que andaram, eles mesmos, atrás de outros deuses,* a fim de os servir.+ A casa de Israel e a casa de Judá violaram o meu pacto que concluí com os seus antepassados.+ 11 Portanto, assim disse Jeová: ‘Eis que trago sobre eles uma calamidade+ da qual não poderão sair;+ e certamente clamarão a mim por socorro, mas não os escutarei.+ 12 E as cidades de Judá e os habitantes de Jerusalém terão de ir e clamar por socorro aos deuses* aos quais fazem fumaça sacrificial,+ mas que positivamente não lhes trarão salvação no tempo da sua calamidade.+ 13 Porque os teus deuses tornaram-se tantos quantas as tuas cidades, ó Judá;+ e colocastes tantos altares para a coisa vergonhosa+ quantas são as ruas de Jerusalém, altares para fazer fumaça sacrificial a Baal.’+

14 “E no que se refere a ti, não ores por este povo, e não eleves por eles nenhum clamor suplicante nem oração,+ porque não estarei escutando no tempo em que clamarem a mim referente à sua calamidade.*+

15 “Que é que meu amado tem que fazer na minha casa,+ que muitos deles façam esta coisa,+ este [mau] desígnio?+ E acaso farão com carne sagrada que [ela] passe por ti,+ quando [chegar] a tua calamidade? Rejubilarás naquele tempo?+ 16 ‘Oliveira frondosa, bonita com frutos [e] no aspecto’, é o nome pelo qual te chamou Jeová.+ Com o ruído dum grande fragor, ele acendeu um fogo contra ela, e eles lhe quebraram a ramagem.+

17 “E o próprio Jeová dos exércitos, teu* Plantador,+ proferiu contra ti calamidade, por causa da maldade da casa de Israel+ e da casa de Judá, que eles, da sua parte, praticaram para me ofender, fazendo fumaça sacrificial a Baal.”+

18 E o próprio Jeová me informou para que eu soubesse [isso]. Naquele tempo me fizeste ver as suas ações.+ 19 E eu era como um cordeiro, um íntimo, que se leva ao abate,+ e não sabia que era contra mim que maquinaram ardis:+ “Arruinemos a árvore com o seu alimento, e decepemo-lo da terra dos viventes,+ para que o próprio nome dele não seja mais lembrado.” 20 Mas Jeová dos exércitos está julgando com justiça;+ ele examina os rins* e o coração.+ Veja eu a tua vingança sobre eles, porque foi a ti que revelei meu pleito judicial.+

21 Portanto, assim disse Jeová contra os homens de Anatote,+ que procuram a tua alma,* dizendo: “Não deves profetizar em nome de Jeová,+ para que não morras à nossa mão”; 22 portanto, assim disse Jeová dos exércitos: “Eis que volto a minha atenção para eles. Os próprios jovens morrerão à espada.+ Os próprios filhos e filhas deles morrerão pela fome.+ 23 E não virá a haver para eles nem mesmo um restante, porque trarei calamidade sobre os homens de Anatote,+ no ano de se fixar a atenção neles.”+

12 Tu és justo,+ ó Jeová, quando faço a minha queixa a ti, deveras, mesmo quando falo contigo sobre assuntos de julgamento. Por que é que o caminho dos iníquos é bem sucedido,+ que todos os traiçoeiros são os despreocupados? 2 Tu os plantaste; também criaram raízes. Continuam progredindo; também produziram fruto. Estás perto na sua boca, mas longe dos seus rins.*+ 3 E tu mesmo, ó Jeová, me conheces bem;+ tu me vês, e examinaste meu coração em união contigo.+ Seleciona-os quais ovelhas para o abate+ e põe-nos à parte* para o dia da matança. 4 Até quando deve a terra continuar a definhar-se+ e a própria vegetação de todo o campo secar-se?+ Por causa da maldade dos que moram nela foram arrasados os animais e as criaturas voadoras.+ Pois disseram: “Ele não vê o nosso futuro.”

5 Visto que correste com os que vão a pé e eles te fatigavam, então, como podes competir com cavalos numa corrida?+ E estás confiante* na terra de paz?+ Então, como agirás entre as [moitas] orgulhosas ao longo do Jordão?+ 6 Pois até mesmo os teus próprios irmãos e os da casa de teu próprio pai, até mesmo eles têm agido traiçoeiramente contigo.+ Até mesmo eles clamaram alto atrás de ti. Não tenhas fé neles, só porque te falam coisas boas.+

7 “Deixei a minha casa;+ abandonei a minha herança;+ entreguei a amada da minha alma na palma da mão dos seus inimigos.+ 8 Minha herança tornou-se para mim qual leão na floresta. Ela deu vazão à sua voz até mesmo contra mim. Por isso é que a odiei.+ 9 Minha herança+ é para mim como uma ave de rapina de cores variadas; as aves de rapina estão sobre ela em redor.+ Vinde, ajuntai-vos, todas as feras do campo; trazei-as para comer.+ 10 Muitos dos próprios pastores+ arruinaram o meu vinhedo;+ calcaram o meu quinhão.+ Fizeram do meu quinhão desejável+ o ermo dum baldio desolado. 11 Fez-se dele um baldio desolado;+ definhou-se;* para mim está desolado.+ O país inteiro está desolado, porque não há homem* que [o] tenha fixado no coração.+ 12 Os assoladores vieram em todas as veredas batidas através do ermo. Porque a espada pertencente a Jeová está devorando de uma extremidade do país à outra extremidade do país.+ Não há paz para carne alguma. 13 Semearam trigo, mas ceifaram espinhos.+ Adoeceram de tanto trabalhar; não serão de proveito algum.+ E certamente se envergonharão* dos vossos produtos por causa da ira ardente de Jeová.”

14 Assim disse Jeová contra todos os meus maus vizinhos*+ que tocam na propriedade hereditária que fiz que meu povo, sim, Israel, possuísse:+ “Eis que os desarraígo do seu solo;+ e desarraigarei a casa de Judá do meio deles.+ 15 E terá de acontecer que, depois de eu os desarraigar, hei de ter de novo misericórdia com eles+ e vou trazê-los de volta, cada um à sua propriedade hereditária e cada um à sua terra.”+

16 “E terá de acontecer que, se sem falta aprenderem os caminhos do meu povo, jurando pelo meu nome:+ ‘Por Jeová que vive!’ assim como ensinaram ao meu povo a jurar por Baal,+ serão também edificados no meio do meu povo.+ 17 Mas, se não obedecerem, então vou desarraigar essa nação, desarraigando-a e destruindo-a”,+ é a pronunciação de Jeová.

13 Assim me disse Jeová: “Vai,* e tens de obter para ti um cinto de linho e tens de pô-lo sobre os teus quadris, mas não deves metê-lo em nenhuma água.” 2 Obtive, pois, o cinto de acordo com a palavra de Jeová e o pus sobre os meus quadris. 3 E passou a vir a haver para mim a palavra de Jeová pela segunda vez, dizendo: 4 “Toma o cinto que obtiveste, que está sobre os teus quadris, e levanta-te, vai ao Eufrates+ e encobre-o ali numa fenda do rochedo.” 5 Eu fui, pois, e encobri-o junto ao Eufrates, assim como Jeová me ordenara.

6 Mas, sucedeu ao fim de muitos dias que Jeová passou a dizer-me: “Levanta-te, vai ao Eufrates e toma de lá o cinto que te mandei encobrir por lá.” 7 Conseqüentemente, fui ao Eufrates e cavei, e tomei o cinto do lugar onde o encobrira, e eis que o cinto ficara arruinado; não prestava para nada.

8 Então veio a haver para mim a palavra de Jeová, dizendo: 9 “Assim disse Jeová: ‘Do mesmo modo arruinarei o orgulho de Judá+ e o orgulho abundante de Jerusalém. 10 Este povo mau que se nega a obedecer às minhas palavras,+ que está andando na obstinação do seu coração+ e que prossegue andando atrás de outros deuses,* a fim de os servir e de se curvar diante deles,+ também se tornará igual a este cinto que não presta para nada.’ 11 ‘Pois assim como o cinto se apega aos quadris do homem,* assim fiz toda a casa de Israel e toda a casa de Judá apegar-se a mim mesmo’,+ é a pronunciação de Jeová, ‘a fim de que se tornassem para mim um povo,+ e um nome,+ e louvor, e algo belo; mas eles não obedeceram’.+

12 “E tens de dizer-lhes esta palavra: ‘Assim disse Jeová, o Deus* de Israel: “Toda talha grande é algo que se enche de vinho.”’+ E certamente te dirão: ‘Acaso não sabemos positivamente que toda talha grande é algo que se enche de vinho?’ 13 E tens de dizer-lhes: ‘Assim disse Jeová: “Eis que encho de embriaguez+ todos os habitantes desta terra, e os reis que se assentam por Davi+ no seu trono, e os sacerdotes, e os profetas, e todos os habitantes de Jerusalém. 14 E vou espatifá-los um contra o outro, tanto os pais como os filhos, ao mesmo tempo”,+ é a pronunciação de Jeová. “Não terei compaixão, nem terei dó, nem terei misericórdia, de modo a não arruiná-los.”’+

15 “Ouvi e dai ouvidos. Não vos ensoberbeçais,+ porque o próprio Jeová falou.+ 16 Dai glória a Jeová, vosso Deus,*+ antes que ele cause a escuridão+ e antes que os vossos pés batam um no outro nos montes, no crepúsculo.+ E certamente esperareis a luz,+ e ele realmente fará dela sombra tenebrosa;+ ele [a] tornará em densas trevas.+ 17 E se não ouvirdes+ [isto], minha alma chorará em esconderijos, por causa de orgulho, e positivamente deitará lágrimas; e meus olhos verterão lágrimas,+ porque a grei+ de Jeová terá sido levada cativa.

18 “Dize ao rei e à senhora:+ ‘Sentai-vos num lugar mais baixo,+ pois certamente descerá das vossas cabeças* a vossa coroa de beleza.’+ 19 As próprias cidades do sul* foram fechadas, de modo que não há quem [as] abra. Judá inteiro foi levado ao exílio. Foi completamente levado ao exílio.+

20 “Levanta* os olhos* e vê os que estão chegando do norte.+ Onde está a grei que te* foi dada, teu belo rebanho?+ 21 Que dirás quando se* volta a atenção para ti,+ sendo que tu mesma os ensinaste no começo como amigos íntimos junto a ti?+ Não se apoderarão de ti dores agudas de parto, como as de uma esposa* que dá à luz?+ 22 E quando dirás no teu coração:+ ‘Por que é que me sobrevieram estas coisas?’+ por causa da abundância do teu erro tiraram-se as orlas da tua [veste] qual cobertura;+ teus calcanhares foram tratados com violência.

23 “Pode o cusita*+ mudar a sua pele ou o leopardo as suas malhas?+ Então também vós poderíeis fazer o bem, sendo que sois pessoas ensinadas a fazer o mal.+ 24 De modo que os espalharei+ como o restolho arrastado pelo vento procedente do ermo.+ 25 Esta é a tua* sorte, a tua porção medida proveniente de mim”,+ é a pronunciação de Jeová, “porque te esqueceste de mim+ e continuas a confiar na falsidade.+ 26 E eu mesmo também vou levantar as orlas da tua [veste] sobre a tua face e certamente se verá a tua desonra,+ 27 teus atos de adultério+ e teus rinchos,+ tua conduta desenfreada na prostituição. Sobre os morros, nos campos, vi as tuas coisas repugnantes.+ Ai de ti, ó Jerusalém! Não podes ficar limpa+ — depois de quanto tempo mais?”+

14 [Isto é] o que veio a haver para Jeremias* como a palavra de Jeová, referente aos assuntos das secas:+ 2 Judá pôs-se a prantear+ e seus próprios portões se desfizeram.+ Ficaram acabrunhados até à terra,+ e subiu até mesmo o clamor de Jerusalém.+ 3 E os próprios majestosos deles mandaram os seus insignificantes* [buscar] água.+ Chegaram às valas. Não acharam água.+ Retornaram com os seus vasos vazios. Foram envergonhados+ e ficaram desapontados, e cobriram a sua cabeça.+ 4 Por causa do solo que ficou fragmentado, visto que não ocorreu aguaceiro no país,+ os lavradores ficaram envergonhados; cobriram a sua cabeça.+ 5 Porque até mesmo a gama no campo pariu, abandonando,* porém, [o filhote], porque não se mostrou haver relva tenra. 6 E as próprias zebras+ ficaram paradas sobre os morros calvos; fungaram o vento como os chacais; seus olhos falharam por não haver vegetação.+ 7 Ainda que os nossos próprios erros testifiquem contra nós, ó Jeová, age por causa do teu nome;+ pois, tornaram-se muitos os nossos atos de infidelidade;+ é contra ti que pecamos.+

8 Ó tu, esperança de Israel,*+ Salvador dele+ no tempo da aflição,+ por que te tornas como um residente forasteiro no país e como o viajante que se desviou para passar a noite?+ 9 Por que te tornas como um homem* surpreso, como um poderoso* que não pode salvar?+ No entanto, tu mesmo estás no nosso meio,+ ó Jeová, e sobre nós é que foi invocado o teu próprio nome.+ Não nos desampares.

10 Assim disse Jeová a respeito deste povo: “Assim amaram andar errantes;+ não refrearam seus pés.+ Por isso, o próprio Jeová não teve prazer neles.+ Agora se lembrará do erro deles e dará atenção aos seus pecados.”+

11 E Jeová passou a dizer-me: “Não ores a favor deste povo por qualquer bem.+ 12 Quando jejuam, não escuto seu clamor suplicante;+ e quando oferecem o holocausto e a oferta de cereais, não tenho prazer neles;+ porque estou acabando com eles por meio da espada, e da fome, e da pestilência.”+

13 A isto eu disse: “Ai! ó Soberano Senhor Jeová! Eis que os profetas lhes estão dizendo: ‘Não vereis a espada e não virá a haver fome para vós, mas é a verdadeira paz* que vos darei neste lugar.’”+

14 E Jeová prosseguiu, dizendo-me: “Falsidade é o que os profetas estão profetizando em meu nome.+ Não os enviei, nem lhes dei ordem, nem falei com eles.+ Falam-vos profeticamente duma visão falsa, e de adivinhação, e duma coisa que nada vale,+ e da ardileza de seu coração.+ 15 Portanto, assim disse Jeová a respeito dos profetas que profetizam em meu nome e que eu mesmo não enviei, e que estão dizendo que não virá a haver nem espada nem fome nesta terra: ‘Pela espada e pela fome chegarão ao seu fim estes profetas.+ 16 E o próprio povo a quem eles profetizam tornar-se-á gente lançada nas ruas de Jerusalém, por causa da fome e da espada, sem haver quem os enterre — eles, suas esposas e seus filhos, e suas filhas.+ E eu vou derramar sobre eles a sua calamidade.’+

17 “E tens de dizer-lhes esta palavra: ‘Vertam meus olhos lágrimas, noite e dia, e não parem,+ porque a virgem filha do meu povo foi quebrantada+ com uma grande derrocada, com um golpe extremamente mórbido.+ 18 Se eu realmente saio ao campo, eis, pois, os mortos pela espada!+ E se eu realmente entro na cidade, eis, também, as enfermidades devido à fome!+ Porque tanto o próprio profeta como o sacerdote foram dando voltas até um país que não conheceram.’”+

19 Rejeitaste completamente a Judá+ ou aborreceu a tua alma até mesmo Sião?+ Por que é que nos golpeaste, de modo que não há cura para nós?+ Esperava-se a paz, mas [não veio] nenhum bem; e um tempo de cura, mas eis terror!+ 20 Reconhecemos deveras a nossa iniqüidade, ó Jeová, o erro de nossos antepassados,+ pois pecamos contra ti.+ 21 Não [nos] desrespeites, por causa do teu nome;+ não desprezes o teu glorioso trono.+ Lembra-te; não rompas o teu pacto conosco.+ 22 Acaso há entre os ídolos vãos+ das nações quaisquer que possam fazer chover, ou podem até mesmo os próprios céus dar chuvas copiosas?+ Não és tu Aquele, ó Jeová, nosso Deus?+ E nós esperamos em ti, porque tu mesmo fizeste todas estas coisas.+

15 E Jeová passou a dizer-me: “Se Moisés+ e Samuel+ estivessem de pé diante de mim, minha alma não seria para com este povo.+ Seriam mandados embora de diante da minha face para que saíssem.+ 2 E terá de se dar que, caso te digam: ‘Para onde sairemos?’, então terás de dizer-lhes: ‘Assim disse Jeová: “Quem for para a praga mortífera, para a praga mortífera! E quem for para a espada, para a espada! E quem for para a fome, para a fome!+ E quem for para o cativeiro, para o cativeiro!”’+

3 “‘E eu vou comissionar sobre eles quatro famílias’,+ é a pronunciação de Jeová, ‘a espada para matar, e os cães para arrastar, e as criaturas voadoras dos céus+ e os animais da terra para comer e para arruinar. 4 E vou dá-los para tremor a todos os reinos da terra,+ por causa de Manassés, filho de Ezequias,* rei de Judá, pelo que ele fez em Jerusalém.+ 5 Pois, quem terá compaixão de ti, ó Jerusalém, e quem se compadecerá de ti,+ e quem se desviará para perguntar pelo teu bem-estar?’

6 “‘És tu que me abandonaste’,+ é a pronunciação de Jeová. ‘É para trás que estás andando.+ E eu estenderei contra ti a minha mão e te arruinarei.+ Fatiguei-me de sentir lástima.+ 7 E eu os joeirarei com um forcado+ nos portões do país. Certamente [os] privarei de filhos.+ Vou destruir meu povo, [visto que] não recuaram de seus próprios caminhos.+ 8 Para mim, as suas* viúvas tornaram-se mais numerosas do que os grãos de areia dos mares. Vou trazer-lhes o assolador, sobre a mãe, sobre o jovem, ao meio-dia.+ Vou fazer cair sobre eles* repentinamente excitação e perturbações.+ 9 A mulher que deu à luz sete [filhos] definhou; sua alma lutou por fôlego.+ Seu sol se pôs enquanto ainda era dia;+ ficou envergonhado e encabulado.’ ‘E entregarei o mero restante deles à espada perante seus inimigos’,+ é a pronunciação de Jeová.”

10 Ai de mim,+ ó minha mãe, porque me deste à luz, homem sujeito à altercação e homem sujeito à contenda com toda a terra.+ Eu não dei empréstimo e eles não me deram empréstimo. Todos eles* invocam o mal sobre mim.+

11 Jeová disse: “Seguramente vou ministrar a ti para bem.+ Seguramente vou interceder por ti no tempo da calamidade+ e no tempo da aflição, contra o inimigo.+ 12 Pode-se quebrantar ferro, ferro procedente do norte, e cobre? 13 Entregarei teus recursos e teus tesouros ao mero saque,+ não por um preço, mas por todos os teus pecados, sim, em todos os teus territórios.+ 14 E eu vou fazê-los passar com os teus inimigos a uma terra que não conheceste.+ Pois, acendeu-se até mesmo um fogo na minha ira.+ Contra vós é que foi aceso.”

15 Tu mesmo [o] soubeste.+ Ó Jeová, lembra-te de mim+ e volta tua atenção para mim, e vinga-me dos meus perseguidores.+ Na tua vagarosidade em irar-te, não me tires.+ Nota como suporto vitupério por tua própria causa.+ 16 Acharam-se as tuas palavras e eu passei a comê-las;+ e tua palavra torna-se para mim a exultação+ e a alegria do meu coração;+ pois o teu nome foi invocado sobre mim,+ ó Jeová, Deus dos exércitos.+ 17 Não me sentei no [meio do] grupo íntimo dos que fazem pilhérias,+ nem comecei a rejubilar.+ Por causa da tua mão, sentei-me inteiramente à parte,+ pois me encheste de verberação.+ 18 Por que se tornou crônica a minha dor+ e incurável o meu golpe?+ Negou-se a sarar. Decididamente, tu te tornas para mim como algo enganoso,+ como águas que não mostraram ser de confiança.+

19 Portanto, assim disse Jeová: “Se voltares, então te trarei de volta.+ Estarás de pé diante de mim.+ E se produzires de coisas sem valor aquilo que é precioso, tornar-te-ás como a minha própria boca. Eles é que voltarão a ti, mas tu mesmo não voltarás a eles.”

20 “E eu fiz de ti para este povo uma muralha fortificada de cobre;+ e hão de lutar contra ti, mas não prevalecerão contra ti.+ Porque estou contigo para te salvar e para te livrar”,+ é a pronunciação de Jeová. 21 “E vou livrar-te da mão dos maus+ e vou remir-te da palma da mão dos tirânicos.”

16 E continuou a vir a haver para mim a palavra de Jeová, dizendo: 2 “Não deves tomar para ti uma esposa e não deves vir a ter filhos e filhas neste lugar.+ 3 Pois assim disse Jeová referente aos filhos e referente às filhas que nascem neste lugar, e referente às suas mães que os dão à luz e referente aos seus pais que causam seu nascimento nesta terra:+ 4 ‘De mortes por enfermidades morrerão.+ Não serão lamentados,+ nem serão enterrados.+ Tornar-se-ão como estrume sobre a superfície do solo;+ e chegarão ao fim pela espada e pela fome,+ e seus cadáveres servirão realmente de alimento para as criaturas voadoras dos céus e para os animais da terra.’+

5 “Pois assim disse Jeová: ‘Não entres na casa dum banquete de luto, e não vás para lamentar e não te compadeças deles.’+

“‘Porque tirei deste povo a minha paz’, é a pronunciação de Jeová, ‘sim, a benevolência* e as misericórdias.+ 6 E eles certamente morrerão, os grandes e os pequenos, nesta terra. Não serão enterrados,+ nem as pessoas se baterão no peito por causa deles, nem fará alguém cortes em si mesmo,+ nem se fará calvo por causa deles.+ 7 E não partilharão entre eles nenhum pão por causa do luto, para consolar alguém pelo morto;+ nem lhes darão o copo de consolação para beber por causa do pai de alguém e por causa da mãe de alguém.+ 8 E não deves entrar em nenhuma casa de banquete para te assentar com eles para comer e beber.’+

9 “Pois assim disse Jeová dos exércitos, o Deus* de Israel: ‘Eis que neste lugar, perante os vossos olhos e nos vossos dias, faço cessar a voz de exultação e a voz de alegria, a voz do noivo e a voz da noiva.’+

10 “E terá de acontecer que, quando contares a este povo todas estas palavras e eles realmente te disserem: ‘Por que razão proferiu Jeová contra nós toda esta grande calamidade, e qual é nosso erro e qual é nosso pecado com que pecamos contra Jeová, nosso Deus?’,+ 11 então terás de dizer-lhes: ‘“Pelo fato de que os vossos pais me abandonaram”,+ é a pronunciação de Jeová, “e seguiram andando atrás de outros deuses,* e continuaram a servi-los e a curvar-se diante deles.+ Mas a mim me deixaram, e a minha lei não guardaram.+ 12 E vós mesmos agistes pior do que vossos pais, naquilo que fizestes,+ e eis que estais andando, cada um, atrás da obstinação+ de seu mau coração, não me obedecendo.+ 13 E eu vou arremessar-vos para fora desta terra,+ para uma terra que não conhecestes,+ nem vós, nem vossos pais, e lá tereis de servir a outros deuses,+ dia e noite, porque não vos concederei nenhum favor.”’

14 “‘Por isso,* eis que vêm dias’,+ é a pronunciação de Jeová, ‘em que não mais se dirá: “Por Jeová que vive, que fez os filhos de Israel subir da terra do Egito!”,+ 15 mas: “Por Jeová que vive, que fez os filhos de Israel subir da terra do norte e de todas as terras às quais os dispersara!” e hei de fazê-los voltar ao seu solo, que dei aos seus antepassados.’+

16 “‘Eis que mando [vir] muitos pescadores’, é a pronunciação de Jeová, ‘e eles certamente os pescarão; e depois mandarei [vir] muitos caçadores,+ e eles certamente os caçarão de todo monte, e de todo morro, e das fendas dos rochedos.+ 17 Pois os meus olhos estão em todos os seus caminhos. Não ficaram escondidos de diante de mim, nem ficou oculto seu erro de diante dos meus olhos.+ 18 E, em primeiro lugar, retribuirei o pleno montante* do seu erro+ e do seu pecado, por terem profanado a minha terra.+ Encheram a minha herança com os cadáveres das suas coisas repugnantes e das suas coisas detestáveis.’”+

19 Ó Jeová, minha força e meu baluarte, e meu lugar de refúgio no dia de aflição,+ a ti virão as próprias nações desde os confins da terra*+ e dirão: “Deveras, os nossos antepassados vieram a possuir pura falsidade,+ vaidade e coisas em que não havia nada proveitoso.”+ 20 Pode o homem terreno fazer para si deuses que não são deuses?+

21 “Portanto, eis que lhes faço saber; esta vez os farei conhecer a minha mão e a minha potência,+ e terão de saber que meu nome é Jeová.”+

17 “O pecado de Judá está assentado por escrito com um estilo de ferro.+ Com ponta de diamante foi gravado na tábua do seu coração+ e nos chifres dos seus* altares,+ 2 quando seus filhos se lembrarem dos seus altares e dos seus postes sagrados* ao lado duma árvore frondosa, sobre os morros altos,+ 3 [nas] montanhas no campo. Teus* recursos, todos os teus tesouros, entregarei ao mero saque+ — teus altos, por causa do pecado em todos os teus territórios.+ 4 E largaste, mesmo espontaneamente, a tua propriedade hereditária que eu te dera.+ Também eu vou fazer que sirvas aos teus inimigos na terra que não conheceste;+ pois fostes acesos como fogo na minha ira.+ Ficará aceso por tempo indefinido.”

5 Assim disse Jeová: “Maldito o varão vigoroso* que confia no homem terreno*+ e que realmente faz da carne o seu braço,+ e cujo coração se desvia do próprio Jeová.+ 6 E ele certamente se tornará qual árvore solitária na planície desértica e não verá quando vem o bem;+ mas terá de residir em lugares secos* no ermo, numa terra salgada que não é habitada.+ 7 Bendito o varão vigoroso que confia em Jeová e cuja confiança veio a ser Jeová.+ 8 E ele certamente se tornará qual árvore plantada junto às águas, que envia suas raízes diretamente junto ao curso de água; e ele não verá o calor chegar, mas a sua folhagem mostrará ser realmente frondosa.+ E no ano da seca+ não se inquietará, nem deixará de produzir fruto.

9 “O coração é mais traiçoeiro do que qualquer outra coisa e está desesperado.+ Quem o pode conhecer? 10 Eu, Jeová, esquadrinho o coração,+ examino os rins,*+ sim, para dar a cada um segundo os seus caminhos,*+ segundo os frutos das suas ações.+ 11 [Como] a perdiz que tem ajuntado* o que não botou é aquele que produz riquezas, mas não com justiça.+ Na metade dos seus dias as deixará,+ e no seu final mostrará ser insensato.”+

12 Há o trono glorioso no alto, desde o princípio;+ é o lugar do nosso santuário.+ 13 Ó Jeová, esperança de Israel,+ envergonhados serão todos os que te abandonam.+ Os que apostatam de mim+ serão inscritos até mesmo na terra, porque abandonaram a fonte de água viva, Jeová.+ 14 Cura-me, ó Jeová, e ficarei curado.+ Salva-me, e estarei salvo;+ porque tu és meu louvor.+

15 Eis que há os que me dizem: “Onde está a palavra de Jeová?+ Que entre, por favor.” 16 Quanto a mim, porém, não me precipitei para deixar de ser um pastor que te segue, e não mostrei almejo do dia de desespero. Tu mesmo conheceste a expressão dos meus lábios; ela se deu diante da tua face. 17 Não te tornes para mim algo aterrorizante.+ Tu és meu refúgio no dia da calamidade.+ 18 Sejam envergonhados os meus perseguidores,+ mas não seja eu pessoalmente envergonhado.+ Sejam eles os que ficam aterrorizados, mas não fique eu pessoalmente aterrorizado. Traze sobre eles o dia de calamidade+ e destroça-os até mesmo com o dobro de quebrantamento.+

19 Assim me disse Jeová: “Vai,* e tens de ficar de pé no portão dos filhos do povo, pelo qual os reis de Judá entram e pelo qual saem, e em todos os portões de Jerusalém.+ 20 E tens de dizer-lhes: ‘Ouvi a palavra de Jeová, ó reis de Judá, e todo o Judá, e todos vós habitantes de Jerusalém, que entrais por estes portões.+ 21 Assim disse Jeová: “Guardai as vossas almas*+ e não carregueis no dia de sábado nenhuma carga que tenhais de fazer entrar pelos portões de Jerusalém.+ 22 E não deveis tirar nenhuma carga dos vossos lares no dia de sábado; e não deveis fazer absolutamente nenhuma obra.+ E tendes de santificar o dia de sábado, assim como mandei aos vossos antepassados;+ 23 mas eles não escutaram nem inclinaram seus ouvidos,+ e passaram a endurecer a sua cerviz+ para não ouvir e para não receber disciplina.”’+

24 “‘“E terá de acontecer que, se me obedecerdes estritamente”,+ é a pronunciação de Jeová, “não fazendo entrar nenhuma carga pelos portões desta cidade no dia de sábado+ e santificando o dia de sábado por não fazerdes nele nenhuma obra,+ 25 então certamente entrarão pelos portões desta cidade reis com príncipes,+ sentando-se no trono de Davi,+ andando em carros e montando cavalos, eles e seus príncipes, os homens* de Judá e os habitantes de Jerusalém; e esta cidade certamente será habitada por tempo indefinido. 26 E as pessoas virão realmente das cidades de Judá, e dos arredores de Jerusalém, e da terra de Benjamim,+ e da terra baixa,*+ e da região montanhosa,+ e do Negebe,*+ trazendo holocausto,+ e sacrifício,+ e oferta de cereais,+ e olíbano,+ e trazendo sacrifício de agradecimento à casa de Jeová.+

27 “‘“Mas, se não me obedecerdes pela santificação do dia de sábado e por não carregardes nenhuma carga,+ mas se se entrar [com ela] pelos portões de Jerusalém no dia de sábado, então vou acender um fogo nos seus portões+ e este há de devorar as torres de habitação de Jerusalém+ e não será apagado.”’”+

18 A palavra que veio a haver para Jeremias,* da parte de Jeová, dizendo: 2 “Levanta-te, e tens de descer à casa do oleiro+ e ali te farei ouvir as minhas palavras.”

3 E passei a descer à casa do oleiro, e eis que ele fazia uma obra na roda de oleiro. 4 E o vaso que fazia do barro foi estragado pela mão do oleiro, e ele tornou e foi fazer dele outro vaso, conforme parecia direito fazer aos olhos do oleiro.*+

5 E continuou a vir a haver para mim a palavra de Jeová, dizendo: 6 “‘Não posso eu fazer a vós como este oleiro [fez], ó casa de Israel?’ é a pronunciação de Jeová. ‘Eis que, como o barro na mão do oleiro, assim sois vós na minha mão, ó casa de Israel.+ 7 Em qualquer momento em que eu falar contra uma nação e contra um reino, para [a] desarraigar, e para [a] demolir, e para [a] destruir,+ 8 e esta nação realmente recuar da sua maldade contra a qual falei,+ também eu vou deplorar a calamidade que pensei em executar sobre ela.+ 9 Mas, em qualquer momento em que eu falar a respeito de uma nação e a respeito de um reino, para [a] edificar e para [a] plantar,+ 10 e ela realmente fizer o que é mau aos meus olhos por não obedecer à minha voz,+ também eu vou deplorar o bem que eu disse [para mim] fazer-lhe para seu bem.’

11 “E agora, por favor, dize aos homens de Judá e aos habitantes de Jerusalém: ‘Assim disse Jeová: “Eis que formo contra vós uma calamidade e cogito contra vós um pensamento.+ Recuai, por favor, cada um do seu mau caminho, e tornai bons os vossos caminhos e vossas ações.”’”+

12 E eles disseram: “É sem esperança!+ Pois andaremos seguindo os nossos próprios pensamentos e vamos executar cada um a obstinação de seu mau coração.”+

13 Portanto, assim disse Jeová: “Perguntai vós mesmos, por favor, entre as nações. Quem já ouviu coisas como estas? Há uma coisa horrível que a virgem de Israel fez em demasia.+ 14 Acaso desaparecerá a neve do Líbano de cima da rocha da campina? Ou secar-se-ão águas estranhas, frescas, correntes? 15 Porque meu povo se esqueceu de mim,+ visto que fazem fumaça sacrificial a algo fútil,+ e nisto fazem os homens tropeçar nos seus caminhos,+ [nas] veredas de há muito tempo,+ para andarem em sendas, [num] caminho não aterrado, 16 a fim de fazer da sua terra um assombro,+ objeto de assobios, por tempo indefinido.+ Todo aquele que passar por ela olhará espantado e meneará a cabeça.+ 17 Eu os espalharei diante do inimigo como que com um vento oriental.+ As costas, e não a face,+ lhes mostrarei no dia do seu desastre.”

18 E passaram a dizer: “Vinde, homens, e cogitemos contra Jeremias alguns pensamentos,+ porque do sacerdote não perecerá a lei,+ nem do sábio o conselho, nem do profeta a palavra.+ Vinde e golpeemo-lo com a língua+ e não prestemos atenção a nenhuma das suas palavras.”

19 Dá-me deveras atenção, ó Jeová, e escuta a voz dos meus oponentes.*+ 20 Acaso retribuir-se-á mal por bem?+ Pois escavaram uma cova para a minha alma.+ Lembra-te da minha posição perante ti, para falar bem, mesmo a respeito deles, para fazer recuar deles o teu furor.+ 21 Portanto, entrega seus filhos à fome+ e passa-os ao poder* da espada;+ e tornem-se as suas esposas mulheres privadas de filhos e viúvas.+ E tornem-se os seus próprios homens os que foram mortos por uma praga mortífera, seus jovens, os que foram golpeados com a espada na batalha.+ 22 Ouça-se um grito procedente das suas casas, quando trouxeres sobre eles repentinamente uma guerrilha.+ Pois escavaram um fojo para capturar-me e encobriram armadilhas para os meus pés.+

23 Mas tu mesmo, ó Jeová, conheces bem todo o seu conselho contra mim para a [minha] morte.+ Não encubras* o seu erro e não obliteres este pecado deles diante de ti; mas tornem-se eles os que se fazem tropeçar diante de ti.+ No tempo da tua ira, toma ação contra eles.+

19 Assim disse Jeová: “Vai,* e tens de obter uma botija de barro de oleiro+ e [tomar] alguns dos anciãos do povo e alguns dos anciãos dos sacerdotes. 2 E tens de sair ao vale do filho de Hinom,*+ que está à entrada do Portão dos Cacos.* E ali tens de proclamar as palavras que eu te falar.+ 3 E tens de dizer: ‘Ouvi a palavra de Jeová, ó reis de Judá e vós habitantes de Jerusalém.+ Assim disse Jeová dos exércitos,+ o Deus* de Israel:

“‘“Eis que trago sobre este lugar uma calamidade tal que, ouvindo alguém [falar dela], lhe tinirão os ouvidos;+ 4 pela razão de que me abandonaram+ e passaram a fazer este lugar irreconhecível+ e a fazer nele fumaça sacrificial a outros deuses* que não conheceram,+ nem eles, nem seus antepassados, nem os reis de Judá; e encheram este lugar com o sangue dos inocentes.+ 5 E construíram os altos de Baal para queimar seus filhos no fogo como holocaustos a Baal,+ algo que não ordenei nem falei,+ e que nem me subiu ao coração.”’+

6 “‘“Portanto, eis que vêm dias”, é a pronunciação de Jeová, “em que este lugar não mais será chamado Tofete+ e o vale do filho de Hinom,+ mas o vale da matança. 7 E eu vou invalidar o conselho de Judá e de Jerusalém neste lugar+ e vou fazê-los cair à espada diante dos seus inimigos e pela mão dos que procuram a sua alma.+ E vou dar os seus cadáveres como alimento às criaturas voadoras dos céus e aos animais da terra.+ 8 E vou fazer desta cidade um assombro e objeto de assobio.+ Todo aquele que passar por ela olhará espantado e assobiará por causa de todas as suas pragas.+ 9 E vou fazê-los comer a carne de seus filhos e a carne de suas filhas; e comerão, cada um, a carne de seu próximo, por causa do cerco e por causa do aperto com que os assediarão os seus inimigos e os que procuram a sua alma.”’+

10 “E tens de destroçar a botija diante dos olhos dos homens que vão contigo. 11 E tens de dizer-lhes: ‘Assim disse Jeová dos exércitos: “Assim destroçarei este povo e esta cidade, como alguém destroça o vaso do oleiro de modo que não possa ser consertado;+ e far-se-á o sepultamento em Tofete+ até que não haja mais lugar* em que sepultar.”’+

12 “‘Assim é que farei a este lugar’, é a pronunciação de Jeová, ‘e aos seus habitantes, sim, para fazer esta cidade igual a Tofete.+ 13 E as casas de Jerusalém e as casas dos reis de Judá terão de tornar-se como o lugar de Tofete,+ imundas, isto é, todas as casas em cujos terraços fizeram fumaça sacrificial a todo o exército dos céus+ e onde se derramavam ofertas de bebida a outros deuses.’”*+

14 E Jeremias passou a chegar de Tofete,+ aonde Jeová o enviara para profetizar, e a ficar de pé no pátio da casa de Jeová e a dizer a todo o povo:+ 15 “Assim disse Jeová dos exércitos, o Deus* de Israel: ‘Eis que trago sobre esta cidade e sobre todas as suas cidades toda a calamidade que proferi contra ela, por terem endurecido a sua cerviz para não obedecerem às minhas palavras.’”+

20 Ora, Pasur, filho de Imer,+ o sacerdote, que era também o comissário que liderava na casa de Jeová,+ estava escutando Jeremias enquanto profetizava estas palavras. 2 Pasur golpeou então Jeremias, o profeta,+ e o pôs no tronco+ que havia no Portão Superior de Benjamim, na casa de Jeová. 3 Mas, sucedeu no dia seguinte que Pasur passou a soltar Jeremias do tronco+ e Jeremias lhe disse então:

“Jeová não te chamou pelo nome+ de Pasur,* mas de Horror ao redor.*+ 4 Pois assim disse Jeová: ‘Eis que te faço um horror para ti mesmo e para todos os que te amam,* e eles hão de cair pela espada dos seus inimigos+ enquanto os teus olhos estiverem olhando;+ e todo o Judá eu entregarei na mão do rei de Babilônia e ele realmente os levará ao exílio em Babilônia e os golpeará com a espada.+ 5 E vou entregar todas as coisas armazenadas desta cidade, e todo o seu produto, e todas as suas coisas preciosas; e todos os tesouros dos reis de Judá vou entregar na mão dos seus inimigos.+ E eles certamente os saquearão, e os tomarão e os levarão a Babilônia.*+ 6 E no que se refere a ti, ó Pasur, e a todos os habitantes da tua casa, vós ireis ao cativeiro;+ e chegarás a Babilônia e ali morrerás, e ali serás enterrado com todos os que te amam,+ porque lhes profetizaste em falsidade.’”+

7 Tu me lograste, ó Jeová, de modo que fui logrado. Usaste a tua força contra mim, de modo que prevaleceste.+ Tornei-me objeto de riso o dia inteiro; todos caçoam de mim.+ 8 Pois, quantas vezes falo, eu clamo. Violência e assolação é o que clamo.+ Porque a palavra de Jeová tornou-se para mim uma causa para vitupério e para troça, o dia inteiro.+ 9 E eu disse: “Não farei menção dele e não vou mais falar em seu nome.”+ E isto mostrou ser no meu coração como um fogo aceso encerrado nos meus ossos; e fiquei fatigado de contê-lo e não pude [mais suportá-lo].*+ 10 Pois ouvi o relato mau de muitos.+ Havia horror ao redor.* “Contai-o, para que [o] contemos a respeito dele.”+ Todo homem mortal me deseja: “Paz!”* — estão vigiando para [ver-me] manquejar:+ “Talvez seja logrado+ para que possamos prevalecer contra ele e vingar-nos dele.” 11 Mas Jeová estava comigo+ como um poderoso terrível.+ Por isso é que os que me perseguem tropeçarão e não prevalecerão.+ Certamente serão muito envergonhados, porque não terão prosperado. [Sua] humilhação de duração indefinida será tal que não será esquecida.+

12 Mas tu, ó Jeová dos exércitos, examinas o justo;+ vês os rins* e o coração.+ Veja eu a tua vingança contra eles,+ porque te revelei a minha causa.+

13 Cantai a Jeová! Louvai a Jeová! Porque livrou a alma do pobre da mão dos malfeitores.+

14 Maldito o dia em que nasci! Não fique abençoado o dia em que a minha mãe me deu à luz!+ 15 Maldito o homem* que trouxe boas novas a meu pai, dizendo: “Nasceu-te um filho, um macho!” Ele positivamente o fez alegrar-se.+ 16 E este mesmo homem terá de tornar-se igual a cidades que Jeová subverteu, sem que Ele o deplorasse.+ E ele terá de ouvir um clamor de manhã e um sinal de alarme ao tempo do meio-dia.+

17 Por que é que ele não me entregou definitivamente à morte, desde a madre, para que minha mãe se tornasse para mim a minha sepultura e sua madre estivesse grávida por tempo indefinido?+ 18 Por que é que saí da própria madre,+ a fim de ver trabalho árduo e pesar,+ e que meus dias devam chegar ao seu fim em mera vergonha?+

21 A palavra+ que veio a haver para Jeremias da parte de Jeová, quando o Rei Zedequias*+ lhe enviou Pasur,+ filho de Malquijá, e Sofonias,+ filho de Maaséias, o sacerdote, dizendo: 2 “Por favor, consulta a Jeová por nós,+ porque Nabucodorosor, rei de Babilônia, está travando guerra contra nós.+ Talvez Jeová faça conosco segundo todas as suas obras maravilhosas, de modo que ele se retire de nós.”+

3 E Jeremias passou a dizer-lhes: “Assim direis a Zedequias: 4 ‘Assim disse Jeová, o Deus de Israel: “Eis que estou invertendo as armas de guerra na vossa mão, com que estais lutando contra o rei de Babilônia+ e os caldeus+ que vos estão sitiando fora da muralha, e vou ajuntá-los ao meio desta cidade.+ 5 E eu mesmo vou lutar contra vós+ com mão estendida, e com braço forte, e com ira, e com furor, e com grande indignação.+ 6 E vou golpear os habitantes desta cidade, tanto homem* como animal. Morrerão de uma grande pestilência.”’+

7 “‘“E depois disso”, é a pronunciação de Jeová, “entregarei Zedequias, rei de Judá, e seus servos, e o povo, e os que restarem nesta cidade da pestilência, da espada e da fome, na mão de Nabucodorosor, rei de Babilônia, sim, na mão dos seus inimigos e na mão dos que procuram a sua alma, e ele certamente os golpeará com o fio* da espada+. Não terá dó deles, nem terá compaixão, nem terá misericórdia.”’+

8 “E dirás a este povo: ‘Assim disse Jeová: “Eis que ponho diante de vós o caminho da vida e o caminho da morte.+ 9 Quem ficar sentado quieto nesta cidade morrerá pela espada e pela fome e pela pestilência;+ mas quem sair e realmente se bandear* para os caldeus que vos sitiam ficará vivo e sua alma certamente se tornará sua como despojo.”’+

10 “‘“Pois fixei minha face contra esta cidade para calamidade e não para bem”,+ é a pronunciação de Jeová. “Ela será entregue na mão do rei de Babilônia+ e ele certamente a queimará com fogo.”+

11 “‘E no que se refere aos da casa do rei de Judá, ouvi vós, homens, a palavra de Jeová.+ 12 Ó casa de Davi,+ assim disse Jeová: “Toda manhã+ proferi sentença em justiça+ e livrai da mão do defraudador+ aquele que está sendo roubado, para que meu furor não saia como um fogo+ e realmente arda, e não haja quem o apague, por causa da ruindade das vossas ações.”’+

13 “‘Eis que sou contra ti, ó moradora da baixada,+ ó rocha da planície’, é a pronunciação de Jeová. ‘Quanto a vós os que dizeis: “Quem virá para baixo contra nós? E quem entrará nas nossas habitações?”+ 14 Também convosco vou ajustar contas+ segundo os frutos das vossas ações’,+ é a pronunciação de Jeová. ‘E vou acender um fogo na sua floresta+ e este há de devorar todas as coisas ao seu redor.’”+

22 Assim disse Jeová: “Desce à casa do rei de Judá, e tens de falar ali esta palavra. 2 E tens de dizer: ‘Ouve a palavra de Jeová, ó rei de Judá, que estás sentado no trono de Davi,+ tu com os teus servos e com o teu povo, os que entram por estes portões.+ 3 Assim disse Jeová: “Executai o juízo e a justiça, e livrai da mão do defraudador aquele que está sendo roubado; e não maltrateis nenhum residente forasteiro,* nem menino órfão de pai, nem viúva.+ Não [lhes] façais violência.+ E não derrameis sangue inocente neste lugar.+ 4 Porque, se de todos os modos cumprirdes esta palavra, então certamente entrarão pelos portões desta casa os reis que se assentam por Davi no seu trono,+ andando em carros e montando cavalos, ele com seus servos e com o seu povo.”’+

5 “‘Mas, se não obedecerdes a estas palavras, juro por mim mesmo’,+ é a pronunciação de Jeová, ‘que esta casa se tornará meramente um lugar devastado’.+

6 “Pois assim disse Jeová referente à casa do rei de Judá: ‘Tu és para mim como Gileade, cabeça* do Líbano.+ Seguramente farei de ti um ermo;+ quanto às cidades, nenhuma será habitada.+ 7 E eu vou santificar contra ti os que arruínam,+ a cada um* e as suas armas;+ e eles terão de decepar os teus cedros mais seletos+ e fazê-los cair no fogo.+ 8 E muitas nações passarão realmente por esta cidade e um dirá ao outro: “Por que razão fez Jeová assim a esta grande cidade?”+ 9 E terão de dizer: “Pelo fato de terem abandonado o pacto de Jeová, seu Deus,+ e terem passado a curvar-se diante de outros deuses* e a servi-los.”’+

10 “Não choreis pelo morto+ e não vos compadeçais dele. Chorai profusamente pelo que vai embora, pois não mais retornará e realmente não verá a terra de sua parentela. 11 Pois assim disse Jeová concernente a Salum,*+ filho de Josias, rei de Judá, que reina em lugar de Josias, seu pai,+ que saiu deste lugar: ‘Não mais retornará para ali. 12 Porque morrerá no lugar para onde o exilaram, e não mais verá esta terra.’+

13 “Ai daquele que constrói a sua casa,+ mas não em justiça, e seus quartos superiores, mas não com juízo, usando seu próximo que serve em troca de nada e cujo salário ele não lhe dá;+ 14 aquele que diz: ‘Vou construir para mim uma casa espaçosa e amplos quartos superiores;+ e minhas janelas terão de ser-lhe alargadas, e o forro será de cedro+ e besuntado de vermelhão.’+ 15 Continuarás a reinar porque estás competindo com o uso de cedro? Quanto a teu pai, acaso ele não comeu e bebeu, e executou o juízo e a justiça?+ Neste caso ia-lhe bem.+ 16 Ele pleiteou a demanda judicial do atribulado e do pobre.+ Neste caso ia bem. ‘Não era este o caso de conhecer-me?’ é a pronunciação de Jeová. 17 ‘Seguramente, teus olhos e teu coração só estão no teu lucro injusto+ e no sangue do inocente, para derramá-lo,+ e na defraudação e na extorsão, para [as] praticar.’

18 “Portanto, assim disse Jeová a respeito de Jeoiaquim,+ filho de Josias, rei de Judá: ‘Não o lamentarão: “Ai! meu irmão! E ai! [minha] irmã!” Não o lamentarão: “Ai! ó amo! E ai! sua dignidade!”+ 19 Seu enterro será como se enterra um jumento,+ sendo arrastado e lançado fora, além dos portões de Jerusalém.’+

20 “Sobe ao Líbano+ e clama, e em Basã+ dá vazão à tua* voz. E grita desde Abarim,*+ porque foram destroçados todos os que te amavam intensamente.+ 21 Falei-te durante a tua despreocupação.+ Disseste: ‘Não obedecerei.’+ Este tem sido o teu caminho desde a tua mocidade, pois não obedeceste à minha voz.+ 22 Um vento pastoreará todos os teus próprios pastores;+ e quanto aos que te amam intensamente, irão eles ao próprio cativeiro.+ Pois naquele tempo ficarás envergonhada e certamente te sentirás humilhada por causa de toda a tua calamidade.+ 23 Ó tu que estás morando no Líbano,+ aninhada nos cedros,+ como hás de suspirar quando te vierem as dores agudas do parto,+ as dores de parto como as da mulher que dá à luz!”+

24 “‘Assim como vivo’, é a pronunciação de Jeová, ‘mesmo se Conias,*+ filho de Jeoiaquim,+ rei de Judá, viesse a ser o anel de chancela+ na minha mão direita, dali te arrancaria!+ 25 E vou entregar-te* na mão dos que procuram a tua alma,+ e na mão dos de quem estás amedrontado, e na mão de Nabucodorosor, rei de Babilônia, e na mão dos caldeus.+ 26 E vou arremessar a ti e a tua mãe+ que te deu à luz numa outra terra na qual não nascestes, e ali é que morrereis.+ 27 E não retornarão à terra à qual sua alma* se eleva para retornar.+ 28 É este homem* Conias+ meramente uma figura desprezada, espatifada,+ ou um vaso em que não há agrado?+ Por que é que ele mesmo e sua descendência têm de ser arremessados para baixo e lançados numa terra que não conheceram?’+

29 “Ó terra, terra, terra, ouve a palavra de Jeová!+ 30 Assim disse Jeová: ‘Inscrevei este homem como sem filhos,+ como varão vigoroso que não terá bom êxito nos seus dias; pois, dentre a sua descendência, nem um único será bem sucedido,+ sentado no trono de Davi+ e governando ainda em Judá.’”

23 “Ai dos pastores que destroem e espalham as ovelhas do meu pasto!”+ é a pronunciação de Jeová.

2 Portanto, assim disse Jeová, o Deus de Israel, contra os pastores que pastoreiam meu povo: “Vós é que espalhastes as minhas ovelhas; e continuastes a dispersá-las e não voltastes a vossa atenção para elas.”+

“Eis que volto minha atenção para vós pela ruindade de vossas ações”,+ é a pronunciação de Jeová.

3 “E eu mesmo reunirei o restante das minhas ovelhas dentre todas as terras às quais eu as dispersara+ e vou trazê-las de volta à sua pastagem,+ e certamente se tornarão fecundas e se tornarão muitas.+ 4 E vou suscitar sobre elas pastores que realmente as apascentarão;+ e não terão mais medo, nem ficarão aterrorizadas,+ e nenhuma delas estará faltando”, é a pronunciação de Jeová.

5 “Eis que vêm dias”, é a pronunciação de Jeová, “e eu vou suscitar a Davi um renovo justo.+ E um rei há de reinar+ e agir com discrição, e executar o juízo e a justiça na terra.+ 6 Nos seus dias, Judá será salvo+ e o próprio Israel residirá em segurança.+ E este é o nome pelo qual será chamado: Jeová É Nossa Justiça.”*+

7 “Portanto, eis que vêm dias”, é a pronunciação de Jeová, “e não mais dirão: ‘Jeová está vivo, aquele que fez os filhos de Israel subir da terra do Egito’,+ 8 mas: ‘Jeová está vivo, aquele que fez subir e que fez entrar a descendência* da casa de Israel da terra do norte e de todas as terras às quais eu os dispersara’, e certamente morarão no seu próprio solo.”+

9 Quanto aos profetas, quebrantou-se-me o coração no meu íntimo. Todos os meus ossos começaram a tremer. Tornei-me como um homem* bêbedo+ e como um varão vigoroso* vencido pelo vinho, por causa de Jeová e por causa das suas santas palavras. 10 Porque a terra se encheu+ de adúlteros.* Pois, por causa da maldição,* a terra passou a prantear,+ as pastagens do ermo se secaram;+ e seu modo de proceder mostra ser mau e sua potência não está direita.

11 “Porque tanto o próprio profeta como o sacerdote ficaram poluídos.+ Também na minha própria casa encontrei a maldade deles”,+ é a pronunciação de Jeová. 12 “Portanto, seu caminho se tornará para eles como lugares escorregadios+ nas trevas, aos quais serão empurrados e [nos quais] certamente cairão.”+

“Pois trarei sobre eles uma calamidade, o ano de se fixar a atenção neles”,+ é a pronunciação de Jeová. 13 “E nos profetas de Samaria+ eu vi o que é impróprio.* Agiram como profetas [incitados] por Baal,+ e estão fazendo meu povo, sim, Israel, andar vagueando.+ 14 E nos profetas de Jerusalém vi coisas horríveis,+ cometendo eles adultério+ e andando em falsidade;+ e eles fortaleceram as mãos dos malfeitores para que não recuassem+ cada um da sua própria maldade. Para mim, todos eles se tornaram como Sodoma,+ e os habitantes dela, como Gomorra.”+

15 Portanto, assim disse Jeová dos exércitos contra os profetas: “Eis que os faço comer absinto e vou dar-lhes de beber água envenenada.+ Pois dos profetas de Jerusalém saiu apostasia+ a todo o país.”

16 Assim disse Jeová dos exércitos: “Não escuteis as palavras dos profetas que vos profetizam.+ Eles fazem que vos torneis vãos.+ O que falam é a visão do seu próprio coração+ — não da boca de Jeová.+ 17 Dizem vez após vez aos que são desrespeitosos para comigo: ‘Jeová falou: “Paz é o que vós ireis ter.”’+ E [a] todo aquele que anda na obstinação de seu coração+ disseram: ‘Nenhuma calamidade virá sobre vós.’+ 18 Pois, quem estava de pé no grupo íntimo+ de Jeová para ver e ouvir a sua palavra?+ Quem deu atenção à sua palavra para ouvi-la?+ 19 Eis que certamente sairá o vendaval de Jeová, o próprio furor, sim, uma tormenta rodopiante.+ Rodopiará sobre a cabeça dos iníquos.+ 20 A ira de Jeová não recuará até que ele tenha executado+ e até que tenha realizado as idéias de seu coração.+ Na parte final dos dias dareis a isso vossa consideração com compreensão.+

21 “Não enviei os profetas, no entanto, eles mesmos correram. Não falei com eles, no entanto, eles mesmos profetizaram.+ 22 Mas, se tivessem estado de pé no meu grupo íntimo,+ então teriam feito meu povo ouvir as minhas próprias palavras, e teriam feito que recuassem do seu mau caminho e da ruindade das suas ações.”+

23 “Sou eu um Deus* que está próximo”, é a pronunciação de Jeová, “e não um Deus longínquo?”+

24 “Ou pode algum homem* estar escondido em esconderijos sem que eu mesmo o veja?”+ é a pronunciação de Jeová.

“Não é os céus e a terra que eu mesmo realmente encho?”+ é a pronunciação de Jeová. 25 “Ouvi o que disseram os profetas que profetizam falsidade em meu próprio nome,+ dizendo: ‘Tive um sonho! Tive um sonho!’+ 26 Até quando existirá no coração dos profetas que profetizam a falsidade e que são profetas da ardileza do seu próprio coração?+ 27 Pensam em fazer meu povo esquecer-se do meu nome mediante os seus sonhos que continuam a narrar um ao outro,+ assim como seus pais se esqueceram do meu nome mediante Baal.+ 28 O profeta com quem há um sonho narre o seu sonho; mas aquele com quem está a minha palavra fale a minha palavra verazmente.”+

“Que tem a palha que ver com o grão?”+ é a pronunciação de Jeová.

29 “Não é a minha palavra correspondentemente como um fogo”,+ é a pronunciação de Jeová, “e como o malho que despedaça o rochedo?”+

30 “Por isso, eis que sou contra os profetas”,+ é a pronunciação de Jeová, “aqueles que furtam as minhas palavras, cada um do seu companheiro”.+

31 “Eis que sou contra os profetas”, é a pronunciação de Jeová, “aqueles que empregam a sua língua para pronunciar: ‘Uma pronunciação!’”*+

32 “Eis que sou contra os profetas de sonhos falsos”, é a pronunciação de Jeová, “que os narram e fazem meu povo vaguear por causa das suas falsidades+ e por causa da sua gabação”.+

“Mas eu mesmo não os enviei nem lhes dei ordem. Assim, de modo algum trarão proveito a este povo”,+ é a pronunciação de Jeová.

33 “E quando este povo, ou o profeta, ou o sacerdote te perguntar, dizendo: ‘Qual é a carga* de Jeová?’+ então terás de dizer-lhes: ‘“Vós sois — ó que carga!*+ E eu certamente vos abandonarei”,+ é a pronunciação de Jeová.’ 34 Quanto ao profeta, ou ao sacerdote, ou ao povo que disser: ‘A carga de Jeová!’ eu também vou voltar a minha atenção para tal homem* e para os da sua casa.+ 35 Assim é que estais dizendo, cada um ao seu próximo e cada um ao seu irmão: ‘Que respondeu Jeová? E que falou Jeová?’+ 36 Mas não mais mencioneis+ a carga+ de Jeová, porque a própria carga torna-se para cada um a sua própria palavra,+ e mudastes as palavras do Deus vivente,*+ Jeová dos exércitos, nosso Deus.

37 “Assim dirás ao profeta: ‘Que resposta te deu Jeová? E que falou Jeová?+ 38 E se o que continuais a dizer é: “A carga de Jeová!” então é assim que disse Jeová: “Visto que dizeis: ‘Esta palavra é a própria carga de Jeová’, quando eu vos mandava dizer: ‘Não deveis dizer: “A carga de Jeová!”’, 39 portanto, eis-me aqui! E eu vou negligenciar-vos terminantemente,+ e vou abandonar a vós e a cidade que dei a vós e aos vossos antepassados — de diante de mim.+ 40 E vou pôr sobre vós vitupério por tempo indefinido e humilhação por tempo indefinido, que não será esquecida.”’”+

24 E Jeová me mostrou, e eis duas cestas de figos postas diante do templo de Jeová, depois de Nabucodorosor, rei de Babilônia, ter levado ao exílio Jeconias,*+ filho de Jeoiaquim,+ rei de Judá, e os príncipes de Judá, e os artífices,+ e os construtores de baluartes, de Jerusalém, para levá-los a Babilônia.+ 2 Quanto a uma cesta, os figos eram muito bons, iguais a figos temporãos;+ e quanto à outra cesta, os figos eram muito ruins, de modo que não podiam ser comidos de ruins [que eram].

3 E Jeová passou a dizer-me: “Que estás vendo, Jeremias?” De modo que eu disse: “Figos, os bons figos sendo muito bons e os ruins sendo muito ruins, de modo que não podem ser comidos de ruins [que são].”+

4 Então veio a haver para mim a palavra de Jeová, dizendo: 5 “Assim disse Jeová, o Deus de Israel: ‘Como estes figos bons, assim considerarei os exilados de Judá, que vou mandar embora deste lugar para a terra dos caldeus,+ dum modo bom.+ 6 E vou fixar meu olho neles de modo bom+ e certamente os farei voltar a esta terra.+ E vou edificá-los e não os derrubarei; e vou plantá-los e não os desarraigarei.+ 7 E vou dar-lhes um coração para me conhecerem,+ que eu sou Jeová; e terão de tornar-se meu povo+ e eu mesmo me tornarei seu Deus, pois retornarão a mim de todo o seu coração.+

8 “‘E como os figos ruins que não podem ser comidos de ruins [que são],+ assim é que Jeová disse, de fato: “Assim entregarei Zedequias,+ rei de Judá, e seus príncipes, e o restante de Jerusalém, que restam nesta terra+ e os que moram na terra do Egito+ — 9 também vou dá-los para tremor, para calamidade, em todos os reinos da terra,+ para vitupério e para expressão proverbial, para escárnio+ e para invocação do mal,+ em todos os lugares aos quais os dispersarei.+ 10 E vou enviar contra eles a espada,+ a fome+ e a pestilência,+ até que cheguem ao seu fim sobre o solo que dei a eles e aos seus antepassados.”’”+

25 A palavra que veio a haver para Jeremias concernente a todo o povo de Judá, no quarto ano de Jeoiaquim,+ filho de Josias, rei de Judá, isto é, no primeiro ano de Nabucodorosor, rei de Babilônia; 2 que Jeremias, o profeta, falou concernente a todo o povo de Judá e concernente a todos os habitantes de Jerusalém, dizendo:

3 “Desde o décimo terceiro ano de Josias,+ filho de Amom, rei de Judá, e até o dia de hoje, estes vinte e três anos, veio a haver para mim a palavra de Jeová, e eu falava convosco, levantando-me cedo e falando, mas vós não escutastes.+ 4 E Jeová vos enviou todos os seus servos, os profetas, levantando-se cedo e enviando-os, mas vós não escutastes+ nem inclinastes vosso ouvido para escutar,+ 5 dizendo eles: ‘Por favor, recuai cada um do seu mau caminho e da ruindade de vossas ações,+ e continuai a morar sobre o solo que Jeová deu a vós e aos vossos antepassados desde há muito tempo e por muito tempo no futuro.+ 6 E não andeis atrás de outros deuses* para os servirdes e para vos curvardes diante deles, para que não me ofendais com o trabalho das vossas mãos e para que eu não vos cause calamidade.’+

7 “‘Mas vós não me escutastes’, é a pronunciação de Jeová, ‘com o objetivo de me ofenderdes com o trabalho das vossas mãos, para calamidade para vós mesmos’.+

8 “Portanto, assim disse Jeová dos exércitos: ‘“Visto que não obedecestes às minhas palavras, 9 eis que envio [alguém] e vou tomar todas as famílias do norte”,+ é a pronunciação de Jeová, “sim, [enviando alguém] a Nabucodorosor, rei de Babilônia, meu servo,+ e vou trazê-las contra esta terra+ e contra os seus habitantes, e contra todas estas nações ao redor;+ e vou devotá-los à destruição e fazer deles um assombro e objeto de assobio,+ e lugares devastados por tempo indefinido.+ 10 E eu vou destruir dentre eles o som de exultação e o som de alegria,+ a voz do noivo e a voz da noiva,+ o som do moinho manual+ e a luz da lâmpada.+ 11 E toda esta terra terá de tornar-se um lugar devastado, um assombro, e estas nações terão de servir ao rei de Babilônia por setenta anos.”’+

12 “‘E terá de acontecer que, quando tiverem cumprido setenta anos,+ ajustarei contas com o rei de Babilônia e com aquela nação’,+ é a pronunciação de Jeová, ‘pelo seu erro, sim, com a terra dos caldeus,+ e vou fazer dela baldios desolados por tempo indefinido.+ 13 E vou fazer chegar sobre aquela terra todas as minhas palavras que falei contra ela, sim, tudo o que está escrito neste livro que Jeremias profetizou contra todas as nações.+ 14 Porque eles mesmos, muitas nações e grandes reis,+ exploraram-nos como servos;+ e vou retribuir-lhes segundo a sua atuação e segundo o trabalho das suas mãos.’”+

15 Pois assim me disse Jeová, o Deus de Israel: “Toma da minha mão este copo do vinho de furor, e tens de fazer beber dele* todas as nações às quais te envio.+ 16 E terão de beber, e balouçar, e agir como homens endoidecidos, por causa da espada que envio entre eles.”+

17 E passei a tomar o copo da mão de Jeová e a fazer beber todas as nações às quais Jeová me enviara:+ 18 a saber, Jerusalém e as cidades de Judá, e seus reis, seus príncipes, para fazer delas um lugar devastado, um assombro,+ objeto de assobio e uma invocação do mal, assim como no dia de hoje;+ 19 Faraó, rei do Egito, e seus servos, e seus príncipes, e todo o seu povo;+ 20 e toda a mistura de gente, e todos os reis da terra de Uz,+ e todos os reis da terra dos filisteus,+ e Ascalom,+ e Gaza,+ e Ecrom,+ e o restante de Asdode;+ 21 Edom+ e Moabe,+ e os filhos de Amom;+ 22 e todos os reis de Tiro,+ e todos os reis de Sídon,+ e os reis da ilha* que está na região do mar; 23 e Dedã,+ e Tema,+ e Buz, e todos os que têm o cabelo cortado nas têmporas;+ 24 e todos os reis dos árabes+ e todos os reis da mistura de gente que reside no ermo; 25 e todos os reis de Zinri, e todos os reis de Elão,+ e todos os reis dos medos;+ 26 e todos os reis do norte, perto e longe, um após outro, e todos os [outros] reinos da terra que há na superfície do solo; e o próprio rei de Sesaque*+ beberá após eles.

27 “E tens de dizer-lhes: ‘Assim disse Jeová dos exércitos, o Deus* de Israel: “Bebei e embriagai-vos, e vomitai e caí de modo que não vos possais levantar,+ por causa da espada que envio entre vós.”’+ 28 E terá de acontecer que, caso se neguem a tomar o copo da tua mão para beber, então terás de dizer-lhes: ‘Assim disse Jeová dos exércitos: “Sem falta bebereis.+ 29 Pois, eis que é sobre a cidade sobre a qual se invoca o meu nome que eu principio a trazer calamidade,+ e acaso ficaríeis vós de algum modo impunes?”’+

“‘Não ficareis impunes, pois há uma espada que estou convocando contra todos os habitantes da terra’, é a pronunciação de Jeová dos exércitos.

30 “E quanto a ti, tu lhes profetizarás todas estas palavras e terás de dizer-lhes: ‘Do alto bramirá o próprio Jeová+ e da sua santa habitação dará vazão à sua voz.+ Sem falta bramirá sobre* o seu lugar de permanência. Ele entoará uma exclamação igual à dos que pisam [o lagar], contra todos os habitantes da terra.’+

31 “‘Um barulho há de chegar até a parte mais longínqua* da terra, pois há uma controvérsia que Jeová tem com as nações.+ Ele terá de pôr-se pessoalmente em julgamento com toda a carne.+ Quanto aos iníquos, terá de entregá-los à espada’,+ é a pronunciação de Jeová.

32 “Assim disse Jeová dos exércitos: ‘Eis que sai uma calamidade de nação em nação+ e suscitar-se-á até mesmo uma grande tormenta desde as partes mais remotas da terra.+ 33 E os mortos por Jeová certamente virão a estar naquele dia de uma extremidade da terra até à outra extremidade da terra.*+ Não serão lamentados, nem serão recolhidos ou enterrados.+ Tornar-se-ão como estrume sobre a superfície do solo.’+

34 “Uivai, pastores, e clamai!+ E revolvei-vos,+ majestosos do rebanho,+ porque se cumpriram os dias para serdes abatidos e serdes espalhados,*+ e tereis de cair como um vaso desejável!+ 35 E dos pastores pereceu o lugar de refúgio, e dos majestosos do rebanho, o meio de escape.+ 36 Escutai! O grito dos pastores e o uivo dos majestosos do rebanho, porque Jeová está assolando seu pasto. 37 E os lugares pacíficos de permanência ficaram sem vida* por causa da ira ardente de Jeová.+ 38 Ele deixou seu abrigo como um leão novo jubado,+ porque a terra deles tornou-se um assombro, por causa da espada* que maltrata e por causa da sua ira ardente.”+

26 No princípio do domínio real de Jeoiaquim,+ filho de Josias, rei de Judá, veio a haver esta palavra da parte de Jeová, dizendo: 2 “Assim disse Jeová: ‘Fica de pé no pátio da casa de Jeová,+ e tens de falar a respeito de todas as cidades de Judá, que entram para se curvar na casa de Jeová, todas as palavras que eu te ordenar que lhes fales.+ Não tires nenhuma palavra.+ 3 Talvez escutem e recuem, cada um do seu mau caminho,+ e terei de deplorar a calamidade que penso em causar-lhes devido à ruindade de suas ações.+ 4 E tens de dizer-lhes: “Assim disse Jeová: ‘Se não me escutardes por andardes na minha lei+ que pus diante de vós,+ 5 por escutardes as palavras dos meus servos, os profetas, que vos envio, mesmo levantando-me cedo e enviando-os, os quais não escutastes,+ 6 eu, da minha parte, vou fazer esta casa igual àquela em Silo,+ e farei desta cidade uma invocação do mal para todas as nações da terra.’”’”+

7 E os sacerdotes e os profetas, bem como todo o povo, começaram a ouvir Jeremias falar estas palavras na casa de Jeová.+ 8 Sucedeu, pois, que, acabando Jeremias de falar tudo o que Jeová [lhe] ordenara falar a todo o povo, então, os sacerdotes e os profetas, e todo o povo, pegaram-no, dizendo: “Positivamente morrerás.+ 9 Por que é que profetizaste em nome de Jeová, dizendo: ‘Esta casa se tornará igual àquela em Silo+ e esta mesma cidade será devastada para ficar sem habitante’?” E todo o povo se congregava em volta de Jeremias na casa de Jeová.

10 Finalmente, os príncipes de Judá chegaram a ouvir estas palavras e passaram a subir da casa do rei à casa de Jeová+ e a sentar-se na entrada do portão novo de Jeová.+ 11 E os sacerdotes e os profetas começaram a dizer aos príncipes e a todo o povo: “A este homem* cabe o julgamento de morte,+ porque profetizou a respeito desta cidade assim como ouvistes com os vossos próprios ouvidos.”+

12 Então disse Jeremias a todos os príncipes e a todo o povo: “Foi Jeová quem me enviou para profetizar concernente a esta casa e concernente a esta cidade todas as palavras que ouvistes.+ 13 E agora, tornai bons os vossos caminhos e as vossas ações,+ e obedecei à voz de Jeová, vosso Deus, e Jeová deplorará a calamidade que falou contra vós.+ 14 E quanto a mim, eis que estou na vossa mão.+ Fazei-me segundo o que for bom e segundo o que for direito aos vossos olhos.+ 15 Tão-somente deveis acima de tudo saber que, se me entregardes à morte, é sangue inocente que poreis sobre vós mesmos, e sobre esta cidade, e sobre os seus habitantes,+ pois, em verdade, Jeová deveras me enviou para falar aos vossos ouvidos todas estas palavras.”+

16 Os príncipes+ e todo o povo disseram então aos sacerdotes e aos profetas: “Não cabe um julgamento de morte a este homem,*+ pois ele nos falou em nome de Jeová, nosso Deus.”+

17 Além disso, levantaram-se certos* dos anciãos do país e começaram a dizer a toda a congregação do povo:+ 18 “O próprio Miquéias,*+ de Moresete,*+ veio a estar profetizando nos dias de Ezequias,* rei de Judá,+ e prosseguiu dizendo a todo o povo de Judá: ‘Assim disse Jeová dos exércitos: “A própria Sião será lavrada como mero campo+ e a própria Jerusalém se tornará meramente montões de ruínas,+ e o monte da Casa será para altos de floresta.”’+ 19 Acaso Ezequias, rei de Judá, e todos os de Judá o entregaram de qualquer modo à morte? Não temeu ele a Jeová e passou a abrandar a face de Jeová,+ de modo que Jeová passou a deplorar a calamidade que falara contra eles?+ Portanto, estamos produzindo uma grande calamidade para as nossas almas.*+

20 “E aconteceu haver também um homem* que profetizava em nome de Jeová, Urijá,* filho de Semaías,* de Quiriate-Jearim.+ E ele profetizava contra esta cidade e contra esta terra, de acordo com todas as palavras de Jeremias. 21 E o Rei Jeoiaquim,+ e todos os seus poderosos, e todos os príncipes chegaram a ouvir as suas palavras, e o rei começou a procurar matá-lo.+ Quando Urijá chegou a ouvir [isso], ficou imediatamente com medo+ e fugiu, e entrou no Egito. 22 Mas o Rei Jeoiaquim mandou homens ao Egito, Elnatã, filho de Acbor,+ e outros homens com ele ao Egito. 23 E eles passaram a trazer Urijá do Egito e a levá-lo ao Rei Jeoiaquim, que o golpeou então com a espada+ e lançou seu cadáver no cemitério dos filhos do povo.”

24 Além disso, foi a mão de Aicão,+ filho de Safã,+ que mostrou estar com Jeremias, a fim de não o entregar na mão do povo para ser morto.+

27 No princípio do reinado de Jeoiaquim,* filho de Josias,+ rei de Judá, veio a haver para Jeremias* esta palavra de Jeová, dizendo: 2 “Assim me disse Jeová: ‘Faze para ti ligaduras e cangas+ e põe-nas sobre o teu pescoço.+ 3 E tens de enviá-las ao rei de Edom,+ e ao rei de Moabe,+ e ao rei dos filhos de Amom,+ e ao rei de Tiro,+ e ao rei de Sídon,+ pela mão dos mensageiros que estão chegando a Jerusalém, a Zedequias,* rei de Judá. 4 E tens de dar-lhes uma ordem para os seus amos,* dizendo:

“‘“Assim disse Jeová dos exércitos, o Deus de Israel;+ isto é o que deveis dizer aos vossos amos: 5 ‘Eu mesmo fiz a terra,+ o gênero humano*+ e os animais+ que há na superfície da terra, pelo meu grande poder+ e pelo meu braço estendido;+ e entreguei-a a quem mostrou ser direito aos meus olhos+ [entregá-la]. 6 E agora, eu mesmo dei todas estas terras na mão de Nabucodonosor,* rei de Babilônia,*+ meu servo;+ e até mesmo lhe entreguei os animais selváticos do campo para que o servissem.+ 7 E todas as nações terão de servir mesmo a ele,+ e a seu filho, e a seu neto, até que venha mesmo o tempo da sua própria terra,+ e muitas nações e grandes reis terão de explorá-lo como servo.’+

8 “‘“‘E terá de acontecer que a nação e o reino que não o servirem, sim, a Nabucodonosor, rei de Babilônia, e aquela que não puser seu pescoço sob o jugo do rei de Babilônia, para tal nação voltarei a minha atenção com a espada,+ e com a fome,+ e com a pestilência’,+ é a pronunciação de Jeová, ‘até que eu tenha dado cabo deles pela sua mão’.+

9 “‘“‘E quanto a vós, não escuteis os vossos profetas,+ e os vossos adivinhos, e os vossos sonhadores,*+ e os vossos praticantes da magia, e os vossos feiticeiros,+ que vos dizem: “Vós não servireis o rei de Babilônia.”+ 10 Pois o que vos profetizam é falsidade, com o fim de que sejais levados para longe do vosso solo; e terei de dispersar-vos e tereis de perecer.+

11 “‘“‘E quanto à nação que puser seu pescoço sob o jugo do rei de Babilônia e realmente o servir, também eu vou deixá-la descansar sobre o seu solo’, é a pronunciação de Jeová, ‘e ela o cultivará e morará sobre ele’.”’”+

12 Até mesmo a Zedequias,*+ o rei de Judá, falei segundo todas estas palavras,+ dizendo: “Trazei vosso pescoço sob o jugo do rei de Babilônia e servi a ele e ao seu povo, e continuai vivendo.+ 13 Por que devias tu mesmo e o teu povo morrer pela espada,+ pela fome+ e pela pestilência,+ segundo o que Jeová falou à nação que não servir o rei de Babilônia? 14 E não escuteis as palavras dos profetas que vos dizem: ‘Não servireis o rei de Babilônia’,+ porque é falsidade o que vos profetizam.+

15 “‘Pois não os enviei’, é a pronunciação de Jeová, ‘mas estão profetizando falsamente em meu nome, a fim de que eu vos disperse+ e tenhais de perecer,+ vós e os profetas que vos profetizam’.”+

16 E aos sacerdotes e a todo este povo falei, dizendo: “Assim disse Jeová: ‘Não escuteis as palavras dos vossos profetas que vos profetizam, dizendo: “Eis que os utensílios da casa de Jeová serão agora em breve trazidos de volta de Babilônia!”+ Pois é falsidade o que vos profetizam.+ 17 Não os escuteis. Servi o rei de Babilônia e continuai vivendo.+ Por que se devia esta cidade tornar um lugar devastado?+ 18 Mas, se são profetas e se é que a palavra de Jeová está com eles, por favor, que instem com Jeová dos exércitos+ para que os utensílios que sobram na casa de Jeová e na casa do rei de Judá, e em Jerusalém, não entrem em Babilônia.’

19 “Pois assim disse Jeová dos exércitos a respeito das colunas,+ e a respeito do mar,+ e a respeito dos carrocins,+ e a respeito do resto dos utensílios que sobram nesta cidade,+ 20 que Nabucodonosor, rei de Babilônia, não tomou quando levou ao exílio Jeconias,*+ filho de Jeoiaquim, rei de Judá, de Jerusalém a Babilônia, junto com todos os nobres de Judá e de Jerusalém;+ 21 pois assim disse Jeová dos exércitos, o Deus* de Israel, a respeito dos utensílios que sobram na casa de Jeová e na casa do rei de Judá, e em Jerusalém:+ 22 ‘“A Babilônia é que serão levados+ e ali ficarão até o dia em que eu voltar a minha atenção para eles”,+ é a pronunciação de Jeová. “E vou trazê-los para cima e restituí-los a este lugar.”’”+

28 Então sucedeu, naquele ano, no princípio do reinado de Zedequias,*+ rei de Judá, no quarto ano, no quinto mês, que Hananias,+ filho de Azur, o profeta que era de Gibeão,+ me disse na casa de Jeová, perante os olhos dos sacerdotes e de todo o povo: 2 “Assim disse Jeová dos exércitos, o Deus de Israel: ‘Vou quebrar o jugo do rei de Babilônia.+ 3 Dentro de mais dois anos inteiros trarei de volta a este lugar todos os utensílios da casa de Jeová, que Nabucodonosor, rei de Babilônia,+ tomou deste lugar para levá-los a Babilônia.’” 4 “‘E a Jeconias,+ filho de Jeoiaquim,+ rei de Judá, e todos os exilados de Judá que chegaram a Babilônia+ eu trarei de volta a este lugar’, é a pronunciação de Jeová, ‘pois quebrarei o jugo+ do rei de Babilônia’.”

5 E Jeremias, o profeta, passou a dizer a Hananias, o profeta, perante os olhos dos sacerdotes e perante os olhos de todo o povo que estava de pé na casa de Jeová,+ 6 sim, Jeremias, o profeta, passou a dizer: “Amém!*+ Que Jeová faça assim! Confirme Jeová a tua palavra que profetizaste, trazendo de volta os utensílios da casa de Jeová e todo o povo exilado, de Babilônia a este lugar!+ 7 No entanto, ouve, por favor, esta palavra que falo aos teus ouvidos e aos ouvidos de todo o povo.+ 8 No que se refere aos profetas que vieram a estar antes de mim e antes de ti, de há muito tempo,+ eles também costumavam profetizar a respeito de muitas terras e a respeito de grandes reinos, de guerra, e de calamidade,* e de pestilência.+ 9 No que se refere ao profeta que profetiza de paz,+ quando a palavra do profeta se cumprir, o profeta a quem Jeová verdadeiramente enviou tornar-se-á conhecido.”+

10 Então Hananias, o profeta, tirou a canga do pescoço de Jeremias, o profeta, e quebrou-a.+ 11 E Hananias+ prosseguiu, dizendo perante os olhos de todo o povo: “Assim disse Jeová:+ ‘Exatamente assim quebrarei o jugo de Nabucodonosor, rei de Babilônia, dentro de mais dois anos inteiros, de cima do pescoço de todas as nações.’”+ E Jeremias, o profeta, passou a seguir seu caminho.+

12 Então veio a haver para Jeremias a palavra de Jeová,+ depois de Hananias, o profeta, ter quebrado a canga de cima do pescoço de Jeremias, o profeta, dizendo: 13 “Vai,* e tens de dizer a Hananias: ‘Assim disse Jeová: “Quebraste cangas+ de madeira, e em lugar delas terás de fazer cangas de ferro.”+ 14 Pois assim disse Jeová dos exércitos, o Deus de Israel: “Vou pôr um jugo de ferro no pescoço de todas estas nações, para servirem a Nabucodonosor, rei de Babilônia;+ e terão de servi-lo.+ E vou dar-lhe até mesmo os animais selváticos do campo.”’”+

15 E Jeremias, o profeta, prosseguiu, dizendo a Hananias,+ o profeta: “Escuta, por favor, ó Hananias! Jeová não te enviou, mas tu mesmo fizeste este povo confiar numa falsidade.+ 16 Portanto, assim disse Jeová: ‘Eis que te mando embora de cima da superfície do solo. Este ano, tu mesmo terás de morrer,+ pois falaste em franca revolta contra Jeová.’”+

17 Assim, Hananias, o profeta, morreu naquele ano, no sétimo mês.+

29 E estas são as palavras da carta que Jeremias, o profeta, enviou de Jerusalém ao resto dos anciãos do povo exilado, e aos sacerdotes, e aos profetas, e a todo o povo que Nabucodonosor levara ao exílio, de Jerusalém a Babilônia,+ 2 depois de Jeconias,+ o rei, e a senhora,+ e os oficiais da corte, os príncipes de Judá e de Jerusalém,+ e os artífices e os construtores de baluartes+ terem saído de Jerusalém. 3 Foi pela mão de Elasá, filho de Safã,+ e Gemarias, filho de Hilquias, que Zedequias,+ rei de Judá, enviou a Babilônia, a Nabucodonosor, rei de Babilônia, dizendo:

4 “Assim disse Jeová dos exércitos, o Deus de Israel, a todo o povo exilado que fiz ir ao exílio,+ de Jerusalém a Babilônia: 5 ‘Construí casas e habitai [nelas], e plantai jardins e comei dos seus frutos.+ 6 Tomai esposas e tornai-vos pais de filhos e de filhas;+ e tomai esposas para os vossos próprios filhos e dai as vossas próprias filhas a maridos, para que dêem à luz filhos e filhas; e tornai-vos ali muitos e não vos torneis poucos. 7 Também, buscai a paz da cidade à qual vos exilei e orai por ela a Jeová, porque na sua paz se mostrará haver paz para vós mesmos.+ 8 Pois assim disse Jeová dos exércitos, o Deus de Israel: “Não vos enganem os vossos profetas que estão no vosso meio, nem os vossos adivinhos,+ e não escuteis os seus* sonhos que estão* sonhando.+ 9 Pois ‘é em falsidade que vos profetizam em meu nome. Não os enviei’,+ é a pronunciação de Jeová.”’”

10 “Pois assim disse Jeová: ‘De acordo com o cumprimento de setenta anos em Babilônia, voltarei minha atenção para vós,+ e vou confirmar para convosco a minha boa palavra por trazer-vos de volta a este lugar.’+

11 “‘Pois eu mesmo conheço bem os pensamentos que tenho a vosso respeito’,+ é a pronunciação de Jeová, ‘pensamentos de paz, e não de calamidade,+ para dar-vos um futuro e esperança.+ 12 E certamente me chamareis, e vireis, e orareis a mim, e eu vou escutar-vos.’+

13 “‘E vós realmente me procurareis e [me] achareis,+ porque me buscareis de todo o vosso coração.+ 14 E eu vou deixar-me achar por vós’,+ é a pronunciação de Jeová. ‘E vou recolher vosso grupo de cativos e reunir-vos dentre todas as nações e dentre todos os lugares aos quais vos dispersei’,+ é a pronunciação de Jeová. ‘E vou trazer-vos de volta ao lugar do qual vos exilei.’+

15 “Mas vós dissestes: ‘Jeová suscitou para nós profetas em Babilônia.’

16 “Pois assim disse Jeová ao rei que está sentado no trono de Davi+ e a todo o povo que mora nesta cidade, vossos irmãos que não saíram convosco ao exílio:+ 17 ‘Assim disse Jeová dos exércitos: “Eis que envio contra eles a espada,+ a fome+ e a pestilência,+ e vou fazê-los iguais a figos rebentados que não podem ser comidos de ruins [que são].”’+

18 “‘E vou persegui-los com a espada, com a fome e com a pestilência, e vou dá-los para tremor a todos os reinos da terra,+ para maldição, e para assombro, e para [serem] objeto de assobio, e para vitupério entre todas as nações às quais certamente os dispersarei,+ 19 pelo fato de que não escutaram as minhas palavras’, é a pronunciação de Jeová, ‘que lhes enviei com os meus servos, os profetas, levantando-me cedo e enviando-os’.+

“‘Mas vós não escutastes’,+ é a pronunciação de Jeová.

20 “E quanto a vós, ouvi a palavra de Jeová, todos vós, povo exilado,+ que mandei embora de Jerusalém para Babilônia.+ 21 Assim disse Jeová dos exércitos, o Deus de Israel, a respeito de Acabe, filho de Colaías, e a Zedequias, filho de Maaséias, que vos profetizam falsidade em meu próprio nome:+ ‘Eis que os entrego na mão de Nabucodorosor, rei de Babilônia, e ele terá de golpeá-los perante os vossos olhos.+ 22 E certamente se tomará deles uma invocação do mal, por parte do grupo inteiro dos exilados de Judá, que está em Babilônia, dizendo: “Faça-te Jeová igual a Zedequias e igual a Acabe,+ que o rei de Babilônia assou no fogo!”,+ 23 visto que praticaram a insensatez em Israel,+ e continuam a cometer adultério com as esposas de seus companheiros+ e continuam a falar falsamente em meu próprio nome a palavra que não lhes ordenei.+

“‘“E eu sou Aquele que sabe e sou testemunha”,+ é a pronunciação de Jeová.’”

24 “E a Semaías*+ de Neelão dirás: 25 ‘Assim disse Jeová dos exércitos, o Deus de Israel: “Visto que tu mesmo enviaste em teu nome cartas+ a todo o povo que está em Jerusalém e a Sofonias,+ filho de Maaséias, o sacerdote, e a todos os sacerdotes, dizendo: 26 ‘O próprio Jeová te constituiu sacerdote em lugar de Jeoiada, o sacerdote, a fim de que te tornasses o grandioso superintendente* da casa de Jeová+ para com qualquer homem* enlouquecido+ e que se comporte como profeta, e tens de pô-lo no tronco e ao pelourinho;+ 27 agora, pois, por que não censuraste Jeremias de Anatote,+ que se comporta como profeta para vós?+ 28 Pois, por isso nos enviou [mensagem] a Babilônia, dizendo: “É* muito prolongado! Construí casas e habitai [nelas], e plantai jardins e comei dos seus frutos.+ —”’”’”

29 E Sofonias,+ o sacerdote, passou a ler esta carta aos ouvidos de Jeremias, o profeta.

30 Então veio a haver para Jeremias a palavra de Jeová, dizendo: 31 “Manda dizer a todo o povo exilado:+ ‘Assim disse Jeová a respeito de Semaías de Neelão: “Visto que Semaías profetizou para vós, mas eu mesmo não o enviei, e ele tentou fazer-vos confiar numa falsidade,+ 32 portanto, assim disse Jeová: ‘Eis que volto a minha atenção para Semaías+ de Neelão e para a sua descendência.’+

“‘“‘Ele não virá a ter um homem morando no meio deste povo;+ e não olhará para o bem que faço para meu povo’,+ é a pronunciação de Jeová, ‘porque falou em franca revolta contra Jeová’.”’”+

30 A palavra que veio a haver para Jeremias da parte de Jeová, dizendo: 2 “Assim disse Jeová, o Deus de Israel: ‘Escreve para ti num livro todas as palavras que vou falar-te.+ 3 Pois “eis que vêm dias”, é a pronunciação de Jeová, “e eu vou recolher os cativos do meu povo, Israel e Judá”,+ disse Jeová, “e vou trazê-los de volta à terra que dei aos seus antepassados e eles certamente se reapossarão dela”.’”+

4 E estas são as palavras que Jeová falou a Israel e a Judá. 5 Pois assim disse Jeová: “Ouvimos o som dum tremor, pavor,+ e não há paz. 6 Perguntai, por favor, e vede se um macho dá à luz. Por que é que vi todo varão vigoroso com as mãos nos lombos, igual à fêmea que dá à luz,+ e todas as faces ficaram pálidas?+ 7 Ai! Porque aquele dia é grande,+ de modo que não há nenhum outro igual a ele,+ e é o tempo de aflição para Jacó.+ Mas, até mesmo disso ele será salvo.”

8 “E terá de acontecer naquele dia”, é a pronunciação de Jeová dos exércitos, “que quebrarei o jugo de alguém de cima do teu pescoço e romperei as tuas ligaduras,+ e não mais o explorarão estranhos como servo. 9 E certamente servirão a Jeová, seu Deus, e a Davi, seu rei,+ a quem levantarei para eles.”+

10 “E quanto a ti, não tenhas medo, ó meu servo Jacó”, é a pronunciação de Jeová, “e não fiques aterrorizado, ó Israel.+ Eis que te salvo do [lugar] longínquo, e a tua descendência, da terra do seu cativeiro.+ E Jacó certamente retornará, e terá sossego, e estará despreocupado, e não haverá quem faça tremer.”+

11 “Pois eu estou contigo”, é a pronunciação de Jeová, “para te salvar;+ mas farei uma exterminação entre todas as nações às quais te espalhei.+ Entretanto, no que se refere a ti, não farei nenhuma exterminação.+ E terei de corrigir-te no grau correto, visto que de modo algum te deixarei impune.”+

12 Pois assim disse Jeová: “Não há cura para o teu* quebrantamento.+ Teu golpe é crônico.+ 13 Não há quem pleiteie a tua causa, para a [tua] úlcera.+ Não há meio de cura, nem restabelecimento para ti.+ 14 Todos os que te amavam intensamente são os que se esqueceram de ti.+ Não é a ti que estão buscando. Pois, golpeei-te com o golpe dum inimigo,+ com o castigo de alguém cruel,+ por causa da abundância do teu erro;+ teus pecados tornaram-se numerosos.+ 15 Por que clamas por causa do teu quebrantamento?+ Tua dor é incurável por causa da abundância do teu erro; teus pecados tornaram-se numerosos.+ Eu fiz estas coisas a ti. 16 Portanto, todos os que te devoram serão eles mesmos devorados;+ e quanto a todos os teus adversários, todos eles irão para o cativeiro.+ E os que te* rapinam ficarão certamente para a rapina, e todos os que te saqueiam, eu os entregarei ao saque.”+

17 “Pois farei surgir para ti o restabelecimento e te sararei dos teus golpes”,+ é a pronunciação de Jeová. “Pois, chamaram-te de mulher afugentada:+ ‘Esta é Sião, que ninguém busca.’”+

18 Assim disse Jeová: “Eis que recolho os cativos das tendas de Jacó+ e apiedar-me-ei dos seus tabernáculos. E a cidade será realmente reconstruída sobre o seu montão;+ e a própria torre de habitação ficará assentada no seu local legítimo.+ 19 E certamente sairá deles agradecimento e o som dos que estão rindo.+ E eu vou multiplicá-los e não se tornarão poucos;+ e vou fazê-los ponderosos em número, e não se tornarão insignificantes.+ 20 E os filhos dele terão de tornar-se como outrora e a própria assembléia dele ficará firmemente estabelecida perante mim.+ E vou voltar minha atenção para todos os seus opressores.+ 21 E seu majestoso certamente virá a proceder dele+ e do meio dele sairá o seu próprio governante;+ e vou fazê-lo chegar perto e ele terá de aproximar-se a mim.”+

“Pois, então, quem é este que deu seu coração em penhor, a fim de se aproximar a mim?”+ é a pronunciação de Jeová. 22 “E vós haveis de tornar-vos meu povo+ e eu mesmo me tornarei vosso Deus.”+

23 Eis que saiu de Jeová um vendaval, o próprio furor, uma tormenta impetuosa.*+ Rodopiará sobre a cabeça dos iníquos.+ 24 A ira ardente de Jeová não recuará até que ele tenha executado e até que tenha realizado as idéias de seu coração.+ Na parte final dos dias vós lhe dareis a vossa consideração.+

31 “Naquele tempo”, é a pronunciação de Jeová, “tornar-me-ei Deus para todas as famílias de Israel; e quanto a eles, tornar-se-ão meu povo”.+

2 Assim disse Jeová: “O povo composto dos sobreviventes da espada achou favor no ermo,+ quando Israel andava* para obter seu repouso.”+ 3 De longe apareceu-me o próprio Jeová, [dizendo:] “E eu te* amei com um amor por tempo indefinido.+ Por isso é que te atraí com benevolência.*+ 4 Ainda te reedificarei e serás realmente reedificada,+ ó virgem de Israel. Ainda te ataviarás com os teus pandeiros e realmente sairás na dança dos que estão rindo.+ 5 Ainda plantarás vinhedos nos montes de Samaria.+ Os plantadores certamente plantarão e principiarão a usá-los.+ 6 Pois há um dia em que as sentinelas na região montanhosa de Efraim realmente clamarão: ‘Levantai-vos, homens, e subamos a Sião, a Jeová, nosso Deus.’”+

7 Pois assim disse Jeová: “Gritai alto a Jacó, com alegria, e gritai estridentemente à cabeça das nações.+ Publicai-o.+ Dai louvor e dizei: ‘Salva teu povo, ó Jeová, o restante de Israel.’+ 8 Eis que os trago da terra do norte+ e vou reuni-los das partes mais remotas da terra.+ Entre eles haverá o cego e o coxo, a mulher grávida e a parturiente, todos juntos.+ Retornarão para cá como grande congregação.+ 9 Virão com choro,+ e eu os trarei com os [seus] rogos de favor. Fá-los-ei andar a vales de torrente de água,+ num caminho direito em que não se fará que tropecem. Porque eu me tornei Pai para Israel;+ e quanto a Efraim, ele é meu primogênito.”+

10 Ouvi a palavra de Jeová, ó nações, e contai-a entre as ilhas* longínquas+ e dizei: “Aquele que espalhou Israel é quem o reunirá+ e certamente o guardará como o pastor faz com a sua grei.+ 11 Porque Jeová realmente remirá a Jacó+ e o reivindicará da mão do mais forte do que ele.+ 12 E certamente chegarão e gritarão de júbilo na altura de Sião,+ e ficarão radiantes com a bondade de Jeová,+ com o cereal, e com o vinho novo,+ e com o azeite, e com as crias* do rebanho e do gado vacum.+ E sua alma se tornará simplesmente como um jardim bem regado+ e nunca mais desfalecerão.”+

13 “Naquele tempo alegrar-se-á a virgem com a dança, também os jovens e os velhos, todos juntos.+ E eu vou transformar seu pranto em exultação, e vou consolá-los e fazê-los alegrar-se, afastando-se do seu pesar.+ 14 E vou saturar de gordura a alma do sacerdote+ e meu próprio povo se saciará com a minha bondade”,+ é a pronunciação de Jeová.

15 “Assim disse Jeová: ‘Ouve-se uma voz em Ramá,+ lamentação e choro amargo;+ Raquel+ chorando por seus filhos.+ Negou-se a ser consolada por causa dos seus filhos,+ porque eles já não existem.’”+

16 Assim disse Jeová: “‘Retém a tua* voz do choro e teus olhos das lágrimas,+ pois há uma recompensa pela tua atividade’, é a pronunciação de Jeová, ‘e certamente retornarão da terra do inimigo’.+

17 “‘E existe esperança+ para o teu futuro’, é a pronunciação de Jeová, ‘e os filhos certamente retornarão ao seu próprio território’.”+

18 “Ouvi positivamente Efraim lastimar-se:+ ‘Corrigiste-me, para que eu ficasse corrigido,+ como o bezerro que não foi treinado.+ Faze-me voltar e eu voltarei prontamente,+ porque tu és Jeová, meu Deus.+ 19 Pois, após a minha volta senti lástima;+ e depois que se me fez saber bati na coxa.+ Fiquei envergonhado e senti-me também humilhado,+ porque eu levara o vitupério da minha mocidade.’”+

20 “É Efraim para mim um filho precioso ou um menino tratado com mimo?+ Pois, ao ponto de eu falar contra ele, sem falta me lembrarei dele ainda mais.+ Por isso é que as minhas entranhas ficaram turbulentas por ele.+ Decididamente terei piedade dele”,+ é a pronunciação de Jeová.

21 “Erige para ti* marcos de estrada. Coloca para ti postes indicadores.+ Fixa teu coração na estrada principal, no caminho pelo qual terás de ir.*+ Volta, ó virgem de Israel. Volta a estas tuas cidades.+ 22 Até quando te virarás para este e para aquele lado,+ ó filha infiel?+ Pois Jeová criou uma coisa nova na terra: A mera fêmea cercará estreitamente o varão vigoroso.”*

23 Assim disse Jeová dos exércitos, o Deus de Israel: “Ainda se dirá esta palavra na terra de Judá e nas suas cidades, quando eu recolher seus cativos: ‘Que Jeová te* abençoe,+ ó moradia justa,+ ó monte santo.’+ 24 E nela* hão de morar juntos Judá e todas as suas cidades, os lavradores e os que partiram com a grei.+ 25 Pois eu vou saturar a alma cansada e vou tornar cheia toda alma desfalecente.”+

26 Nisto eu acordei e comecei a ver; e quanto ao meu sono, fora agradável para mim.

27 “Eis que vêm dias”, é a pronunciação de Jeová, “e eu vou semear a casa de Israel e a casa de Judá com semente de homem e com semente de animal doméstico”.+

28 “E terá de acontecer que assim como fiquei alerta para com eles+ para desarraigar, e para demolir, e para derrubar, e para destruir, e para danificar,+ assim ficarei alerta para com eles para edificar e para plantar”,+ é a pronunciação de Jeová. 29 “Naqueles dias não se dirá mais: ‘Os pais foram os que comeram a uva verde, mas foram os dentes dos filhos que ficaram embotados.’*+ 30 Mas cada um morrerá pelo seu próprio erro.+ Qualquer homem que comer uva verde, os seus é que serão os dentes que ficarão embotados.”

31 “Eis que vêm dias”, é a pronunciação de Jeová, “e eu vou concluir* um novo pacto*+ com a casa de Israel+ e com a casa de Judá;+ 32 não um igual ao pacto que concluí com os seus antepassados no dia em que os tomei pela mão para os tirar da terra do Egito,+ ‘pacto meu que eles próprios violaram,+ embora* eu mesmo tivesse a posse marital+ deles’,* é a pronunciação de Jeová”.

33 “Pois este é o pacto+ que concluirei com a casa de Israel depois daqueles dias”,+ é a pronunciação de Jeová. “Vou pôr a minha lei no seu íntimo+ e a escreverei no seu coração.*+ E vou tornar-me seu Deus e eles mesmos se tornarão meu povo.”+

34 “E não mais ensinarão, cada um ao seu companheiro e cada um ao seu irmão,+ dizendo: ‘Conhecei a Jeová!’+ porque todos eles me conhecerão, desde o menor deles até o maior deles”,+ é a pronunciação de Jeová. “Porque perdoarei seu erro e não me lembrarei mais do seu pecado.”+

35 Assim disse Jeová, o Dador do sol para luz de dia,+ dos estatutos+ da* lua+ e das estrelas para luz de noite,+ o Agitador do mar, para que as suas ondas se tornem turbulentas,+ Aquele cujo nome é Jeová dos exércitos:+ 36 “‘Se estes regulamentos pudessem ser removidos de diante de mim’,+ é a pronunciação de Jeová, ‘estes que são a descendência de Israel poderiam igualmente cessar de mostrar ser para sempre uma nação diante de mim’.”+

37 Assim disse Jeová: “‘Se os céus acima pudessem ser medidos e os alicerces da terra embaixo pudessem ser descobertos,+ eu mesmo também poderia rejeitar toda a descendência de Israel por causa de tudo o que fizeram’,+ é a pronunciação de Jeová.”

38 “Eis que vêm* dias”, é a pronunciação de Jeová, “e certamente se construirá+ a cidade para Jeová, desde a Torre de Hananel+ até o Portão da Esquina.+ 39 E o cordel para medir+ realmente sairá ainda direto para o morro de Garebe e certamente dará volta para Goa. 40 E toda a baixada dos cadáveres+ e das cinzas gordurosas,+ e todos os socalcos até o vale da torrente do Cédron,+ até a esquina do Portão dos Cavalos,+ na direção do nascente, serão algo sagrado para Jeová.+ Não será desarraigada, nem será mais derrubada, por tempo indefinido.”+

32 A palavra que veio a haver para Jeremias da parte de Jeová no décimo ano de Zedequias, rei de Judá,+ isto é, no décimo oitavo ano de Nabucodorosor.+ 2 E naquele tempo, as forças militares do rei de Babilônia sitiavam Jerusalém;+ e quanto a Jeremias, o profeta, viera a estar sob restrição no Pátio da Guarda,+ que há na casa do rei de Judá; 3 porque Zedequias, rei de Judá, restringira-o,+ dizendo:

“Por que é que profetizas,+ dizendo: ‘Assim disse Jeová: “Eis que entrego esta cidade na mão do rei de Babilônia e ele certamente a capturará;+ 4 e o próprio Zedequias, rei de Judá, não escapará da mão dos caldeus, pois sem falta será entregue na mão do rei de Babilônia, e sua boca falará realmente com a boca deste e seus próprios olhos verão até mesmo os olhos deste”’;+ 5 ‘e ele levará Zedequias a Babilônia, e lá continuará até que eu volte a minha atenção para ele’,+ é a pronunciação de Jeová; ‘embora continueis a guerrear contra os caldeus, não sereis bem sucedidos’?”+

6 E Jeremias passou a dizer: “Veio a haver para mim a palavra de Jeová, dizendo: 7 ‘Eis que está chegando a ti Hanamel, filho de Salum, teu tio paterno, dizendo: “Compra para ti meu campo que está em Anatote,+ porque a ti pertence o direito de resgate para [o] comprar.”’”+

8 Com o tempo chegou a mim Hanamel, filho de meu tio paterno, segundo a palavra de Jeová, ao Pátio da Guarda,+ e passou a dizer-me: “Por favor, compra* meu campo que está em Anatote,+ que está na terra de Benjamim,+ porque é teu o direito da posse hereditária e é teu o poder de resgate. Compra-o para ti.” Então fiquei sabendo que fora a palavra de Jeová.+

9 De modo que passei a comprar de Hanamel,+ filho de meu tio paterno, o campo que estava em Anatote.+ E comecei a pesar-lhe o dinheiro,+ sete siclos* e dez moedas de prata. 10 Escrevi então numa escritura+ e apus o selo,+ e tomei testemunhas+ ao pesar+ o dinheiro na balança. 11 Depois tomei a escritura de compra, a que estava selada segundo o mandamento e os regulamentos,+ e a deixada aberta; 12 e então entreguei a escritura de compra a Baruque,+ filho de Nerias,+ filho de Maséias, perante os olhos de Hanamel, [filho de] meu tio paterno, e perante os olhos das testemunhas, os que escreveram na escritura de compra,+ perante os olhos de todos os judeus sentados no Pátio da Guarda.+

13 Dei então ordens a Baruque perante os olhos deles, dizendo: 14 “Assim disse Jeová dos exércitos, Deus de Israel: ‘Tomando estas escrituras, esta escritura de compra, sim, a selada, e a outra deixada aberta,+ tens de pô-las então num vaso de barro, a fim de que durem por muitos dias.’ 15 Pois assim disse Jeová dos exércitos, o Deus de Israel: ‘Ainda se comprarão casas, e campos, e vinhedos nesta terra.’”+

16 E comecei a orar+ a Jeová, depois de ter dado a escritura de compra a Baruque,+ filho de Nerias,+ dizendo: 17 “Ai! Soberano Senhor Jeová!+ Eis que tu mesmo fizeste os céus e a terra com o teu grande poder+ e com o teu braço estendido.+ O assunto inteiro não é maravilhoso demais para ti,+ 18 Aquele que usa de benevolência para com milhares+ e retribui o erro dos pais ao seio dos seus filhos após eles,+ o [verdadeiro] Deus,* o Grande,+ o Poderoso,*+ cujo nome+ é Jeová dos exércitos,+ 19 grande em conselho+ e abundante em atos,+ tu, cujos olhos estão abertos para com todos os caminhos dos filhos dos homens,*+ a fim de dar a cada um segundo os seus caminhos e segundo os frutos das suas ações;+ 20 tu que puseste sinais e milagres na terra do Egito, até o dia de hoje, e em Israel, e entre homens,*+ a fim de fazeres um nome para ti mesmo, assim como no dia de hoje.+ 21 E passaste a tirar teu povo Israel da terra do Egito,+ com sinais e com milagres,+ e com mão forte e com braço estendido, e com coisa muito espantosa.+

22 “Com o tempo deste-lhes esta terra de que juraste aos seus antepassados que lhes havias de dar,+ uma terra que mana leite e mel.+ 23 E eles passaram a entrar e a tomar posse dela,+ mas não obedeceram à tua voz e não andaram na tua lei.+ Todas as coisas que lhes mandaste fazer, eles não fizeram,+ de modo que fizeste que lhes sobreviesse toda esta calamidade.+ 24 Eis que vieram homens com aterros de sítio+ à cidade para capturá-la+ e a própria cidade há de ser entregue na mão dos caldeus que lutam contra ela,+ por causa da espada,+ e da fome,+ e da pestilência;+ e aconteceu o que disseste e eis que [o] estás vendo.+ 25 No entanto, tu mesmo me disseste, ó Soberano Senhor Jeová: ‘Compra para ti o campo com dinheiro+ e toma testemunhas’,+ embora a própria cidade tenha de ser entregue na mão dos caldeus.”+

26 Então veio a haver para Jeremias a palavra de Jeová, dizendo: 27 “Eis-me aqui, Jeová, o Deus de toda a carne.+ Existe alguma coisa que seja maravilhosa demais para mim?+ 28 Portanto, assim disse Jeová: ‘Eis que entrego esta cidade na mão dos caldeus e na mão de Nabucodorosor, rei de Babilônia, e ele a tem de capturar.+ 29 E os caldeus que lutam contra esta cidade têm de entrar e atear fogo a esta cidade, e têm de queimá-la,+ bem como as casas sobre cujos terraços fizeram fumaça sacrificial a Baal e derramaram ofertas de bebida a outros deuses,* com o fim de me ofenderem.’+

30 “‘Pois os filhos de Israel e os filhos de Judá mostraram ser meros malfeitores aos meus olhos, desde a sua mocidade;+ porque os filhos de Israel me ofendem até mesmo com o trabalho das suas mãos’,+ é a pronunciação de Jeová. 31 ‘Pois esta cidade, desde o dia em que a construíram até o dia de hoje, mostrou ser nada mais do que causa para ira em mim+ e causa para furor em mim, a fim de removê-la de diante da minha face,+ 32 em razão de toda a maldade dos filhos de Israel+ e dos filhos de Judá,+ que fizeram para me ofender,+ eles, seus reis,+ seus príncipes,+ seus sacerdotes+ e seus profetas,+ e os homens* de Judá e os habitantes de Jerusalém. 33 E persistiram em virar as costas para mim e não a face;+ embora se lhes ensinasse, levantando-se cedo e ensinando, mas não havia nenhum deles que escutasse para receber disciplina.+ 34 E foram pôr suas coisas repugnantes na casa sobre a qual se invocou meu próprio nome, a fim de a aviltar.+ 35 Outrossim, construíram os altos de Baal,+ que estão no vale do filho de Hinom,*+ para fazerem seus filhos e suas filhas passar [pelo fogo]+ a Moloque,+ coisa que não lhes ordenei,+ nem me subiu ao coração fazer tal coisa detestável+ com o fim de fazer Judá pecar.’+

36 “E agora, pois, assim disse Jeová, o Deus de Israel, com respeito a esta cidade que vós dizeis será certamente entregue na mão do rei de Babilônia pela espada, e pela fome, e pela pestilência:+ 37 ‘Eis que os reúno de todas as terras às quais eu os terei dispersado na minha ira e no meu furor, e em grande indignação;+ e vou trazê-los de volta a este lugar e fazê-los morar em segurança.+ 38 E eles hão de tornar-se meu povo+ e eu mesmo me tornarei seu Deus.+ 39 E vou dar-lhes um só coração+ e um só caminho, a fim de me temerem para sempre,* para o bem deles e dos seus filhos após eles.+ 40 E vou concluir com eles um pacto de duração indefinida,+ de que não recuarei de trás deles, para que eu lhes faça o bem;+ e porei no seu coração o temor de mim para não se desviarem de mim.+ 41 E vou exultar sobre eles para fazer-lhes o bem+ e vou plantá-los nesta terra+ em veracidade,* de todo o meu coração e de toda a minha alma.’”

42 “Pois assim disse Jeová: ‘Assim como fiz chegar sobre este povo toda esta grande calamidade, assim faço chegar sobre eles toda a bondade de que falo referente a eles.+ 43 E certamente se comprarão campos* nesta terra+ de que direis: “É um baldio desolado,+ sem homem* nem animal doméstico. Foi entregue na mão dos caldeus.”’+

44 “‘Campos é que serão comprados com dinheiro pelas pessoas, e haverá o registro na escritura,+ e a selagem, e a tomada de testemunhas+ na terra de Benjamim,+ e nos arredores de Jerusalém,+ e nas cidades de Judá,+ e nas cidades da região montanhosa, e nas cidades da terra baixa,*+ e nas cidades do sul,*+ porque trarei de volta seus cativos’,+ é a pronunciação de Jeová.”

33 E passou a vir a haver a palavra de Jeová para Jeremias pela segunda vez, enquanto ele ainda estava encerrado no Pátio da Guarda,+ dizendo: 2 “Assim disse Jeová, Aquele que fez+ [a terra],* Jeová, o Formador+ dela para a estabelecer firmemente,+ cujo nome é Jeová:+ 3 ‘Chama-me e eu te* responderei+ e te contarei prontamente coisas grandes e incompreensíveis que não sabias.’”+

4 “Pois assim disse Jeová, o Deus de Israel, a respeito das casas desta cidade e a respeito das casas dos reis de Judá, que estão demolidas por causa dos aterros de sítio e por causa da espada;+ 5 [a respeito] dos que estão chegando para lutar contra os caldeus e para encher espaços com os cadáveres dos homens* que golpeei na minha ira e no meu furor,+ e por cuja maldade toda eu escondi minha face desta cidade:+ 6 ‘Eis que suscito para ela restabelecimento e saúde;+ e eu vou sará-los e revelar-lhes uma abundância de paz e de verdade.+ 7 E vou trazer de volta os cativos de Judá e os cativos de Israel,+ e vou edificá-los assim como no princípio.+ 8 E eu vou purificá-los de todo o seu erro com que pecaram contra mim+ e vou perdoar-lhes todos os erros com que pecaram contra mim e com que transgrediram contra mim.+ 9 E ela certamente se tornará para mim um nome de exultação,+ louvor e beleza para com todas as nações da terra, que ouvirão [falar] de toda a bondade que eu lhes faço.+ E certamente ficarão apavorados+ e agitados+ por causa de toda a bondade e por causa de toda a paz que faço [vir] a ela.’”+

10 “Assim disse Jeová: ‘Neste lugar de que direis que está deserto, sem homem* nem animal doméstico, nas cidades de Judá e nas ruas de Jerusalém, que estão desoladas+ sem homem, nem habitante, nem animal doméstico, ainda se ouvirá+ 11 o som de exultação e o som de alegria,+ a voz do noivo e a voz da noiva, a voz dos que dizem: “Elogiai a Jeová dos exércitos, porque Jeová é bom;+ pois a sua benevolência* é por tempo indefinido!”’+

“‘Trarão ofertas de agradecimento à casa de Jeová,+ pois trarei de volta os cativos da terra assim como no princípio’,+ disse Jeová.”

12 “Assim disse Jeová dos exércitos: ‘Neste lugar deserto, sem homem nem mesmo animal doméstico,+ bem como em todas as suas cidades, ainda virá a haver a pastagem dos pastores que fazem o rebanho deitar-se.’+

13 “‘Nas cidades da região montanhosa, nas cidades da terra baixa,+ e nas cidades do sul,+ e na terra de Benjamim,+ e nos arredores de Jerusalém,+ e nas cidades de Judá,+ ainda passarão os rebanhos debaixo da mão daquele que faz a contagem’,+ disse Jeová.”

14 “‘Eis que vêm dias’,+ é a pronunciação de Jeová, ‘e eu certamente cumprirei a boa palavra que falei,+ referente à casa de Israel+ e referente à casa de Judá. 15 Naqueles dias e naquele tempo farei brotar um renovo justo para Davi,+ e ele certamente executará o juízo e a justiça no país.*+ 16 Naqueles dias, Judá será salva+ e a própria Jerusalém residirá em segurança.+ E isto é o que ela será chamada: Jeová É Nossa Justiça.’”*+

17 “Pois assim disse Jeová: ‘No caso de Davi, não se decepará homem [seu, impedindo-o] de sentar-se* no trono da casa de Israel.+ 18 E no caso dos sacerdotes, os levitas,* não se decepará de diante de mim homem [impedindo-o] de oferecer holocaustos, e de fazer fumaça com a oferta de cereais, e de ofertar sacrifício, para sempre.’”*+

19 E a palavra de Jeová veio adicionalmente a Jeremias, dizendo: 20 “Assim disse Jeová: ‘Se vós pudésseis violar meu pacto do dia e meu pacto da noite, sim, para não haver mais dia e noite no seu tempo,+ 21 também se poderia violar meu próprio pacto com Davi, meu servo,+ para que não viesse a ter um filho reinando no seu trono;+ também com os levitas, os sacerdotes, meus ministros.+ 22 Assim como não se pode contar o exército dos céus, nem se pode medir a areia do mar,+ assim multiplicarei a descendência de Davi, meu servo, e os levitas que me ministram.’”+

23 E continuou a vir a haver para Jeremias a palavra de Jeová, dizendo: 24 “Não viste o que os deste povo têm falado, dizendo: ‘As duas famílias que Jeová escolheu,+ ele também as rejeitará’? E o meu próprio povo eles estão tratando com desrespeito,+ para que não continue mais a ser nação diante deles.

25 “Assim disse Jeová: ‘Se não fosse o fato de eu ter designado meu próprio pacto do dia e da noite,+ os estatutos do céu e da terra,+ 26 então, também, eu rejeitaria a descendência de Jacó e de Davi, meu servo,+ de modo a não tomar da sua descendência* governantes sobre a descendência de Abraão, de Isaque e de Jacó. Pois recolherei os seus cativos+ e terei piedade deles.’”+

34 A palavra que veio a haver para Jeremias da parte de Jeová, quando Nabucodorosor, rei de Babilônia,+ e toda a sua força militar,+ e todos os reinos da terra, o domínio sob a sua mão,+ e todos os povos, lutaram contra Jerusalém e contra todas as suas cidades,+ dizendo:

2 “Assim disse Jeová, Deus de Israel: ‘Vai,* e tens de dizer a Zedequias, rei de Judá,+ sim, tens de dizer-lhe: “Assim disse Jeová: ‘Eis que entrego esta cidade na mão do rei de Babilônia+ e ele terá de queimá-la com fogo.+ 3 E tu mesmo não escaparás da sua mão, porque sem falta serás apanhado e entregue na sua mão.+ E teus próprios olhos verão até mesmo os olhos do rei de Babilônia+ e sua própria boca falará até mesmo com a tua boca, e chegarás a Babilônia.’ 4 Todavia, ouve a palavra de Jeová, ó Zedequias, rei de Judá:+ ‘Assim disse Jeová a teu respeito: “Não morrerás à espada. 5 Morrerás em paz;+ e como foi com as queimas para teus pais, os reis anteriores que vieram a existir antes de ti,+ assim farão uma queima+ para ti, e terão de dizer em lamento+ de ti: ‘Ai! ó amo!’+ pois: ‘Eu é que falei a própria palavra’, é a pronunciação de Jeová.”’”’”

6 E Jeremias, o profeta, passou a falar a Zedequias, rei de Judá, todas estas palavras,+ em Jerusalém, 7 quando as forças militares do rei de Babilônia lutavam contra Jerusalém e contra todas as cidades de Judá que sobravam,+ contra Laquis+ e contra Azeca;+ porque elas, as cidades fortificadas,+ eram as que restavam dentre as cidades de Judá.+

8 A palavra que veio a haver para Jeremias da parte de Jeová, depois que o Rei Zedequias concluiu um pacto com todo o povo que estava em Jerusalém para proclamar-lhes liberdade,*+ 9 para cada um deixar ir livre seu servo e cada um sua serva, hebreu+ e hebréia, a fim de não usá-los como servos, isto é, a um judeu que é seu irmão.+ 10 De modo que obedeceram todos os príncipes+ e todo o povo que haviam entrado no pacto, de cada um deixar ir livre seu servo e cada um sua serva, a fim de não mais usá-los como servos, e eles passaram a obedecer e a deixá-los ir.+ 11 Mas depois voltaram atrás+ e começaram a trazer de volta os servos e as servas que haviam deixado ir livres, e foram sujeitá-los como servos e como servas.+ 12 Por conseguinte, veio a haver a palavra de Jeová para Jeremias, da parte de Jeová, dizendo:

13 “Assim disse Jeová, o Deus de Israel: ‘Eu mesmo concluí um pacto com os vossos antepassados+ no dia em que os fiz sair da terra do Egito,+ da casa dos servos,*+ dizendo: 14 “Ao fim de sete* anos deveis cada um de vós deixar ir seu irmão,+ hebreu,+ que chegou a ser vendido a ti+ e que te serviu por seis anos; e tens de deixá-lo ir livre de estar contigo.” Mas, vossos antepassados não me escutaram, nem inclinaram seu ouvido.+ 15 E vós mesmos vos voltais hoje e fazeis o que é reto aos meus olhos, cada um proclamando liberdade ao seu companheiro, e concluís um pacto perante mim,+ na casa sobre a qual se tem invocado meu nome.+ 16 Então voltais atrás+ e profanais meu nome,+ e trazeis de volta, cada um seu servo e cada um sua serva, que havíeis deixado ir livres, ao agrado da sua alma,* e os sujeitais para se tornarem vossos servos e vossas servas.’+

17 “Portanto, assim disse Jeová: ‘Vós mesmos não me obedecestes, para continuardes a proclamar liberdade,+ cada um a seu irmão e cada um ao seu companheiro. Eis que vos proclamo uma liberdade’,+ é a pronunciação de Jeová, ‘para a espada,+ para a pestilência+ e para a fome,+ e certamente vos darei para tremor a todos os reinos da terra.+ 18 E eu vou entregar os homens* que infringem meu pacto,+ visto que não cumpriram as palavras do pacto que concluíram* perante mim [com] o bezerro que cortaram em dois+ para passarem entre os seus pedaços;+ 19 [a saber,] os príncipes de Judá e os príncipes de Jerusalém,+ os oficiais da corte, e os sacerdotes, e todo o povo da terra,* que passaram entre os pedaços do bezerro — 20 sim, vou entregá-los na mão dos seus inimigos e na mão dos que procuram a sua alma;+ e seus cadáveres terão de tornar-se alimento para as criaturas voadoras dos céus e para os animais da terra.+ 21 E Zedequias, rei de Judá,+ e seus príncipes entregarei na mão dos seus inimigos, e na mão dos que procuram a sua alma, e na mão das forças militares do rei de Babilônia,+ que se estão retirando de [ir] contra vós.’+

22 “‘Eis que ordeno’, é a pronunciação de Jeová, ‘e certamente os trarei de volta a esta cidade,+ e terão de lutar contra ela, e capturá-la, e queimá-la com fogo;+ e das cidades de Judá farei um baldio desolado sem habitante’.”+

35 A palavra que veio a haver para Jeremias da parte de Jeová nos dias de Jeoiaquim,+ filho de Josias, rei de Judá, dizendo: 2 “Vai* à casa dos recabitas,+ e tens de falar com eles e trazê-los à casa de Jeová, a um dos refeitórios; e tens de dar-lhes vinho a beber.”

3 Portanto, tomei a Jaazanias, filho de Jeremias, filho de Habazinias e seus irmãos, e todos os seus filhos, e todos os da casa dos recabitas, 4 e passei a levá-los à casa de Jeová, ao refeitório+ dos filhos de Hanã, filho de Igdalias,* homem do [verdadeiro] Deus,* que se achava ao lado do refeitório dos príncipes, que estava por cima do refeitório de Maaséias,* filho de Salum,+ guarda da porta.* 5 Então pus diante dos filhos da casa dos recabitas cálices cheios de vinho e copos, e disse-lhes: “Bebei vinho.”

6 Mas eles disseram: “Não beberemos vinho, porque Jonadabe, filho de Recabe,+ nosso antepassado, foi quem nos deu a ordem, dizendo: ‘Não deveis beber vinho, nem vós nem os vossos filhos, por tempo indefinido.+ 7 E não deveis construir casa e não deveis semear semente; e não deveis plantar vinhedo, nem deve tornar-se vosso. Mas em tendas é que deveis morar todos os vossos dias, para que continueis vivendo por muitos dias na superfície do solo onde residis como forasteiros.’+ 8 De modo que continuamos a obedecer à voz de Jonadabe,* filho de Recabe, nosso antepassado, em tudo o que nos ordenou,+ não bebendo absolutamente nenhum vinho, todos os nossos dias, nós, nossas esposas, nossos filhos e nossas filhas,+ 9 e não construindo casas para morarmos nelas, para que nenhum vinhedo, nem campo, nem semente se tornem nossos. 10 E continuamos a morar em tendas e a obedecer e a fazer segundo tudo o que Jonadabe,+ nosso antepassado, nos ordenou.+ 11 Mas, aconteceu que, quando Nabucodorosor, rei de Babilônia, subiu contra o país,+ começamos a dizer: ‘Vinde e entremos em Jerusalém, por causa da força militar dos caldeus e por causa da força militar dos sírios,* e moremos em Jerusalém.’”+

12 E passou a vir a haver a palavra de Jeová para Jeremias, dizendo: 13 “Assim disse Jeová dos exércitos, o Deus de Israel: ‘Vai, e tens de dizer aos homens* de Judá e aos habitantes de Jerusalém: “Não recebestes continuamente exortação para obedecerdes às minhas palavras?”+ é a pronunciação de Jeová. 14 “Houve cumprimento das palavras de Jonadabe, filho de Recabe,+ que ele ordenou aos seus filhos, para não beberem vinho, e eles não beberam nenhum até o dia de hoje, porque obedeceram ao mandamento de seu antepassado.+ E no que se refere a mim, falei-vos, levantando-me cedo e falando,+ mas não me obedecestes.+ 15 E eu continuei a enviar-vos todos os meus servos, os profetas,+ levantando-me cedo e enviando-os, dizendo: ‘Recuai, por favor, cada um do seu mau caminho,+ e tornai boas as vossas ações,+ e não andeis atrás de outros deuses para servi-los.+ E continuai morando no solo que dei a vós e aos vossos antepassados.’+ Mas vós não inclinastes o vosso ouvido nem me escutastes.+ 16 Mas os filhos de Jonadabe, filho de Recabe,+ cumpriram o mandamento de seu antepassado, que este lhes ordenou;+ quanto a este povo, porém, não me escutaram.”’”+

17 “Portanto, assim disse Jeová, Deus dos exércitos, Deus de Israel: ‘Eis que trago sobre Judá e sobre todos os habitantes de Jerusalém toda a calamidade que proferi contra eles,+ pela razão de que lhes falei, mas não escutaram, e continuei a chamá-los, mas não responderam.’”+

18 E aos da casa dos recabitas Jeremias disse: “Assim disse Jeová dos exércitos, o Deus de Israel: ‘Visto que obedecestes ao mandamento de Jonadabe,+ vosso antepassado, e continuais a guardar todos os seus mandamentos e a fazer segundo tudo o que vos ordenou,+ 19 portanto, assim disse Jeová dos exércitos, o Deus de Israel: “De Jonadabe, filho de Recabe, não se decepará homem, [impedindo-o] de ficar de pé*+ diante de mim para sempre.”’”*+

36 Aconteceu, então, no quarto ano de Jeoiaquim,+ filho de Josias, rei de Judá, que veio a haver esta palavra para Jeremias, da parte de Jeová, dizendo: 2 “Toma para ti um rolo de livro+ e tens de escrever nele todas as palavras+ que te falei contra Israel e contra Judá,+ e contra todas as nações,+ desde o dia em que te falei, desde os dias de Josias, até o dia de hoje.+ 3 Talvez os da casa de Judá escutem [falar de] toda a calamidade que penso em causar-lhes,+ com o fim de que recuem, cada um do seu mau caminho,+ e para que eu realmente perdoe seu erro e seu pecado.”+

4 E Jeremias passou a chamar Baruque,*+ filho de Nerias, para que Baruque escrevesse da boca de Jeremias todas as palavras de Jeová, que Ele lhe falara, no rolo do livro.+ 5 Jeremias ordenou então a Baruque, dizendo: “Estou encerrado. Não posso entrar na casa de Jeová.+ 6 E tu mesmo tens de entrar e ler alto, do rolo que escreveste da minha boca, as palavras de Jeová+ aos ouvidos do povo na casa de Jeová, no dia do jejum;+ e também aos ouvidos de todo o Judá, que estão entrando das suas cidades, deves lê-las alto.+ 7 Talvez se lance seu pedido de favor diante de Jeová+ e eles recuem, cada um do seu mau caminho,+ pois grande é a ira e o furor de que Jeová falou contra este povo.”+

8 E Baruque,+ filho de Nerias, passou a fazer segundo tudo o que Jeremias, o profeta, lhe ordenara, para ler alto do livro+ as palavras de Jeová, na casa de Jeová.+

9 Aconteceu, então, no quinto ano de Jeoiaquim,+ filho de Josias, rei de Judá, no nono mês,+ que todo o povo em Jerusalém e todo o povo que entrava das cidades de Judá em Jerusalém proclamaram um jejum perante Jeová.+ 10 E Baruque começou a ler alto do livro as palavras de Jeremias, na casa de Jeová, no refeitório+ de Gemarias,*+ filho de Safã,+ o copista,+ no pátio superior, à entrada do portão novo da casa de Jeová,+ aos ouvidos de todo o povo.

11 E Micaías,* filho de Gemarias, filho de Safã,+ chegou a ouvir do livro todas as palavras de Jeová. 12 Então desceu à casa do rei, ao refeitório do secretário, e eis que estavam ali sentados todos os príncipes: Elisama,+ o secretário, e Delaías,*+ filho de Semaías,* e Elnatã,+ filho de Acbor,+ e Gemarias,+ filho de Safã,+ e Zedequias, filho de Hananias,* e todos os outros príncipes. 13 E Micaías+ passou a contar-lhes todas as palavras que ouvira quando Baruque leu alto do livro aos ouvidos do povo.+

14 Então todos os príncipes mandaram Jeudi,+ filho de Netanias,* filho de Selemias,* filho de Cusi, dizer a Baruque:+ “O rolo do qual estavas lendo alto aos ouvidos do povo — toma-o na tua mão e vem.” Concordemente, Baruque, filho de Nerias,* tomou o rolo na mão e entrou até eles.+ 15 Então disseram-lhe: “Senta-te, por favor, e lê-o alto aos nossos ouvidos.” De modo que Baruque+ o leu alto aos ouvidos deles.

16 Ora, aconteceu que, assim que ouviram todas as palavras, olharam-se uns aos outros apavorados; e passaram a dizer a Baruque: “Sem falta contaremos todas estas palavras ao rei.”+ 17 E perguntaram a Baruque, dizendo: “Conta-nos, por favor: Como é que escreveste todas estas palavras da sua boca?”+ 18 Baruque disse-lhes então: “Da sua boca ele me declarava todas estas palavras e eu escrevia com tinta no livro.”+ 19 Por fim disseram os príncipes a Baruque: “Vai, esconde-te, tu e Jeremias, para que absolutamente ninguém saiba onde estais.”+

20 Eles entraram então até o rei, no pátio,+ e o rolo eles confiaram ao refeitório+ de Elisama,+ o secretário; e começaram a contar todas as palavras aos ouvidos do rei.

21 Portanto, o rei mandou Jeudi+ apanhar o rolo. Concordemente, ele o tirou do refeitório de Elisama,+ o secretário.+ E Jeudi começou a lê-lo alto aos ouvidos do rei e aos ouvidos de todos os príncipes que estavam de pé junto ao rei. 22 E o rei estava sentado na casa de inverno,+ no nono mês,*+ havendo um braseiro+ aceso diante dele. 23 Sucedeu então que, assim que Jeudi lera três ou quatro páginas-colunas, passou a rasgá-lo com a faca do secretário, lançando-o então no fogo que [ardia] no braseiro, até que o rolo inteiro acabou no fogo que [ardia] no braseiro.+ 24 E não estavam apavorados;+ o rei e todos os seus servos, que estavam escutando todas estas palavras, tampouco rasgaram as suas vestes.+ 25 E até mesmo Elnatã,+ e Delaías,*+ e Gemarias*+ instaram com o rei para que não queimasse o rolo, mas ele não os escutou.+ 26 Além disso, o rei ordenou a Jerameel, filho do rei, e a Seraías,* filho de Azriel, e a Selemias,* filho de Abdeel, que trouxessem Baruque, o secretário, e Jeremias, o profeta.+ Mas Jeová os manteve escondidos.+

27 E veio a haver adicionalmente a palavra de Jeová para Jeremias, depois que o rei queimara o rolo com as palavras que Baruque+ escrevera da boca de Jeremias,+ dizendo: 28 “Toma para ti novamente um rolo, um outro, e escreve nele todas as primeiras palavras que mostraram estar no primeiro rolo, queimado por Jeoiaquim, rei de Judá.+ 29 E deves dizer contra Jeoiaquim, rei de Judá: ‘Assim disse Jeová: “Tu mesmo queimaste este rolo,+ dizendo: ‘Por que é que escreveste nele,+ dizendo: “O rei de Babilônia virá sem falta e certamente arruinará esta terra e fará cessar nela homem* e animal”?’+ 30 Portanto, assim disse Jeová contra Jeoiaquim, rei de Judá: ‘Ele não virá a ter ninguém sentado no trono de Davi+ e seu próprio cadáver tornar-se-á algo lançado fora+ ao calor do dia e à geada da noite. 31 E eu vou ajustar contas com ele,+ e com a sua descendência, e com os seus servos, pelo seu erro,+ e vou trazer sobre eles e sobre os habitantes de Jerusalém, bem como sobre os homens* de Judá, toda a calamidade que proferi contra eles,+ e eles não escutaram.’”’”+

32 E o próprio Jeremias tomou outro rolo e deu-o então a Baruque, filho de Nerias, o secretário,+ que passou a escrever nele da boca+ de Jeremias todas as palavras do livro que Jeoiaquim, rei de Judá, queimara no fogo;+ e acrescentaram-se-lhes muitas outras palavras semelhantes a estas.

37 E o Rei Zedequias,+ filho de Josias,+ começou a reinar em lugar de Conias,*+ filho de Jeoiaquim,+ a quem Nabucodorosor, rei de Babilônia, fizera rei na terra de Judá.+ 2 E nem ele mesmo, nem os seus servos, nem o povo da terra* escutaram as palavras de Jeová,+ que ele falou por meio de Jeremias, o profeta.+

3 E o Rei Zedequias passou a enviar Jeucal,+ filho de Selemias,* e Sofonias,*+ filho de Maaséias,*+ o sacerdote, a Jeremias, o profeta, dizendo: “Por favor, ora por nós a Jeová, nosso Deus.”+ 4 E Jeremias entrava e saía no meio do povo,+ visto que não o puseram na casa de detenção. 5 E havia uma força militar de Faraó saindo do Egito;+ e os caldeus que sitiavam Jerusalém chegaram a ouvir a notícia a respeito deles. Retiraram-se, pois, de Jerusalém.+ 6 Então veio a haver a palavra de Jeová para Jeremias, o profeta, dizendo: 7 “Assim disse Jeová, o Deus de Israel: ‘Isto é o que deveis dizer ao rei de Judá, aquele que vos enviou a mim para consultar-me:+ “Eis que a força militar de Faraó, que está saindo a vós com o fim de prestar auxílio, terá de voltar à sua terra, o Egito.+ 8 E os caldeus certamente retornarão e lutarão contra esta cidade, e a capturarão e a queimarão com fogo.”+ 9 Assim disse Jeová: “Não enganeis as vossas almas,+ dizendo: ‘Os caldeus, sem falta, se retirarão de nós’, porque não se retirarão. 10 Pois, se vós tivésseis golpeado toda a força militar dos caldeus que lutam contra vós+ e restassem entre eles [apenas] homens* traspassados,+ levantar-se-iam, cada um deles na sua tenda, e realmente queimariam esta cidade com fogo.”’”

11 E aconteceu que, quando a própria força militar dos caldeus se tinha retirado de Jerusalém,+ por causa da força militar de Faraó,+ 12 Jeremias começou a sair de Jerusalém para ir à terra de Benjamim+ e obter [seu] quinhão ali no meio do povo. 13 Sucedeu, pois, quando estava no Portão de Benjamim,+ que estava ali o oficial que tinha a supervisão, cujo nome era Irijá, filho de Selemias, filho de Hananias. Ele pegou imediatamente Jeremias, o profeta, dizendo: “É para os caldeus que te estás bandeando!”* 14 Mas Jeremias disse: “É falso!+ Não me estou bandeando para os caldeus.” Mas ele não o escutou. Portanto, Irijá pegou Jeremias e o levou aos príncipes. 15 E os príncipes+ começaram a ficar indignados com Jeremias,+ e golpearam-no+ e puseram-no na casa dos grilhões,+ na casa de Jeonatã,+ o secretário, pois fora desta que fizeram a casa de detenção.+ 16 Quando Jeremias entrou na casa da cisterna+ e nos compartimentos abobadados, então Jeremias ficou morando ali por muitos dias.

17 E o Rei Zedequias passou a mandar trazê-lo, e o rei começou a fazer-lhe perguntas na sua casa, num esconderijo.+ E prosseguiu, dizendo: “Há alguma palavra da parte de Jeová?” A isto Jeremias disse: “Há!” E disse mais: “Serás entregue na mão do rei de Babilônia!”+

18 Jeremias disse então ao Rei Zedequias: “De que modo pequei contra ti, e contra os teus servos, e contra este povo,+ que me pusestes na casa de detenção? 19 Onde é que estão os vossos profetas que vos profetizaram, dizendo: ‘O rei de Babilônia não virá contra vós e contra esta terra’?+ 20 E agora escuta, por favor, ó meu senhor, o rei. Por favor, lance-se diante de ti meu pedido de favor,+ e não me mandes de volta à casa de Jeonatã,+ o secretário, para que eu não morra ali.”+ 21 Por conseguinte, o Rei Zedequias deu ordens e eles puseram então Jeremias sob custódia no Pátio da Guarda;+ e ali se lhe deu diariamente um pão redondo da rua dos padeiros+ até que todo o pão se esgotou na cidade.+ E Jeremias continuou a morar no Pátio da Guarda.+

38 E Sefatias, filho de Matã, e Gedalias,* filho de Pasur, e Jucal,+ filho de Selemias,* e Pasur, filho de Malquijá,+ chegaram a ouvir as palavras que Jeremias falava a todo o povo,+ dizendo: 2 “Assim disse Jeová: ‘Quem continuar a morar nesta cidade é o que morrerá pela espada,+ pela fome+ e pela pestilência.+ Mas quem sair aos caldeus é o que continuará vivendo e certamente virá a ter a sua alma por despojo e viva.’+ 3 Assim disse Jeová: ‘Sem falta, esta cidade será entregue na mão da força militar do rei de Babilônia e ele certamente a capturará.’”+

4 E os príncipes começaram a dizer ao rei: “Por favor, seja morto este homem,*+ pois assim ele enfraquece as mãos dos homens de guerra que restam nesta cidade e as mãos de todo o povo, falando-lhes segundo estas palavras.+ Pois este homem não é um que busca a paz deste povo, mas a calamidade.” 5 De modo que o Rei Zedequias disse: “Eis que está nas vossas mãos. Pois não há nada em que o próprio rei possa prevalecer contra vós.”+

6 E passaram a tomar Jeremias e a lançá-lo na cisterna de Malquijá,*+ filho do rei, que havia no Pátio da Guarda.+ Portanto, desceram Jeremias por meio de cordas. Ora, não havia água na cisterna, mas lama; e Jeremias começou a afundar na lama.+

7 E Ebede-Meleque, o etíope,*+ homem que era eunuco e que estava na casa do rei, chegou a ouvir que tinham posto Jeremias na cisterna; e o rei estava sentado no Portão de Benjamim.+ 8 Portanto, Ebede-Meleque saiu da casa do rei e falou ao rei, dizendo: 9 “Ó meu senhor, o rei, estes homens fizeram mal em tudo o que fizeram a Jeremias, o profeta, a quem lançaram na cisterna, de modo que ele morrerá+ ali onde está, por causa da fome.+ Pois não há mais pão na cidade.”

10 O rei deu então ordens a Ebede-Meleque, o etíope, dizendo: “Toma conta* de trinta homens deste lugar, e tens de retirar Jeremias, o profeta, da cisterna, antes que ele morra.”+ 11 Concordemente, Ebede-Meleque tomou conta dos homens e entrou na casa do rei, por debaixo da tesouraria,+ e tirou de lá trapos velhos e panos velhos, e desceu-os a Jeremias, na cisterna,+ por meio de cordas. 12 Ebede-Meleque, o etíope, disse então a Jeremias: “Por favor, põe os trapos velhos e os panos sob as tuas axilas, debaixo das cordas.” Jeremias fez então assim.+ 13 Por fim puxaram a Jeremias por meio das cordas e tiraram-no da cisterna. E Jeremias continuou a morar no Pátio da Guarda.+

14 E o Rei Zedequias passou a mandar trazer a si Jeremias, o profeta,+ à terceira entrada+ que há na casa de Jeová,+ e o rei disse então a Jeremias: “Eu te pergunto uma coisa. Não me ocultes nada.”+ 15 A isto disse Jeremias a Zedequias: “Caso eu to disser, não me entregarás sem falta à morte? E caso eu te aconselhar, não me escutarás.”+ 16 Então jurou o Rei Zedequias a Jeremias no esconderijo, dizendo: “Por Jeová que vive, que fez para nós esta alma,+ não vou entregar-te à morte e não vou entregar-te na mão destes homens que procuram a tua alma.”+

17 Jeremias disse então a Zedequias: “Assim disse Jeová, o Deus dos exércitos,+ o Deus de Israel:+ ‘Se tu, sem falta, saíres para ir ter com os príncipes do rei de Babilônia,+ então a tua alma certamente continuará a viver e esta mesma cidade não será queimada com fogo, e tu mesmo e os da tua casa certamente continuarão vivendo.+ 18 Mas, se não saíres para ir ter com os príncipes do rei de Babilônia, então esta cidade terá de ser entregue na mão dos caldeus e eles realmente a queimarão com fogo,+ e tu mesmo não escaparás da sua mão.’”+

19 O Rei Zedequias disse então a Jeremias: “Tenho receio dos judeus que se bandearam para os caldeus,+ de que me entreguem na sua mão e eles realmente abusem de mim.”+ 20 Mas Jeremias disse: “Não farão tal entrega. Obedece, por favor, à voz de Jeová naquilo que te falo e te irá bem,+ e tua alma continuará a viver. 21 Mas, se te negares a sair,+ esta é a coisa que Jeová me fez ver: 22 E eis que todas as mulheres que restaram na casa do rei de Judá+ estão sendo levadas para fora aos príncipes do rei de Babilônia,+ e estão dizendo:

‘Os homens em paz contigo te engodaram+ e prevaleceram sobre ti.+

Fizeram teu pé afundar na própria lameira; retrocederam na direção oposta.’+

23 E estão levando todas as tuas esposas e teus filhos aos caldeus, e tu mesmo não escaparás da sua mão,+ mas a mão do rei de Babilônia te pegará e por tua causa esta cidade será queimada* com fogo.”+

24 E Zedequias passou a dizer a Jeremias: “Que absolutamente nenhum homem fique sabendo destas coisas, para que não morras. 25 E se os príncipes+ ouvirem que falei contigo e realmente chegarem a ti e te disserem: ‘Conta-nos, por favor: De que falaste ao rei? Não nos ocultes nada, e nós não te entregaremos à morte. E de que te falou o rei?’ 26 então terás de dizer-lhes: ‘Eu estava lançando meu pedido de favor perante o rei, que não me mandasse de volta à casa de Jeonatã+ para morrer ali.’”

27 Com o tempo, todos os príncipes entraram até Jeremias e começaram a interrogá-lo. Ele, por sua vez, contou-lhes todas aquelas palavras que o rei lhe ordenara.+ Portanto, ficaram calados diante dele, pois nada transpirara do assunto. 28 E Jeremias continuou morando no Pátio da Guarda+ até o dia em que Jerusalém foi capturada.+ E isso aconteceu justamente quando se capturou Jerusalém.+

39 No nono ano de Zedequias, rei de Judá, no décimo mês,+ chegou Nabucodorosor, rei de Babilônia, e toda a sua força militar a Jerusalém, e começaram a sitiá-la.+

2 No décimo primeiro ano de Zedequias, no quarto mês, no nono dia do mês, abriu-se uma brecha na cidade.+ 3 E todos os príncipes do rei de Babilônia passaram a entrar e a sentar-se no Portão do Meio,+ [a saber:] Nergal-Sarezer, Sangar-Nebo, Sarsequim, Rabe-Saris,* Nergal-Sarezer, o Rabe-Mague,* e todos os demais príncipes do rei de Babilônia.

4 Ora, sucedeu que, assim que Zedequias, rei de Judá, e todos os homens de guerra os viram, começaram a fugir+ e a sair da cidade, de noite, pelo caminho do jardim do rei,+ pelo portão entre a muralha dupla; e foram saindo pelo caminho do Arabá.*+ 5 E a força militar dos caldeus foi no encalço deles,+ e conseguiram alcançar Zedequias nas planícies desérticas de Jericó.+ Tomaram-no então e trouxeram-no a Nabucodorosor, rei de Babilônia, em Ribla,+ na terra de Hamate,+ para que pronunciasse sobre ele decisões judiciais.+ 6 E o rei de Babilônia passou a abater+ os filhos de Zedequias, em Ribla, diante dos seus olhos,+ e o rei de Babilônia abateu todos os nobres de Judá.+ 7 E cegou os olhos de Zedequias,+ após o que o prendeu com grilhões de cobre, a fim de levá-lo a Babilônia.

8 E a casa do rei e as casas do povo os caldeus queimaram com fogo,+ e as muralhas de Jerusalém eles demoliram.+ 9 E o resto do povo que fora deixado na cidade e os desertores que se bandearam para ele, bem como o resto do povo que fora deixado, Nebuzaradã,+ chefe da guarda pessoal,+ levou ao exílio em Babilônia.+

10 E a alguns do povo, os de condição humilde que não possuíam nada, Nebuzaradã, chefe da guarda pessoal, deixou permanecer na terra de Judá;+ e ele passou a dar-lhes vinhedos e serviços compulsórios naquele dia.+

11 Além disso, Nabucodorosor, rei de Babilônia, deu ordens a respeito de Jeremias, por intermédio de Nebuzaradã, chefe da guarda pessoal, dizendo: 12 “Toma-o e mantém os teus próprios olhos fixos nele, e não lhe faças nada de mal.+ Mas faze com ele conforme ele te falar.”+

13 Por conseguinte, Nebuzaradã,+ chefe da guarda pessoal, e Nebusazbã, o Rabe-Saris,* e Nergal-Sarezer, o Rabe-Mague, e todos os homens principais* do rei de Babilônia enviaram [mensageiros]; 14 até mesmo passaram a mandar tirar Jeremias do Pátio da Guarda+ e a entregá-lo a Gedalias,+ filho de Aicão,+ filho de Safã,+ a fim de levá-lo para [sua] casa, para que morasse no meio do povo.

15 E veio a haver para Jeremias a palavra de Jeová, enquanto viera a estar encerrado no Pátio da Guarda,+ dizendo: 16 “Vai, e tens de dizer a Ebede-Meleque,+ o etíope: ‘Assim disse Jeová dos exércitos, o Deus de Israel: “Eis que estou cumprindo as minhas palavras sobre esta cidade para calamidade e não para bem,+ e certamente se realizarão diante de ti naquele dia.”’+

17 “‘E eu vou livrar-te naquele dia’,+ é a pronunciação de Jeová, ‘e não serás entregue na mão dos homens de que tu mesmo estás amedrontado’.+

18 “‘Pois sem falta te porei a salvo e não cairás à espada; e certamente virás a ter a tua própria alma por despojo+ porque confiaste em mim’,+ é a pronunciação de Jeová.”

40 A palavra que veio a haver para Jeremias da parte de Jeová, depois de Nebuzaradã,+ chefe da guarda pessoal, o ter enviado de Ramá,+ tomando-o enquanto estava preso com algemas no meio de todos os exilados de Jerusalém e de Judá, que estavam sendo levados ao exílio em Babilônia.+ 2 O chefe da guarda pessoal tomou então Jeremias e disse-lhe: “O próprio Jeová, teu Deus, proferiu esta calamidade contra este lugar,+ 3 para que Jeová [a] cumprisse e fizesse assim como falou, porque vós pecastes contra Jeová e não obedecestes à sua voz. E esta coisa vos aconteceu.+ 4 E agora, eis que te livrei hoje das algemas que havia nas tuas mãos. Se for bom aos teus olhos vir comigo a Babilônia, vem, e eu manterei os meus olhos fixos em ti.+ Mas, se for mau aos teus olhos vir comigo a Babilônia, refreia-te. Vê! O país inteiro está diante de ti. Vai para onde quer que for bom e direito aos teus olhos ir.”+

5 E ele ainda não ia retornar, quando [Nebuzaradã disse]: “Retorna deveras a Gedalias,+ filho de Aicão,+ filho de Safã,+ a quem o rei de Babilônia encarregou das cidades de Judá, e mora com ele no meio do povo; ou vai para onde quer que for direito aos teus olhos ir.”+

E o chefe da guarda pessoal deu-lhe então uma subsistência alimentícia e um presente, e deixou-o ir.+ 6 Conseqüentemente, Jeremias chegou a Gedalias,+ filho de Aicão, em Mispá,+ e passou a morar com ele no meio do povo que fora deixado no país.

7 Com o tempo, todos os chefes* das forças militares que estavam no campo,+ eles e seus homens, chegaram a ouvir que o rei de Babilônia encarregara do país a Gedalias, filho de Aicão, e que o encarregara dos homens, e das mulheres, e das criancinhas, e de alguns dos de condição humilde do país, que não tinham sido levados ao exílio em Babilônia.+ 8 Chegaram, pois, a Gedalias em Mispá, sim, Ismael,+ filho de Netanias,* e Joanã+ e Jonatã, filhos de Careá, e Seraías, filho de Tanumete, e os filhos de Efai, o netofatita,+ e Jezanias,*+ filho do maacatita,+ eles e seus homens.+ 9 E Gedalias,+ filho de Aicão,+ filho de Safã,+ passou a jurar+ a eles e aos seus homens, dizendo: “Não tenhais medo de servir os caldeus. Continuai a morar no país e servi o rei de Babilônia, e vos irá bem.+ 10 E quanto a mim, eis que estou morando em Mispá,+ a fim de ficar de pé perante os caldeus que virão a nós. E quanto a vós mesmos, recolhei vinho,+ e frutas de verão, e azeite, e ponde [isso] nos vossos vasos e morai nas vossas cidades que tomastes.”

11 E todos os judeus que estavam em Moabe e entre os filhos de Amom, e em Edom, e os que estavam em todos os [outros] países,+ também ouviram que o rei de Babilônia dera um restante a Judá e que encarregara deles Gedalias,+ filho de Aicão, filho de Safã. 12 E todos os judeus começaram a retornar de todos os lugares aos quais tinham sido dispersos, e continuaram a entrar na terra de Judá, [chegando] a Gedalias, em Mispá.+ E foram recolher vinho e frutas de verão em quantidade muito grande.

13 Quanto a Joanã,+ filho de Careá,+ e todos os chefes das forças militares que estavam no campo,+ chegaram eles a Gedalias, em Mispá. 14 E passaram a dizer-lhe: “Acaso não sabes que o próprio Baalis, rei dos filhos de Amom,+ enviou Ismael,+ filho de Netanias,+ para golpear-te a alma?” Mas Gedalias, filho de Aicão, não lhes deu crédito.+

15 E o próprio Joanã,+ filho de Careá, disse a Gedalias num esconderijo em Mispá: “Quero ir agora e golpear Ismael, filho de Netanias, visto que ninguém saberá de nada.+ Por que devia ele golpear-te a alma* e por que teriam de ser espalhados todos os de Judá que estão sendo reunidos a ti e perecer o restante de Judá?”+ 16 Mas Gedalias,+ filho de Aicão,+ disse a Joanã, filho de Careá: “Não faças tal coisa, pois é uma falsidade o que estás falando a respeito de Ismael.”+

41 Sucedeu, pois, no sétimo mês, que Ismael,+ filho de Netanias, filho de Elisama,+ da descendência real*+ e [dos] homens principais do rei, e mais dez homens com ele,+ chegaram a Gedalias,* filho de Aicão, em Mispá.+ E ali começaram a comer juntos pão, em Mispá.+ 2 Então se levantaram Ismael, filho de Netanias, e os dez homens que vieram a estar com ele, e golpearam a Gedalias, filho de Aicão, filho de Safã, com a espada.+ De modo que entregou à morte aquele a quem o rei de Babilônia encarregara do país.+ 3 E Ismael golpeou a todos os judeus que vieram a estar com ele, isto é, com Gedalias, em Mispá, e os caldeus que se achavam ali, isto é, os homens de guerra.

4 E sucedeu que, no segundo dia de se ter morto Gedalias, não havendo ninguém que [o] soubesse,+ 5 chegaram então homens de Siquém,+ de Silo+ e de Samaria,+ oitenta homens com as suas barbas raspadas,+ e com as suas vestes rasgadas, e com cortes feitos em si mesmos,+ e havia oferta de cereais e olíbano+ na sua mão para levar à casa de Jeová. 6 Portanto, Ismael, filho de Netanias, saiu de Mispá ao encontro deles, chorando enquanto caminhava.+ E sucedeu que, assim que se encontrou com eles, passou a dizer-lhes: “Vinde a Gedalias, filho de Aicão.” 7 Mas, aconteceu que, assim que entraram no meio da cidade, Ismael, filho de Netanias, foi abatê-los [e lançá-los]* dentro da cisterna, ele e os homens que estavam com ele.+

8 Mas entre eles se achavam dez homens que disseram imediatamente a Ismael: “Não nos entregues à morte, pois estamos de posse de tesouros escondidos no campo, trigo, e cevada, e azeite, e mel.”+ De modo que se refreou e não os entregou à morte no meio dos seus irmãos. 9 Ora, a cisterna na qual Ismael+ lançou todos os cadáveres dos homens que golpeara era uma cisterna grande,* aquela que o Rei Asa fizera por causa de Baasa, rei de Israel.+ Foi esta que Ismael, filho de Netanias,* encheu com os que foram mortos.

10 Ismael levou então cativo todo o restante do povo que estava em Mispá,+ as filhas do rei+ e todo o povo que restava em Mispá,+ que Nebuzaradã, chefe da guarda pessoal, entregara aos cuidados de Gedalias, filho de Aicão.+ De modo que Ismael, filho de Netanias, levou-os cativos e se foi para passar aos filhos de Amom.+

11 Com o tempo, Joanã,+ filho de Careá, e todos os chefes das forças militares+ que estavam com ele chegaram a ouvir todo o mal feito por Ismael, filho de Netanias. 12 Por conseguinte, tomaram todos os homens e se foram para lutar contra Ismael, filho de Netanias, e acharam-no junto às águas abundantes que havia em Gibeão.+

13 Aconteceu então que, assim que todo o povo que estava com Ismael viu Joanã, filho de Careá, e todos os chefes das forças militares que estavam com ele, começaram a alegrar-se. 14 E todo o povo que Ismael levara cativo de Mispá+ passou a dar volta e a retornar, e a ir a Joanã, filho de Careá. 15 E no que se refere a Ismael, filho de Netanias, escapou+ com oito homens de diante de Joanã para ir ter com os filhos de Amom.

16 Joanã,+ filho de Careá, e todos os chefes das forças militares que estavam com ele tomaram então todo o restante do povo que trouxeram de volta de Ismael, filho de Netanias, de Mispá, depois que golpeara a Gedalias,+ filho de Aicão, varões vigorosos, homens de guerra, e as esposas e as criancinhas, bem como os oficiais da corte que trouxera de volta de Gibeão. 17 Eles foram, pois, e passaram a morar na hospedaria de Quimão, que estava perto de Belém,+ a fim de seguirem adiante e entrarem no Egito,+ 18 por causa dos caldeus;+ pois tinham ficado com medo deles,+ visto que Ismael, filho de Netanias, golpeara a Gedalias, filho de Aicão,+ a quem o rei de Babilônia encarregara do país.+

42 Então todos os chefes das forças militares, e Joanã,+ filho de Careá, e Jezanias,*+ filho de Osaías,+ e todo o povo, desde o menor até o maior, aproximaram-se 2 e disseram a Jeremias, o profeta: “Por favor, lance-se diante de ti nosso pedido de favor e ora a Jeová, teu Deus,+ por nós, por todo este restante, pois fomos deixados remanescer, uns poucos dentre muitos,+ assim como teus olhos nos vêem. 3 E informe-nos Jeová, teu Deus, sobre o caminho em que devemos andar e sobre a coisa que devemos fazer.”+

4 Então lhes disse Jeremias, o profeta: “Eu ouvi. Eis que estou orando a Jeová, vosso Deus, segundo as vossas palavras;+ e há de acontecer que toda palavra que Jeová vos der em resposta, eu vos contarei.+ Não reterei palavra alguma de vós.”+

5 E eles, da sua parte, disseram a Jeremias: “Mostre Jeová ser testemunha verdadeira e fiel contra nós,+ se não fizermos exatamente conforme cada palavra com que Jeová, teu Deus, te enviar a nós.+ 6 Quer boa quer má, é à voz de Jeová, nosso Deus, a quem te enviamos, que obedeceremos, com o objetivo de que nos vá bem por obedecermos à voz de Jeová, nosso Deus.”+

7 Ora, sucedeu ao fim de dez dias que passou a haver a palavra de Jeová para Jeremias.+ 8 De modo que ele chamou a Joanã, filho de Careá, e a todos os chefes das forças militares que estavam com ele, bem como a todo o povo, desde o menor até o maior;+ 9 e prosseguiu, dizendo-lhes: “Assim disse Jeová, o Deus de Israel, a quem me enviastes para fazer que se lançasse diante dele vosso pedido de favor:+ 10 ‘Se sem falta continuardes a morar nesta terra,+ então eu vou edificar-vos e não [vos] derrubarei, e vou plantar-vos e não [vos] desarraigarei;+ pois certamente deplorarei a calamidade que vos causei.+ 11 Não tenhais medo por causa do rei de Babilônia a quem temeis.’+

“‘Não tenhais medo por causa dele’,+ é a pronunciação de Jeová, ‘pois eu estou convosco para vos salvar e vos livrar da sua mão.+ 12 E conceder-vos-ei misericórdias, e ele certamente será misericordioso convosco e vos retornará ao vosso próprio solo.+

13 “‘Mas, se disserdes: “Não; não vamos morar nesta terra!” a fim de desobedecerdes à voz de Jeová, vosso Deus,+ 14 dizendo: “Não, mas entraremos na terra do Egito,+ onde não veremos a guerra e não ouviremos o som da buzina, e não teremos fome de pão; e ali é que moraremos”;+ 15 mesmo agora, portanto, ouvi a palavra de Jeová, ó restante de Judá. Assim disse Jeová dos exércitos, o Deus de Israel: “Se vós mesmos positivamente fixardes as vossas faces para entrar no Egito e realmente entrardes para residir ali como forasteiros,+ 16 então terá de dar-se que a própria espada de que tendes medo vos alcançará na terra do Egito,+ e a própria fome de que tendes receio vos seguirá de perto ao Egito;+ e lá é que morrereis.+ 17 E acontecerá que todos os homens que fixaram as suas faces para entrar no Egito para residir ali como forasteiros serão os que morrerão pela espada, pela fome e pela pestilência;+ e não virão a ter nem sobrevivente nem fugitivo, por causa da calamidade que trago sobre eles.”’+

18 “Pois assim disse Jeová dos exércitos, o Deus de Israel: ‘Assim como se derramaram a minha ira e o meu furor sobre os habitantes de Jerusalém,+ assim se derramará sobre vós o meu furor por entrardes no Egito, e haveis de tornar-vos uma maldição, e um assombro, e uma invocação do mal, e um vitupério,+ e não vereis mais este lugar.’+

19 “Jeová falou contra vós, ó restante de Judá. Não entreis no Egito.+ Deveis saber positivamente que hoje testifiquei contra vós,+ 20 que cometestes um erro contra as vossas almas;*+ porque vós mesmos me enviastes a Jeová, vosso Deus, dizendo: ‘Ora por nós a Jeová, nosso Deus; e informa-nos de tudo o que Jeová, nosso Deus, disser, e nós certamente [o] faremos.’+ 21 E eu vos informo hoje, mas certamente não obedecereis à voz de Jeová, vosso Deus, nem àquilo com que me enviou a vós.+ 22 E agora deveis saber positivamente que morrereis pela espada,+ pela fome e pela pestilência no lugar em que vos agradais de entrar para [ali] residir como forasteiros.”+

43 Ora, aconteceu que, assim que Jeremias acabara de falar a todo o povo todas as palavras de Jeová, seu Deus, com que Jeová, seu Deus, o enviara a eles, sim, todas estas palavras,+ 2 Azarias, filho de Osaías,+ e Joanã,+ filho de Careá, e todos os homens presunçosos+ passaram a dizer a Jeremias: “É uma falsidade o que estás falando.+ Jeová, nosso Deus, não te enviou, dizendo: ‘Não entreis no Egito para residir ali como forasteiros.’+ 3 Mas Baruque,+ filho de Nerias, te está instigando contra nós com o objetivo de nos entregar na mão dos caldeus, para sermos mortos ou para sermos levados ao exílio em Babilônia.”+

4 E Joanã, filho de Careá, e todos os chefes das forças militares, bem como todo o povo, não obedeceram à voz de Jeová+ para continuar a morar na terra de Judá.+ 5 Portanto, Joanã, filho de Careá, e todos os chefes das forças militares tomaram todo o restante de Judá que retornara de todas as nações, às quais tinham sido dispersos, para residirem por um tempo na terra de Judá,+ 6 sim, os varões vigorosos, e as esposas, e as criancinhas, e as filhas do rei,+ e toda alma* que Nebuzaradã,+ chefe da guarda pessoal, deixara ficar com Gedalias,+ filho de Aicão,+ filho de Safã,+ e Jeremias, o profeta, e Baruque,+ filho de Nerias. 7 E por fim entraram na terra do Egito,+ pois não obedeceram à voz de Jeová; e aos poucos chegaram até Tafnes.+

8 Então veio a haver a palavra de Jeová para Jeremias em Tafnes, dizendo: 9 “Toma na tua mão grandes pedras e tens de encobri-las na argamassa no terraço de tijolos à entrada da casa de Faraó, em Tafnes, perante os olhos dos homens judeus.+ 10 E tens de dizer-lhes: ‘Assim disse Jeová dos exércitos, o Deus de Israel: “Eis que envio [mensageiros] e vou trazer Nabucodorosor, rei de Babilônia,+ meu servo,+ e vou colocar seu trono diretamente por cima destas pedras que encobri, e ele certamente armará sobre elas sua tenda de gala.* 11 E ele terá de entrar e golpear a terra do Egito.+ Quem estiver [destinado] para a praga mortífera, ficará para a praga mortífera, e quem estiver [destinado] para o cativeiro, ficará para o cativeiro, e quem estiver [destinado] para a espada, ficará para a espada.+ 12 E eu vou acender um fogo nas casas dos deuses do Egito;+ e ele certamente os queimará e os levará cativos, e envolver-se-á na terra do Egito assim como o pastor se envolve na sua veste,+ e realmente sairá dali em paz. 13 E ele certamente destroçará as colunas de Bete-Semes,* que está na terra do Egito; e as casas dos deuses do Egito ele queimará com fogo.”’”

44 A palavra que veio a haver para Jeremias para todos os judeus que moravam na terra do Egito,+ os que moravam em Migdol,+ e em Tafnes,+ e em Nofe,*+ e na terra de Patros,+ dizendo: 2 “Assim disse Jeová dos exércitos, o Deus de Israel: ‘Vós mesmos vistes toda a calamidade que eu fiz chegar sobre Jerusalém+ e sobre todas as cidades de Judá, e eis que são hoje em dia um lugar devastado e não há ali habitante.+ 3 É por causa da sua maldade que fizeram para me ofender por irem e fazerem fumaça sacrificial,+ e prestarem serviço a outros deuses que nem eles mesmos conheceram, nem vós, nem os vossos antepassados.+ 4 E eu continuei a enviar-vos todos os meus servos, os profetas, levantando-me cedo e enviando-os,+ dizendo: “Por favor, não façais esta espécie de coisa detestável que tenho odiado.”+ 5 Mas eles não escutaram,+ nem inclinaram seu ouvido para recuarem da sua maldade por não fazerem fumaça sacrificial a outros deuses.+ 6 Por isso se derramou o meu furor e a minha ira, e ela ardeu nas cidades de Judá e nas ruas de Jerusalém;+ e elas vieram a ser um lugar devastado, um baldio desolado, como no dia de hoje.’+

7 “E agora, assim disse Jeová, o Deus dos exércitos, o Deus de Israel: ‘Por que é que causais uma grande calamidade às vossas almas,+ a fim de decepardes de vós homem e mulher, criança e bebê,+ do meio de Judá, de modo que não vos deixais sobrar um restante; 8 ofendendo-me com os trabalhos das vossas mãos por fazerdes fumaça sacrificial a outros deuses+ na terra do Egito, na qual entrais para residir como forasteiros; com o fim de causardes o decepamento de vós mesmos e com o fim de vos tornardes uma invocação do mal e um vitupério entre todas as nações da terra?+ 9 Acaso vos esquecestes das maldades dos vossos antepassados,+ e das maldades dos reis de Judá,+ e das maldades das suas esposas,+ e das vossas próprias maldades, e das maldades das vossas esposas,+ que fizeram na terra de Judá e nas ruas de Jerusalém? 10 E até o dia de hoje não se sentiram esmigalhados+ e não ficaram com medo,+ nem andaram na minha lei+ e nos meus estatutos que pus diante de vós e diante dos vossos antepassados.’+

11 “Portanto, assim disse Jeová dos exércitos, o Deus de Israel: ‘Eis que fixo minha face contra vós para calamidade e para decepar todo o Judá.+ 12 E tomarei o restante de Judá, que fixaram suas faces para entrar na terra do Egito, a fim de residir ali como forasteiros,+ e todos eles hão de chegar ao seu fim na terra do Egito.+ Cairão à espada; [e] pela fome+ chegarão ao seu fim, desde o menor até o maior; morrerão à espada e pela fome. E terão de tornar-se uma maldição, um assombro, e uma invocação do mal, e um vitupério.+ 13 E eu vou ajustar contas com os que moram na terra do Egito, assim como ajustei contas com Jerusalém, com a espada, com a fome e com a pestilência.+ 14 E não virá a haver nenhum que escape, nem sobrevivente para o restante de Judá, os que estão entrando na terra do Egito+ para residir ali como forasteiros, sim, para retornar à terra de Judá à qual elevam [o desejo da] sua alma, a fim de voltarem para morar;+ pois não retornarão, com exceção de alguns fugitivos.’”

15 E todos os homens que sabiam que suas esposas tinham feito fumaça sacrificial a outros deuses*+ e todas as esposas que estavam de pé como grande congregação, bem como todo o povo que morava na terra do Egito,+ em Patros,+ passaram a responder a Jeremias, dizendo: 16 “No que se refere à palavra que nos falaste em nome de Jeová, não te escutamos;+ 17 mas faremos positivamente toda palavra que saiu da nossa boca,+ a fim de fazer fumaça sacrificial à ‘rainha dos céus’*+ e a fim de derramar* para ela ofertas de bebida,+ assim como fizemos nós+ e os nossos antepassados,+ nossos reis+ e nossos príncipes nas cidades de Judá e nas ruas de Jerusalém, quando estávamos saciados de pão e nos ia bem, e não vimos nenhuma calamidade.+ 18 E desde o tempo em que deixamos de fazer fumaça sacrificial à ‘rainha dos céus’+ e de derramar ofertas de bebida para ela estamos carecendo de tudo, e chegamos ao nosso fim pela espada e pela fome.+

19 “Também, quando* fazíamos fumaça sacrificial à ‘rainha dos céus’+ e [nos dispúnhamos a] derramar para ela ofertas de bebida,+ acaso foi sem perguntarmos aos nossos maridos que fizemos para ela bolos de oferenda, a fim de fazer uma imagem dela e derramar para ela ofertas de bebida?”+

20 Por sua vez, Jeremias disse a todo o povo, aos varões vigorosos, e às esposas, e a todo o povo, que lhe respondiam com uma palavra, dizendo: 21 “No que se refere à fumaça sacrificial que fizestes nas cidades de Judá e nas ruas de Jerusalém,+ vós+ e os vossos antepassados,+ vossos reis+ e vossos príncipes,+ bem como o povo da terra,* não foi disso que Jeová se lembrou e que passou a subir-lhe ao coração?+ 22 Finalmente, Jeová não pôde mais suportá-lo, por causa da maldade das vossas ações, por causa das coisas detestáveis que fizestes,+ e por isso se tornou a vossa terra um lugar devastado, e um assombro, e uma invocação do mal, sem habitante, como no dia de hoje.+ 23 Pelo fato de que fizestes fumaça sacrificial+ e que pecastes contra Jeová,+ e não obedecestes à voz de Jeová,+ e não andastes na sua lei,+ e nos seus estatutos, e nas suas advertências, é que vos sobreveio esta calamidade, como no dia de hoje.”+

24 E Jeremias continuou a dizer a todo o povo e a todas as mulheres: “Ouvi a palavra de Jeová, todo o Judá, que estais na terra do Egito.+ 25 Assim disse Jeová dos exércitos, o Deus de Israel: ‘Quanto a vós, homens, e vossas esposas,+ vós mulheres também falais com as vossas bocas, (e com as vossas mãos destes cumprimento,) dizendo: “Sem falta executaremos os nossos votos que fizemos,+ de fazermos fumaça sacrificial à ‘rainha dos céus’+ e de derramarmos para ela ofertas de bebida.”+ Vós mulheres, sem falta, cumprireis os vossos votos e sem falta executareis os vossos votos.’

26 “Portanto, ouvi a palavra de Jeová, todo o Judá, que estais morando na terra do Egito:+ ‘“Eis que eu mesmo jurei pelo meu grande nome”,+ disse Jeová, “que meu nome não mais mostrará ser algo invocado pela boca de qualquer homem* de Judá,+ dizendo: ‘Pelo Soberano Senhor Jeová que vive!’+ em toda a terra do Egito. 27 Eis que me mantenho alerta para com eles para calamidade e não para bem;+ e todos os homens de Judá, que estão na terra do Egito, certamente chegarão ao seu fim pela espada e pela fome, até que deixem de existir.+ 28 E quanto aos que escaparem da espada, retornarão da terra do Egito à terra de Judá, poucos em número;+ e todos os do restante de Judá, os que estão entrando na terra do Egito para residir ali como forasteiros, certamente saberão a palavra de quem se cumpre, a minha ou a deles.”’”+

29 “‘E este é o sinal para vós’,+ é a pronunciação de Jeová, ‘que eu volto a minha atenção para vós neste lugar, a fim de que saibais que as minhas palavras se cumprirão impreterivelmente em vós para calamidade:+ 30 Assim disse Jeová: “Eis que entrego Faraó Hofra, rei do Egito,+ na mão dos seus inimigos e na mão dos que procuram a sua alma,+ assim como entreguei Zedequias, rei de Judá, na mão de Nabucodorosor, rei de Babilônia, seu inimigo e aquele que procurava a sua alma.”’”+

45 A palavra que Jeremias, o profeta, falou a Baruque,+ filho de Nerias, quando escreveu no livro estas palavras da boca de Jeremias,+ no quarto ano de Jeoiaquim,+ filho de Josias, rei de Judá, dizendo:

2 “Assim disse Jeová, o Deus de Israel, a teu respeito, ó Baruque: 3 ‘Disseste: “Ai de mim,+ pois, porque Jeová acrescentou pesar à minha dor! Fatiguei-me por causa do meu suspiro e não achei lugar de descanso.”’+

4 “Assim lhe deves dizer: ‘Assim disse Jeová: “Eis que derrubo o que edifiquei e desarraígo o que plantei, até mesmo todo o país.+ 5 Mas, no que se refere a ti, estás procurando grandes coisas para ti.+ Não continues a procurar.”’+

“‘Pois eis que trago uma calamidade sobre toda a carne’,+ é a pronunciação de Jeová, ‘e vou dar-te a tua alma por despojo em todos os lugares aos quais fores’.”+

46 Isto é o que veio a haver como palavra de Jeová para Jeremias, o profeta, a respeito das nações:+ 2 Para o Egito,+ referente à força militar de Faraó Neco,* rei do Egito,+ que veio a estar junto ao rio Eufrates, em Carquemis,+ a quem Nabucodorosor, rei de Babilônia, derrotou no quarto ano de Jeoiaquim,+ filho de Josias, rei de Judá: 3 “Enfileirai o broquel e o escudo grande e aproximai-vos para a batalha.+ 4 Arreai os cavalos e montai, ó cavaleiros, e postai-vos com o capacete. Bruni as lanças. Vesti cotas de malha.+

5 “‘Por que é que os vi aterrorizados? Eles retrocedem, e os próprios poderosos deles estão esmiuçados; e eles positivamente fugiram e não se viraram.+ Há horror ao redor’,+ é a pronunciação de Jeová. 6 ‘Não tente fugir o ligeiro e não tente escapar o poderoso.+ Lá no norte,+ junto à margem do rio Eufrates, eles tropeçaram e caíram.’+

7 “Quem é este que sobe como o rio Nilo, como os rios cujas águas se encapelam?+ 8 O próprio Egito sobe como o rio Nilo+ e como rios cujas águas se encapelam.+ E diz: ‘Subirei. Cobrirei a terra. Destruirei prontamente a cidade e os que habitam nela.’+ 9 Subi, ó cavalos; e andai como doidos, ó carros! E saiam os poderosos, Cus*+ e Pute,+ que manejam o escudo, e os ludins+ que manejam [e] entesam o arco.

10 “E aquele dia pertence ao Soberano Senhor, Jeová dos exércitos, o dia de vingança para vingar-se dos seus adversários.+ E a espada há de devorar e fartar-se, e embebedar-se do seu sangue, porque o Soberano+ Senhor, Jeová dos exércitos, tem um sacrifício+ na terra do norte, junto ao rio Eufrates.+

11 “Sobe a Gileade e obtém bálsamo,+ ó virgem filha do Egito.+ Foi em vão que multiplicaste os meios de cura. Não há restabelecimento para ti.+ 12 As nações ouviram [falar] da tua desonra*+ e teu próprio clamor encheu a terra.*+ Pois tropeçaram, poderoso contra poderoso.+ Ambos caíram juntos.”

13 A palavra que Jeová falou a Jeremias, o profeta, concernente à vinda de Nabucodorosor, rei de Babilônia, para golpear a terra do Egito:+ 14 “Contai-o no Egito, e publicai-o em Migdol,+ e publicai-o em Nofe*+ e em Tafnes.+ Dizei: ‘Toma posição, faze também preparativos para ti,+ pois uma espada há de devorar em todo o teu redor.+ 15 Por que foram arrasados os teus possantes?+ Não mantiveram posição firme, porque o próprio Jeová os empurrou.+ 16 Tropeçam em grandes números. Também caem realmente. E estão dizendo, um ao outro: “Levanta-te deveras e retornemos deveras ao nosso povo e à terra de nossa parentela, por causa da espada que maltrata.”’ 17 Ali proclamaram: ‘Faraó, o rei do Egito, é meramente um barulho.+ Deixou passar o tempo festivo.’+

18 “‘Assim como vivo’, é a pronunciação do Rei, cujo nome é Jeová dos exércitos,+ ‘ele entrará como Tabor+ entre os montes e como o Carmelo+ junto ao mar. 19 Faze para ti meramente bagagem para o exílio,+ ó moradora, filha+ do Egito. Pois a própria Nofe+ tornar-se-á mero assombro e será realmente incendiada, de modo a ficar sem habitante.+ 20 O Egito é como uma novilha bonita. Contra ela* há de vir do norte o próprio mosquito.+ 21 Além disso, seus [soldados] mercenários no meio dela são como bezerros cevados.+ Mas eles mesmos também cederam;+ fugiram juntos. Não se mantiveram firmes.+ Pois chegou sobre eles o próprio dia do seu desastre, o tempo de se fixar a atenção neles.’+

22 “‘Sua voz é como a duma serpente que avança;+ pois homens irão com energia vital e realmente entrarão até ela com machados, como os que ajuntam* lenha. 23 Certamente cortarão a floresta dela’,+ é a pronunciação de Jeová, ‘porque não se podia penetrar nela. Pois, tornaram-se mais numerosos do que o gafanhoto,+ e são inúmeros. 24 A filha+ do Egito certamente se sentirá envergonhada. Ela será realmente entregue na mão do povo do norte.’+

25 “Jeová dos exércitos, o Deus de Israel, disse: ‘Eis que volto a minha atenção para Amom,*+ de Nô,*+ e para Faraó, e para o Egito, e para os seus deuses,+ e para os seus reis,+ sim, para Faraó e para todos os que confiam nele.’+

26 “‘E vou entregá-los na mão dos que procuram a sua alma,* e na mão de Nabucodorosor, rei de Babilônia,+ e na mão dos seus servos; e depois se residirá nela como nos dias de outrora’,+ é a pronunciação de Jeová.

27 “‘E quanto a ti, não tenhas medo, ó meu servo Jacó, e não fiques aterrorizado, ó Israel.+ Pois eis que te salvo do longínquo e a tua descendência da terra do seu cativeiro.+ E Jacó há de retornar e ter sossego, e estar despreocupado, e sem que alguém cause tremor.+ 28 No que se refere a ti, não tenhas medo, ó meu servo Jacó’, é a pronunciação de Jeová, ‘pois eu estou contigo.+ Porque farei uma exterminação entre todas as nações às quais te dispersei,+ mas contigo não farei nenhuma exterminação.+ Todavia, terei de castigar-te no devido grau+ e de modo algum te deixarei impune.’”+

47 Esta mostrou ser a palavra de Jeová a Jeremias, o profeta, sobre os filisteus,+ antes de Faraó passar a golpear Gaza.+ 2 Assim disse Jeová:

“Eis que sobem+ águas desde o norte+ e tornam-se uma torrente inundante. E inundarão o país e o que o enche, a cidade e os que nela habitam.+ E os homens* certamente clamarão, e quem morar no país terá de uivar.+ 3 Ao som da batida dos cascos dos seus garanhões,+ ao retinir dos seus carros de guerra,+ ao rebuliço das suas rodas,+ os pais realmente não se virarão para os filhos, por causa da frouxidão das [suas] mãos, 4 em razão do dia que está chegando para assolar todos os filisteus,+ para decepar de Tiro+ e de Sídon+ todo sobrevivente que ajudava.+ Porque Jeová está assolando os filisteus+ que são os que restam da ilha de Caftor.+ 5 A calvície+ tem de chegar a Gaza.+ Ascalom+ foi silenciada. Ó restante da sua baixada, até quando continuarás a fazer cortes em ti mesmo?+

6 “Ah! a espada de Jeová!+ Até quando não sossegarás? Sê embainhada!*+ Repousa e fica quieta.

7 “Como pode sossegar, se o próprio Jeová lhe deu ordem? É para Ascalom e para a costa do mar.+ Para lá é que ele a* designou.”

48 Para Moabe,+ assim disse Jeová dos exércitos, o Deus de Israel:+ “Ai de Nebo,+ porque ela foi assolada! Quiriataim+ foi envergonhada, foi capturada. A altura protetora foi envergonhada e aterrorizada.+ 2 Não há mais louvor de Moabe.+ Em Hésbon+ inventaram contra ela uma calamidade: ‘Vinde, homens, e decepemo-la de ser nação.’+

“Também tu, ó Madmém, deves ficar quieta. Atrás de ti anda uma espada. 3 Há o som dum clamor procedente de Horonaim,+ assolação e grande desmoronamento. 4 Moabe foi destroçada.+ Seus pequenos fizeram ouvir um clamor. 5 Pois na subida de Luíte+ sobe-se com choro — há choro. Pois na descida de Horonaim há um clamor aflitivo pelo desmoronamento+ de que se ouviu [falar].

6 “Ponde-vos em fuga; ponde as vossas almas* a salvo,+ e deveis tornar-vos como o junípero* no ermo.+ 7 Visto que confias* nos teus trabalhos e nos teus tesouros, tu mesma também serás capturada.+ E Quemós+ certamente sairá para o exílio,+ seus sacerdotes e seus príncipes, ao mesmo tempo.+ 8 E o assolador entrará em cada cidade+ e não haverá cidade que possa escapar.+ E a baixada há de perecer e a planície há de ser aniquilada, o que foi dito por Jeová.

9 “Dai um marco de estrada a Moabe, pois sairá ao cair em ruínas;+ e as próprias cidades dela tornar-se-ão mero assombro, sem que alguém more nelas.+

10 “Maldito aquele que cumprir a missão de Jeová com negligência;+ e maldito aquele que retiver a sua espada do sangue!

11 “Os moabitas* estiveram despreocupados desde a sua* mocidade+ e ficam* sossegados na sua borra.+ E não foram despejados de um vaso para outro vaso e não foram ao exílio. Por isso é que se manteve neles* o seu sabor e o próprio aroma deles não se modificou.

12 “‘Portanto, eis que vêm dias’, é a pronunciação de Jeová, ‘e eu vou enviar-lhes entornadores [de vasos] e estes certamente os entornarão;+ e esvaziarão seus vasos e espatifarão suas* grandes talhas. 13 E os moabitas terão de envergonhar-se de Quemós,+ assim como os da casa de Israel se envergonharam de Betel, sua confiança.+ 14 Como vos atreveis a dizer: “Somos homens poderosos+ e homens de energia vital para a guerra”?’

15 “‘Moabe foi assolada, e subiu-se contra as próprias cidades dela.+ E seus jovens mais seletos é que desceram para o abate’,+ é a pronunciação do Rei, cujo nome é Jeová dos exércitos.+

16 “O desastre dos moabitas está prestes a chegar e a própria calamidade deles apressa-se realmente muitíssimo.+ 17 Todos os ao redor deles terão de compadecer-se deles, sim todos os que conhecem seu nome.+ Dizei: ‘Oh! como foi quebrado o bastão de força, o bordão de beleza!’+

18 “Desce da glória e senta-te com sede, ó moradora da filha+ de Díbon;+ porque subiu contra ti o assolador de Moabe. Ele realmente arruinará as tuas praças fortes.+

19 “Fica parada e vigia o próprio caminho, ó moradora de Aroer.+ Pergunta àquele que foge e àquela que se escapa. Dize: ‘Que aconteceu?’+ 20 Moabe foi envergonhada, porque ficou aterrorizada.+ Uiva e clama. Contai em Árnon+ que Moabe foi assolada. 21 E o próprio julgamento chegou à terra da planície,+ a Holom e a Jaaz,*+ e contra Mefaate,+ 22 e contra Díbon,+ e contra Nebo,+ e contra Bete-Diblataim, 23 e contra Quiriataim,+ e contra Bete-Gamul, e contra Bete-Meom,+ 24 e contra Queriote,+ e contra Bozra,+ e contra todas as cidades da terra de Moabe, as longínquas e as próximas.

25 “‘Foi cortado o chifre de Moabe+ e foi quebrado seu próprio braço’,+ é a pronunciação de Jeová. 26 ‘Embriagai-o,+ porque assumiu ares de grandeza contra o próprio Jeová;+ e Moabe debateu-se no seu vômito+ e tornou-se alvo de ridículo, sim, ele mesmo.

27 “‘E não se tornou Israel um mero alvo de ridículo para ti?*+ Ou foi ele* achado no meio de flagrantes ladrões?+ Pois tu te sacudias tantas vezes quantas falavas contra ele.

28 “‘Deixai as cidades e residi no rochedo,+ habitantes de Moabe, e tornai-vos como a pomba que faz seu ninho nas regiões da boca do barranco.’”+

29 “Ouvimos [falar] do orgulho de Moabe+ — ele é muito altivo — de sua soberba, e de seu orgulho, e de sua altivez, e do enaltecimento do seu coração.”+

30 “‘Eu mesmo conhecia a sua fúria’, é a pronunciação de Jeová, ‘e não ficará assim; seu palavreado oco+ — realmente não [o] farão exatamente assim.+ 31 Por isso é que uivarei sobre Moabe e clamarei por todo o Moabe.+ Gemer-se-á pelos homens de Quir-Heres.+

32 “‘Com mais choro do que o por Jázer+ chorarei por ti, ó videira de Sibma.+ Teus próprios brotos florescentes cruzaram o mar. Estenderam-se até o mar — [até] Jázer.+ O próprio assolador caiu sobre os teus frutos de verão+ e sobre a tua vindima.+ 33 E a alegria e o júbilo foram tirados do pomar e da terra de Moabe.+ E dos lagares fiz cessar o próprio vinho.+ Ninguém fará a pisa com exclamação. A exclamação não será exclamação.’”+

34 “‘Desde o clamor em Hésbon+ até Eleale,+ até Jaaz,+ deram vazão à sua voz,+ desde Zoar+ até Horonaim,+ até Eglate-Selisaia;+ porque até mesmo as próprias águas de Ninrim+ tornar-se-ão meras desolações. 35 E eu vou fazer cessar em Moabe’, é a pronunciação de Jeová, ‘aquele que leva uma oferta para cima ao alto e aquele que faz fumaça sacrificial ao seu deus.*+ 36 Por isso é que o meu próprio coração ficará turbulento pelo próprio Moabe, igual a flautas;+ e meu próprio coração ficará turbulento pelos homens de Quir-Heres,+ igual a flautas. Por isso é que certamente perecerá a própria abundância que ele produziu.+ 37 Porque sobre toda cabeça há calvície+ e toda barba está cortada.+ Em todas as mãos há cortes+ e sobre os quadris há serapilheira!’”+

38 “‘Em todos os terraços de Moabe e nas suas praças públicas — em todas elas — há lamento;+ porque destrocei Moabe como a um vaso que não agrada’,+ é a pronunciação de Jeová. 39 ‘Oh! como ela ficou aterrorizada!* Uivai! Oh! como Moabe virou as costas! Ele ficou envergonhado.+ E Moabe tornou-se alvo de ridículo e algo aterrorizante para todos em volta dele.’”

40 “Pois assim disse Jeová: ‘Eis que, assim como arremete a águia,+ alguém terá de estender também as suas asas sobre Moabe.+ 41 As vilas serão realmente capturadas e seus próprios fortes serão certamente tomados. E o coração dos poderosos de Moabe terá de tornar-se naquele dia igual ao coração duma esposa na aflição do parto.’”+

42 “‘E Moabe há de ser aniquilado [deixando] de ser um povo,+ porque foi contra Jeová que ele assumiu ares de grandeza.+ 43 O pavor, e o barranco, e a armadilha estão sobre ti, ó habitante de Moabe’,+ é a pronunciação de Jeová. 44 ‘Quem fugir por causa do pavor cairá no barranco; e quem sair do barranco será apanhado pela armadilha.’+

“‘Pois trarei sobre ela, sobre Moabe, o ano de se fixar a atenção neles’,+ é a pronunciação de Jeová. 45 ‘Os que fugiram ficaram parados, sem poder, à sombra de Hésbon. Pois é um fogo que há de sair de Hésbon+ e uma chama do meio de Síon;+ e devorará as têmporas de Moabe e o alto da cabeça dos filhos do rebuliço.’+

46 “‘Ai de ti,* ó Moabe!+ Pereceu o povo de Quemós.+ Porque teus filhos foram levados como cativos e tuas filhas como cativas. 47 E eu vou recolher os cativos de Moabe na parte final dos dias’,+ é a pronunciação de Jeová. ‘Até este ponto vai o julgamento de Moabe.’”+

49 Para os filhos de Amom,+ assim disse Jeová: “Porventura não tem Israel filhos e não tem herdeiro? Por que é que Malcão*+ tomou posse de Gade*+ e seu próprio povo passou a morar nas próprias cidades [de Israel]?”*+

2 “‘Portanto, eis que vêm dias’, é a pronunciação de Jeová, ‘e eu vou fazer ouvir um rebate de guerra+ mesmo contra Rabá+ dos filhos de Amom; e ela certamente se tornará um monte de terra dum baldio desolado+ e as suas próprias aldeias dependentes*+ serão incendiadas com o próprio fogo’.+

“‘E Israel realmente se apossará dos que estão de posse dele’,+ disse Jeová.

3 “‘Uiva,+ ó Hésbon,+ porque Ai foi assolada! Gritai, ó aldeias dependentes de Rabá. Cingi-vos de serapilheira.+ Lamuriai e percorrei os redis de pedra, porque até mesmo o próprio Malcão será exilado,+ seus sacerdotes e seus príncipes, todos juntos.+ 4 Por que gabas as baixadas, tua baixada manante,+ ó filha infiel, tu, aquela que confiava nos seus tesouros,+ [dizendo:] “Quem chegará a mim?”’”+

5 “‘Eis que trago sobre ti* uma coisa pavorosa’,+ é a pronunciação do Soberano+ Senhor, Jeová dos exércitos, ‘de todos os ao teu redor. E vós haveis de ser dispersos, cada um na sua própria direção,+ e não haverá quem reúna os fugitivos.’”

6 “‘Mas depois recolherei os cativos dos filhos de Amom’,+ é a pronunciação de Jeová.”

7 Para Edom, assim disse Jeová dos exércitos: “Há ainda qualquer sabedoria+ em Temã?+ Pereceu o conselho daqueles que têm entendimento?* Putrefez-se a sua sabedoria?+ 8 Fugi!+ Desandai! Descei fundo para morar,+ ó habitantes de Dedã!+ Porque vou fazer chegar sobre ele o desastre de Esaú, o tempo em que terei de voltar a minha atenção para ele.+ 9 Se realmente chegassem a ti vindimadores, não deixariam eles algumas rebuscas? Se [entrassem] ladrões de noite, certamente causariam apenas a ruína que quisessem.+ 10 Mas, no que se refere a mim, vou desnudar a Esaú.+ Vou expor seu esconderijo+ e ninguém poderá esconder-se.+ Sua descendência, e seus irmãos, e seus vizinhos hão de ser assolados,+ e ele não existirá.+ 11 Abandona teus meninos órfãos de pai.+ Eu mesmo [os] preservarei vivos e em mim é que confiarão as tuas próprias viúvas.”+

12 Pois assim disse Jeová: “Eis que embora não seja seu costume beber o copo, beberão impreterivelmente.+ E tu mesmo, acaso ficarás inteiramente impune? Não ficarás impune, pois beberás impreterivelmente.”+

13 “Pois jurei por mim mesmo”,+ é a pronunciação de Jeová, “que Bozra+ se tornará nada mais que um assombro,+ um vitupério, uma devastação e uma invocação do mal; e todas as suas próprias cidades tornar-se-ão lugares devastados por tempo indefinido.”+

14 Há uma notícia que ouvi da parte de Jeová e há um emissário que foi enviado entre as nações, [dizendo:] “Reuni-vos e vinde contra ela, e levantai-vos para a batalha.”+

15 “Pois, eis que te fiz deveras pequeno entre as nações, desprezado entre a humanidade.*+ 16 Enganou-te o estremecimento que causavas, a presunção de teu coração,+ ó tu que resides nos retiros do rochedo, ocupando o alto do morro. Ainda que construas alto o teu ninho, igual à águia,+ de lá te farei descer”,+ é a pronunciação de Jeová. 17 “E Edom terá de tornar-se um assombro.+ Todo aquele que passar por ela olhará espantado e assobiará por causa de todas as suas pragas.+ 18 Como no derrubamento de Sodoma e de Gomorra, bem como de suas [cidades] vizinhas”,+ disse Jeová, “não morará ali nenhum homem e nenhum filho da humanidade* residirá nela como forasteiro.+

19 “Eis que subirá alguém qual leão+ desde as orgulhosas [moitas] junto ao Jordão ao durável lugar de permanência,+ mas num instante vou fazê-lo correr para longe dela.+ E encarregarei dela o escolhido. Pois quem é igual a mim+ e quem me desafiará,+ e quem, pois, é o pastor que pode ficar de pé diante de mim?+ 20 Portanto, ouvi o conselho de Jeová, que formulou contra Edom,+ e seus pensamentos, que teve contra os habitantes de Temã:+ Por certo, os filhotes do rebanho serão arrastados. Seguramente, por causa deles fará que se torne desolada a sua moradia.+ 21 Ao ruído da sua queda começou a tremer a terra.+ Há um grito!+ O som dele foi ouvido até mesmo junto ao Mar Vermelho.+ 22 Eis que alguém subirá como águia e arremeterá,+ e estenderá suas asas sobre Bozra;+ e o coração dos poderosos de Edom, naquele dia, ficará realmente como o coração da esposa que tem aflição no parto.”+

23 Para Damasco:+ “Hamate+ e Arpade+ ficaram envergonhadas, pois ouviram uma notícia má. Desintegraram-se.+ No mar há ansiedade; não pode ficar sossegado.+ 24 Damasco perdeu a coragem. Virou-se para fugir, e ela foi tomada de puro pânico.+ Apoderaram-se dela a própria aflição e as dores agudas do parto, como se dá com a mulher que dá à luz.+ 25 Como é que não foi abandonada a cidade de louvor, a vila de exultação?+

26 “Por isso, seus jovens cairão nas suas praças públicas e mesmo todos os homens de guerra serão silenciados naquele dia”,+ é a pronunciação de Jeová dos exércitos. 27 “E eu vou acender um fogo na muralha de Damasco e este há de devorar as torres de habitação de Ben-Hadade.”+

28 Para Quedar+ e os reinos de Hazor,+ golpeados por Nabucodorosor, rei de Babilônia,+ Jeová disse assim: “Levantai-vos, subi a Quedar e assolai os filhos do Oriente.+ 29 Tomar-se-ão suas próprias tendas+ e seus próprios rebanhos,+ seus panos de tenda+ e todos os seus objetos. E seus próprios camelos+ serão tirados deles. E certamente clamarão a eles: ‘Há horror ao redor!’”+

30 “Fugi, ponde-vos em fuga para longe; descei fundo para morar, ó habitantes de Hazor”,+ é a pronunciação de Jeová. “Porque Nabucodorosor, rei de Babilônia,+ formulou um conselho até mesmo contra vós e teve contra vós* um pensamento.”

31 “Levantai-vos, subi contra a nação que está tranqüila,+ morando em segurança!”+ é a pronunciação de Jeová.

“Não tem portas nem tranca. Residem solitários.+ 32 E seus camelos+ terão de tornar-se saque e a multidão do seu gado, despojo. E eu vou espalhá-los a todo vento,+ os que têm seu cabelo cortado nas têmporas;+ e de todas as regiões próximas farei chegar seu desastre”, é a pronunciação de Jeová. 33 “E Hazor+ terá de tornar-se guarida de chacais,+ um baldio desolado por tempo indefinido. Nenhum homem* morará ali e nenhum filho da humanidade* residirá nela como forasteiro.”+

34 Isto é o que veio a haver para Jeremias, o profeta, como a palavra de Jeová a respeito de Elão,+ no princípio do reinado de Zedequias,+ rei de Judá, dizendo: 35 “Assim disse Jeová dos exércitos: ‘Eis que quebro o arco de Elão,+ o princípio da sua potência. 36 E eu vou fazer chegar sobre Elão os quatro ventos das quatro extremidades dos céus.+ E vou espalhá-los a todos estes ventos+ e não se mostrará haver nação à qual não tenham chegado os dispersos+ de Elão.’”*

37 “E vou desbaratar os elamitas diante dos seus inimigos e diante dos que procuram a sua alma; e vou trazer sobre eles uma calamidade, minha ira ardente”,+ é a pronunciação de Jeová. “E vou enviar atrás deles a espada até que eu os tenha exterminado.”+

38 “E eu vou colocar meu trono em Elão+ e vou destruir dali o rei e os príncipes”, é a pronunciação de Jeová.

39 “E certamente acontecerá na parte final dos dias+ que recolherei os cativos de Elão”,+ é a pronunciação de Jeová.

50 A palavra que Jeová falou a respeito de Babilônia,*+ concernente à terra dos caldeus,+ por meio de Jeremias, o profeta: 2 “Contai-o entre as nações e publicai-o.+ Levantai um sinal de aviso;*+ publicai-o. Não oculteis nada. Dizei: ‘Babilônia foi capturada.+ Bel* foi envergonhado.+ Merodaque ficou aterrorizado. As imagens dela foram envergonhadas.+ Seus ídolos sórdidos ficaram aterrorizados.’ 3 Pois subiu contra ela uma nação desde o norte.+ É aquela que faz da sua terra um assombro, de modo que não se mostrará haver ninguém que more nela.+ Tanto o homem* como o animal doméstico se puseram em fuga.+ Foram-se.”+

4 “Naqueles dias e naquele tempo”,+ é a pronunciação de Jeová, “chegarão os filhos de Israel, eles e os filhos de Judá juntos.+ Andarão, chorando ao andarem,+ e procurarão a Jeová, seu Deus.+ 5 Continuarão a perguntar pelo caminho para Sião, com as suas faces naquela direção,+ [dizendo:] ‘Vinde e juntemo-nos a Jeová num pacto de duração indefinida que não será esquecido.’+ 6 Meu povo tornou-se um rebanho de criaturas perecedoras.+ Seus próprios pastores fizeram-nos andar vagueando.+ Nos montes é que os levaram embora.+ Do monte foram para o morro. Esqueceram-se do seu lugar de repouso.+ 7 Todos os que os encontraram devoraram-nos,+ e seus próprios adversários disseram:+ ‘Não ficaremos culpados+ devido ao fato de que pecaram contra Jeová, o lugar de permanência da justiça+ e a esperança de seus antepassados,+ Jeová.’”

8 “Ponde-vos em fuga do meio de Babilônia e saí até mesmo da terra dos caldeus,+ e tornai-vos como os animais de guia* na frente do rebanho.+ 9 Pois eis que desperto e faço subir contra Babilônia uma congregação de grandes nações da terra do norte,+ e elas certamente se enfileirarão contra ela.+ De lá é que ela será capturada.+ Suas flechas são como as de um poderoso, causando a privação de filhos, que não volta sem resultados.+ 10 E a Caldéia* tem de tornar-se despojo.+ Todos os que a despojarem fartar-se-ão”,+ é a pronunciação de Jeová.

11 “Porque vós vos alegráveis,+ porque vós rejubiláveis quando rapinastes a minha própria herança.+ Pois escarváveis como a novilha na relva tenra+ e rincháveis como garanhões.+ 12 A mãe de vós, homens, ficou muito envergonhada.+ Aquela que vos deu à luz ficou desapontada.+ Eis que ela é a menos importante das nações, um ermo árido e uma planície desértica.+ 13 Por causa da indignação de Jeová, ela não será habitada+ e terá de tornar-se inteiramente um baldio desértico.+ Todo aquele que passar por Babilônia olhará espantado e assobiará por causa de todas as suas pragas.+

14 “Enfileirai-vos contra Babilônia em todos os lados,+ todos vós os que entesais o arco.+ Atirai contra ela.+ Não poupeis a flecha, pois foi contra Jeová que ela pecou.+ 15 Lançai um grito de guerra contra ela em todos os lados.+ Ela deu a sua mão.+ Suas colunas caíram. Suas muralhas foram derrubadas.+ Porque é a vingança de Jeová.+ Vingai-vos dela. Fazei-lhe assim como ela fez.+ 16 Decepai de Babilônia o semeador+ e aquele que maneja a foicinha no tempo da ceifa. Por causa da espada que maltrata virar-se-ão, cada um para o seu próprio povo, e fugirão, cada um para a sua própria terra.+

17 “Israel é um ovídeo disperso.+ Os leões é que [o] dispersaram.+ No primeiro caso, o rei da Assíria o devorou,+ e neste último caso, Nabucodorosor, rei de Babilônia, roeu-lhe os ossos.+ 18 Portanto, assim disse Jeová dos exércitos, o Deus de Israel: ‘Eis que volto a minha atenção para o rei de Babilônia e para a sua terra do mesmo modo como voltei a minha atenção para o rei da Assíria.+ 19 E eu vou trazer Israel de volta à sua pastagem+ e ele há de pastar no Carmelo+ e em Basã;+ e sua alma se saciará na região montanhosa de Efraim+ e de Gileade.’”+

20 “E naqueles dias e naquele tempo”,+ é a pronunciação de Jeová, “procurar-se-á o erro de Israel,+ mas ele não existirá; e os pecados de Judá,+ e não serão achados, pois perdoarei aos que eu deixar remanescer”.+

21 “Contra a terra de Merataim* — sobe contra ela+ e contra os habitantes de Pecode.+ Haja um massacre e um devotamento à destruição logo atrás deles”, é a pronunciação de Jeová, “e faze segundo tudo o que te ordenei.+ 22 Há o ruído de guerra no país e um grande desmoronamento.+ 23 Oh! como foi cortado e está sendo destroçado o malho+ de toda a terra!+ Oh! como Babilônia se tornou um mero assombro entre as nações!+ 24 Armei-te um laço e foste também apanhada, ó Babilônia, e tu mesma não [o] sabias.+ Foste achada e também pegada, porque fora contra Jeová que te excitaste.+

25 “Jeová abriu seu depósito, e ele traz para fora as armas da sua verberação.+ Pois há uma obra que o Soberano+ Senhor, Jeová dos exércitos, tem na terra dos caldeus.+ 26 Entrai nela desde a parte mais longínqua.+ Abri os celeiros dela.+ Aterrai-a, assim como se fazem montes,+ e devotai-a à destruição.+ Não venha a ter remanescentes.+ 27 Massacrai-lhe todos os novilhos.+ Desçam eles ao abate.+ Ai deles, pois chegou o seu dia, o tempo de se fixar a atenção neles!+

28 “Há o ruído dos que fogem e dos que escapam da terra de Babilônia+ para contar em Sião a vingança de Jeová, nosso Deus,+ a vingança pelo seu templo.+

29 “Convocai arqueiros contra Babilônia, todos os que entesam o arco.+ Acampai-vos ao redor dela. Não venha a haver nenhuns que escapem.+ Retribuí-lhe segundo a sua atuação.+ Fazei-lhe segundo tudo o que ela fez.+ Pois foi contra Jeová que ela agiu presunçosamente, contra o Santo de Israel.+ 30 Por isso cairão os seus jovens nas suas praças públicas+ e mesmo todos os seus homens de guerra serão silenciados naquele dia”,+ é a pronunciação de Jeová.

31 “Eis que sou contra ti,+ ó Presunção”,+ é a pronunciação do Soberano+ Senhor, Jeová dos exércitos, “pois tem de chegar o teu dia, o tempo em que terei de fixar a atenção em ti. 32 E a Presunção há de tropeçar e cair,+ e não terá quem a faça levantar-se.+ E eu vou acender um fogo nas suas cidades e este terá de devorar todos os seus arredores.”+

33 Assim disse Jeová dos exércitos: “Os filhos de Israel e os filhos de Judá estão sendo oprimidos juntos e são agarrados por todos os que os levam cativos.+ Negaram-se a deixá-los ir.+ 34 Forte é seu Resgatador,*+ cujo nome é Jeová dos exércitos.+ Sem falta, ele pleiteará a sua causa,+ para dar realmente repouso à terra*+ e causar agitação aos habitantes de Babilônia.”+

35 “Há uma espada contra os caldeus”,+ é a pronunciação de Jeová, “e contra os habitantes de Babilônia,+ e contra os seus príncipes,+ e contra os seus sábios.+ 36 Há uma espada contra os paroleiros+ e eles hão de agir tolamente.+ Há uma espada contra os seus poderosos+ e eles ficarão realmente aterrorizados.+ 37 Há uma espada contra os seus cavalos,+ e contra os seus carros de guerra, e contra toda a mistura de gente que há no seu meio,+ e eles hão de tornar-se [como] mulheres.+ Há uma espada contra os seus tesouros+ e estes serão realmente saqueados. 38 Há uma devastação sobre as suas águas e elas terão de secar-se.+ Pois é uma terra de imagens entalhadas,+ e por causa das [suas] visões aterradoras continuam a agir como doidos. 39 Por isso morarão os freqüentadores de regiões áridas* com os animais uivantes, e terão de morar nela avestruzes;*+ e nunca mais se morará nela, nem residirá ela de geração em geração.”+

40 “Assim como se deu no derrubamento de Sodoma e de Gomorra,+ e das suas [cidades] vizinhas,+ por Deus”, é a pronunciação de Jeová, “não morará ali nenhum homem,* nem residirá nela o filho da humanidade* como forasteiro.+

41 “Eis que do norte está chegando um povo; e mesmo uma grande nação+ e grandiosos reis+ serão despertados desde as partes mais remotas da terra.+ 42 Eles manejam o arco e o dardo.+ São cruéis e não terão misericórdia.+ O ruído deles é como o mar turbulento,+ e montarão cavalos;+ estão enfileirados como um só homem para a guerra contra ti, ó filha de Babilônia.+

43 “O rei de Babilônia ouviu a notícia sobre eles+ e suas mãos se abaixaram.+ Há aflição! foi tomado de dores agudas, igual à mulher que dá à luz.+

44 “Eis que subirá alguém qual leão desde as orgulhosas [moitas] junto ao Jordão ao durável lugar de permanência,+ mas num instante os farei correr para longe dela.+ E encarregarei dela o escolhido.+ Pois quem é igual a mim+ e quem me desafiará,+ e quem, pois, é o pastor que pode ficar de pé diante de mim?+ 45 Portanto, ouvi o conselho+ de Jeová, que formulou contra Babilônia,+ e seus pensamentos, que teve contra a terra dos caldeus.+ Por certo, os filhotes do rebanho serão arrastados.+ Seguramente, por causa deles fará que se torne desolado seu lugar de permanência.+ 46 Diante do ruído, [quando] Babilônia tiver sido tomada, certamente se fará tremer a terra+ e entre as nações se ouvirá um clamor.”+

51 Assim disse Jeová: “Eis que desperto um vento ruinoso+ contra Babilônia+ e contra os habitantes de Lebe-Camai;* 2 e vou enviar a Babilônia joeireiros que certamente a joeirarão e que lhe esvaziarão a terra;+ porque mostrarão ser realmente contra ela por todos os lados no dia da calamidade.+

3 “Quem entesa o arco não o entese.+ E não se eleve ninguém na sua cota de malha.

“E não mostreis nenhuma compaixão para com os seus jovens.+ Devotai todo o seu exército à destruição.+ 4 E terão de cair mortos na terra dos caldeus+ e traspassados nas suas ruas.+

5 “Pois Israel e Judá+ não estão enviuvados de seu Deus,* de Jeová dos exércitos.+ Porque a terra daqueles tem estado cheia de culpa do ponto de vista do Santo de Israel.+

6 “Fugi do meio de Babilônia+ e ponde cada um a sua própria alma a salvo.+ Não fiqueis inanimados* devido ao erro dela.+ Pois é o tempo de vingança de Jeová.+ Há um tratamento que ele lhe retribui.+ 7 Babilônia tem sido um copo de ouro na mão de Jeová,+ embriagando* toda a terra.+ As nações beberam do seu vinho.+ Por isso é que as nações estão agindo como doidas.+ 8 Repentinamente, Babilônia caiu, de modo que está destroçada.+ Uivai por ela.+ Tomai bálsamo para a sua dor.+ Talvez ela sare.”

9 “Teríamos curado a Babilônia, mas ela não foi curada. Deixai-a,+ e vamos cada um para a sua própria terra.+ Porque o julgamento dela atingiu até os céus e foi elevado até o céu nublado.+ 10 Jeová produziu para nós atos de justiça.+ Vinde e narremos em Sião o trabalho de Jeová, nosso Deus.”+

11 “Bruni as flechas.+ Enchei os escudos circulares. Jeová despertou o espírito dos reis dos medos,+ porque sua idéia é contra Babilônia,+ para a arruinar. Pois é a vingança de Jeová, a vingança pelo seu templo.+ 12 Levantai um sinal de aviso* contra as muralhas de Babilônia.+ Reforçai a guarda.+ Postai vigias.* Aprontai os que estão de emboscada.+ Pois, Jeová tanto formou a idéia como certamente fará o que ele falou contra os habitantes de Babilônia.”+

13 “Ó mulher que resides sobre águas abundantes,+ abundante em tesouros,+ chegou o teu fim, a medida+ de produzires o teu lucro.+ 14 Jeová dos exércitos jurou pela sua própria alma:*+ ‘Vou encher-te de homens,* como gafanhotos,*+ e eles certamente entoarão sobre ti uma exclamação.’+ 15 Ele é Quem fez a terra pelo seu poder,+ Aquele que estabeleceu firmemente o solo produtivo*+ pela sua sabedoria,+ e Aquele que pelo seu entendimento+ estendeu os céus.+ 16 À [sua] voz dá-se por ele uma turbulência de águas nos céus e ele faz ascender vapores* desde a extremidade* da terra.+ Fez até mesmo condutos* para a chuva+ e faz sair o vento* dos seus depósitos. 17 Cada homem se comportou tão irracionalmente de modo que não sabe [nada].+ Cada trabalhador em metal se sentirá envergonhado da imagem esculpida;+ porque a sua imagem fundida é uma falsidade,+ e não há espírito* nelas.+ 18 São vaidade,*+ trabalho de zombaria.+ Perecerão no tempo de se fixar a atenção nelas.+

19 “O Quinhão de Jacó não é como tais coisas,+ porque ele é o Formador de tudo,+ sim, a vara* de sua herança.+ Jeová dos exércitos é o seu nome.+

20 “Tu és para mim uma clava, como armas de guerra,+ e por meio de ti hei de espatifar nações e por meio de ti vou arruinar reinos. 21 E por meio de ti vou espatifar o cavalo e seu cavaleiro e por meio de ti vou espatifar o carro de guerra e aquele que anda nele.+ 22 E por meio de ti vou espatifar homem e mulher, e por meio de ti vou espatifar o velho e o rapaz, e por meio de ti vou espatifar o jovem e a virgem. 23 E por meio de ti vou espatifar o pastor e a sua grei, e por meio de ti vou espatifar o lavrador e sua junta [de animais], e por meio de ti vou espatifar governadores e delegados governantes. 24 E vou retribuir a Babilônia e a todos os habitantes da Caldéia* toda a sua maldade que cometeram em Sião diante dos vossos olhos”,+ é a pronunciação de Jeová.

25 “Eis que sou contra ti,+ ó monte ruinoso”,+ é a pronunciação de Jeová, “arruinador de toda a terra;+ e vou estender contra ti a minha mão e rolar-te do rochedo, e fazer de ti um monte queimado”.+

26 “E as pessoas não tomarão de ti nenhuma pedra para [servir de] ângulo ou pedra para alicerces,+ porque te tornarás em baldios desolados por tempo indefinido”,+ é a pronunciação de Jeová.

27 “Levantai um sinal de aviso* no país.+ Tocai a buzina* entre as nações. Santificai+ contra ela as nações. Convocai contra ela os reinos de Ararate,+ de Mini e de Asquenaz.+ Comissionai contra ela um oficial de recrutamento. Fazei os cavalos+ subir como gafanhotos ouriçados.* 28 Santificai contra ela as nações, os reis da Média,+ seus governadores e todos os seus delegados governantes, e toda a terra do domínio de cada um.* 29 E trema a terra e tenha dores agudas,+ porque é contra Babilônia que surgiram os pensamentos de Jeová, para fazer da terra de Babilônia um assombro, sem habitante.+

30 “Os poderosos de Babilônia deixaram de lutar. Ficaram sentados nas praças fortes. Sua potência secou-se.+ Tornaram-se [como] mulheres.+ As residências dela foram incendiadas.* Suas trancas foram quebradas.+

31 “Um correio corre ao encontro de outro correio e um informante ao encontro de outro informante,+ para informarem o rei de Babilônia de que a sua cidade foi capturada em cada extremidade,*+ 32 e que os próprios vaus foram tomados,+ e que os barcos de papiro* foram queimados com fogo, e que os próprios homens de guerra ficaram perturbados.”+

33 Pois assim disse Jeová dos exércitos, o Deus de Israel: “A filha de Babilônia é como uma eira.+ Está no tempo de pisá-la duramente. Ainda um pouco e tem de chegar para ela o tempo da colheita.”+

34 “Nabucodorosor, rei de Babilônia, me consumiu;+ lançou-me em confusão. Pôs-me como vaso vazio. Tragou-me como cobra grande;*+ encheu sua barriga com as minhas coisas deliciosas. Eliminou-me* de enxaguadura. 35 ‘A violência feita a mim e [ao] meu organismo esteja sobre Babilônia!’ dirá a moradora de Sião.+ ‘E meu sangue esteja sobre os habitantes da Caldéia!’ dirá Jerusalém.”+

36 Portanto, assim disse Jeová: “Eis que pleiteio a tua* causa+ e certamente tomarei vingança por ti.+ E vou drenar-lhe o mar e vou secar-lhe os poços.+ 37 E Babilônia terá de tornar-se em montões de pedras,+ guarida de chacais,+ um assombro e objeto de assobio, sem habitante.+ 38 Bramirão juntos como leões novos jubados. Certamente rosnarão como os filhotes de leões.”

39 “Quando ficarem com calor, porei os seus banquetes e vou embriagá-los, para que rejubilem;*+ e terão de dormir um sono de duração indefinida,* do qual nunca acordarão”,+ é a pronunciação de Jeová. 40 “Eu os levarei para baixo como cordeiros ao abate, como carneiros junto com cabritos.”+

41 “Oh! como foi capturada Sesaque,*+ e como está sendo tomado o Louvor de toda a terra!+ Como Babilônia se tornou em mero assombro entre as nações!+ 42 O mar subiu até mesmo sobre Babilônia. Ela foi coberta pela multidão de suas ondas.+ 43 Suas cidades tornaram-se um assombro, terra árida e planície desértica.+ Como terra, não morará nelas* nenhum homem* e por elas não passará nenhum filho da humanidade.*+ 44 E eu vou voltar a minha atenção para Bel*+ em Babilônia e vou fazer sair da sua boca aquilo que engoliu.+ E não mais afluirão a ele nações.+ Também a própria muralha de Babilônia terá de cair.+

45 “Saí do meio dela, ó meu povo,+ e ponde cada um a sua alma a salvo+ da ira ardente de Jeová.+ 46 Senão o vosso coração ficará tímido+ e ficareis com medo por causa da notícia que se ouviu no país. E a notícia chegará realmente em um só ano, e depois dela, no outro ano, haverá a notícia e a violência na terra, e governante contra governante. 47 Portanto, eis que vêm dias, e eu vou voltar a minha atenção para as imagens entalhadas de Babilônia;+ e toda a própria terra dela ficará envergonhada, e todos os próprios mortos dela cairão no seu meio.+

48 “E os céus e a terra, e tudo o que neles há, hão de gritar de júbilo+ sobre Babilônia, pois do norte virão a ela os assoladores”,+ é a pronunciação de Jeová. 49 “Não somente foi Babilônia a causa de caírem os mortos de Israel,+ mas também caíram em Babilônia os mortos de toda a terra.+

50 “Vós, os que escapastes da espada, continuai indo. Não fiqueis parados.+ Lá longe lembrai-vos de Jeová,+ e suba-vos ao coração a própria Jerusalém.”+

51 “Fomos envergonhados,+ pois ouvimos vitupério.+ A humilhação cobriu as nossas faces,+ pois chegaram estranhos contra os lugares santos da casa de Jeová.”+

52 “Portanto, eis que vêm dias”, é a pronunciação de Jeová, “e eu vou voltar a minha atenção para as suas imagens entalhadas,+ e em toda a sua terra gemerá o traspassado”.+

53 “Ainda que Babilônia subisse aos céus+ e mesmo que fizesse inexpugnável a altura da sua força,+ chegar-lhe-ão da minha parte os assoladores”,+ é a pronunciação de Jeová.

54 “Escuta! Há um clamor procedente de Babilônia+ e uma grande derrocada da terra dos caldeus,+ 55 porque Jeová está assolando Babilônia e ele certamente destruirá do meio dela a grande voz,+ e suas ondas serão realmente turbulentas como muitas águas.+ Certamente se dará vazão ao barulho da sua voz. 56 Porque terá de vir sobre ela, sobre Babilônia, o assolador,+ e seus poderosos hão de ser capturados.+ Os arcos deles terão de ser fragmentados,+ porque Jeová é um Deus de recompensas.+ Ele retribuirá impreterivelmente.+ 57 E eu vou embriagar seus príncipes e seus sábios, seus governadores e seus delegados governantes, e seus poderosos,+ e eles terão de dormir um sono de duração indefinida* do qual não acordarão”,+ é a pronunciação do Rei,+ cujo nome é Jeová dos exércitos.+

58 Assim disse Jeová dos exércitos: “A muralha de Babilônia, embora larga, será impreterivelmente demolida;*+ e seus portões, embora altos, serão incendiados com fogo.+ E os povos terão de labutar simplesmente em vão,+ e os grupos nacionais, simplesmente para o fogo;+ e eles só se cansarão.”

59 A palavra que Jeremias, o profeta, ordenou a Seraías, filho de Nerias,+ filho de Maséias,+ quando ele foi com* Zedequias, rei de Judá, a Babilônia, no quarto ano de este ser rei; e Seraías era oficial intendente.* 60 E Jeremias passou a escrever num só livro+ toda a calamidade que viria sobre Babilônia, sim, todas estas palavras escritas contra Babilônia. 61 Além disso, Jeremias disse a Seraías: “Assim que chegares a Babilônia e realmente [a] vires, também terás de ler alto todas estas palavras.+ 62 E terás de dizer: ‘Ó Jeová, tu mesmo falaste contra este lugar, a fim de decepá-lo para que não venha a haver nele nenhum habitante,+ nem homem* nem mesmo animal doméstico, mas para que ela se torne meros baldios desolados por tempo indefinido.’ 63 E terá de acontecer que, quando tiveres completado a leitura deste livro, atarás a ele uma pedra e terás de lançá-lo no meio do Eufrates.+ 64 E terás de dizer: ‘Assim afundará Babilônia e nunca mais se levantará por causa da calamidade que trago sobre ela;+ e eles certamente se cansarão.’”+

Até aqui são as palavras de Jeremias.

52 Zedequias+ tinha vinte e um anos quando começou a reinar+ e reinou onze anos em Jerusalém.+ E o nome de sua mãe era Hamutal,+ filha de Jeremias, de Libna.+ 2 E ele fazia o que era mau aos olhos de Jeová,+ segundo tudo o que Jeoiaquim+ fizera. 3 Pois, por causa da ira de Jeová, aconteceu em Jerusalém e em Judá, até que os tinha lançado fora de diante da sua face,+ que Zedequias passou a rebelar-se contra o rei de Babilônia.+ 4 Finalmente, aconteceu no nono ano de ele ser rei,+ no décimo mês, no dia décimo do mês, que chegou Nabucodorosor, rei de Babilônia, ele e toda a sua força militar, contra Jerusalém,+ e começaram a acampar-se contra ela e a construir contra ela um muro de sítio ao redor.+ 5 De modo que a cidade veio a estar sob sítio até o décimo primeiro ano do Rei Zedequias.+

6 No quarto mês, no nono dia do mês,+ a fome ficou então severa na cidade e não se mostrava haver pão para o povo da terra.*+ 7 Por fim se abriu uma brecha na cidade;+ e no que se refere a todos os homens de guerra, começaram a fugir+ e a sair da cidade à noite pelo caminho do portão entre a muralha dupla que há junto ao jardim do rei,+ enquanto os caldeus estavam em toda a volta contra a cidade; e seguiram pelo caminho do Arabá.+ 8 E a força militar dos caldeus foi no encalço do rei,+ e chegaram a alcançar Zedequias+ nas planícies desérticas de Jericó; e toda a sua própria força militar foi espalhada do seu lado.+ 9 Pegaram então o rei e trouxeram-no para cima ao rei de Babilônia,+ em Ribla,+ na terra de Hamate,+ para que pronunciasse sobre ele decisões judiciais.+ 10 E o rei de Babilônia passou a abater os filhos de Zedequias diante dos seus olhos,+ e também a todos os príncipes de Judá ele abateu em Ribla.+ 11 E ele cegou os olhos de Zedequias,+ após o que o rei de Babilônia o prendeu com grilhões de cobre e o levou a Babilônia,+ e o pôs na casa de custódia, até o dia da sua morte.

12 E no quinto mês, no décimo dia do mês, isto é, [no] décimo nono ano do Rei Nabucodorosor,+ rei de Babilônia, Nebuzaradã,+ chefe da guarda pessoal, que estava de pé perante o rei de Babilônia, entrou em Jerusalém. 13 E ele passou a queimar a casa de Jeová+ e a casa do rei, bem como todas as casas de Jerusalém;+ e a toda casa grande ele queimou com fogo.+ 14 E todas as forças militares dos caldeus que estavam com o chefe da guarda pessoal demoliram todas as muralhas de Jerusalém, em todo o redor.+

15 E a alguns dos de condição humilde do povo, e o resto do povo que fora deixado na cidade,+ e os desertores que se bandearam para o rei de Babilônia, e o resto dos operários-mestres, Nebuzaradã, chefe da guarda pessoal, levou ao exílio.+ 16 E alguns dos de condição humilde do país foram deixados por Nebuzaradã, chefe da guarda pessoal, como vinhateiros e como trabalhadores compulsórios.+

17 E as colunas de cobre+ pertencentes à casa de Jeová, bem como os carrocins+ e o mar de cobre+ que havia na casa de Jeová, os caldeus destroçaram e foram carregar todo o cobre deles para Babilônia.+ 18 E levaram os recipientes, e as pás,+ e os apagadores,+ e as tigelas,+ e as taças, e todos os utensílios de cobre com que se costumava ministrar.+ 19 E o chefe da guarda pessoal tomou+ as bacias,+ e os porta-lumes, e as tigelas,+ e os recipientes, e os candelabros,+ e as taças, e as tigelas, que eram de ouro genuíno+ e que eram de prata genuína.+ 20 E as duas colunas,+ o único mar+ e os doze touros de cobre+ que havia por baixo [do mar], os carrocins,* que o Rei Salomão fizera para a casa de Jeová.+ Não se veio a [tomar] o peso ao cobre deles — de todos estes objetos.+

21 E quanto às colunas, cada coluna tinha dezoito côvados* de altura+ e um cordão de doze côvados é que a rodearia;+ e sua grossura era da largura de quatro dedos,* sendo oca. 22 E o capitel sobre ela era de cobre,+ e a altura de um capitel era de cinco côvados;+ e quanto à rede e às romãs sobre o capitel, em todo o redor,+ tudo era de cobre; e a segunda coluna tinha o mesmo que estas, também as romãs.+ 23 E as romãs vieram a ser noventa e seis, aos lados,* todas as romãs sendo cem sobre a rede em todo o redor.+

24 Além disso, o chefe da guarda pessoal tomou Seraías,+ o sacerdote principal, e Sofonias,+ o segundo sacerdote, e os três guardas das portas,+ 25 e da cidade ele tomou um oficial da corte, que viera a ser o comissário sobre os homens de guerra, e sete homens dos que tinham acesso ao rei,*+ que se achavam na cidade, e o secretário do chefe do exército, e aquele que recrutava o povo da terra,* e sessenta homens* do povo da terra, que se achavam no meio da cidade.+ 26 De modo que Nebuzaradã,+ chefe da guarda pessoal, tomou a estes e os levou ao rei de Babilônia em Ribla.+ 27 E a estes o rei de Babilônia passou a golpear+ e a entregar à morte em Ribla,+ na terra de Hamate.+ Assim foi Judá ao exílio de cima do seu solo.+

28 Este é o povo que Nabucodorosor levou ao exílio no sétimo ano: três mil e vinte e três judeus.+

29 No décimo oitavo ano de Nabucodorosor+ havia de Jerusalém oitocentas e trinta e duas almas.

30 No vigésimo terceiro ano de Nabucodorosor, Nebuzaradã, chefe da guarda pessoal, levou judeus ao exílio: setecentas e quarenta e cinco almas.+

Todas as almas foram quatro mil e seiscentas.*

31 Por fim aconteceu, no trigésimo sétimo ano do exílio de Joaquim,+ rei de Judá, no décimo segundo mês, no vigésimo quinto dia do mês, que Evil-Merodaque, rei de Babilônia, no ano em que se tornou rei,* ergueu a cabeça+ de Joaquim, rei de Judá, e passou a fazê-lo sair da casa do cárcere. 32 E começou a falar com ele coisas boas e a pôr seu trono* mais alto do que os tronos dos [outros] reis que estavam com ele em Babilônia.+ 33 E tirou-lhe* sua roupa de preso,+ e este comia pão+ diante dele, constantemente, todos os dias da sua vida.+ 34 E, quanto à sua subsistência, dava-se-lhe, como questão diária,* contínua subsistência da parte do rei de Babilônia, até o dia da sua morte,+ todos os dias da sua vida.

Significando “Jah Solta [a madre]”; ou: “Jah Exalta”. Hebr.: Yir·meyáh, como em 27:1.

Significando “Jeová Solta [a madre]”; ou: “Jeová Exalta”. Hebr.: Yir·meyá·hu.

Significando “Meu Quinhão É Jeová”. Hebr.: Hhil·qi·yá·hu.

“De Zedequias.” Hebr.: leTsidh·qi·yá·hu, significando “Jeová É Justiça”.

Ou “pessoa jovem”. Hebr.: ná·‛ar.

Ou “bastão; vara”. Veja 1Sa 17:40, 43.

“Amendoeira.” Hebr.: sha·qédh, “acordador”; uma das primeiras árvores a florescer na primavera.

“Mantenho-me alerta.” Hebr.: sho·qédh, correspondendo a sha·qédh no v. 11.

“Sobre a qual se sopra”, com respeito ao fogo por baixo. Ou “acesa”, sugerindo uma fornalha.

Mediante uma correção; M: “face”. Veja Za 5:8.

“A . . . deuses.” Hebr.: le’·lo·hím.

“E para com o povo da terra.” Hebr.: u·le‛ám ha·’á·rets. Posteriormente usado em sentido depreciativo. Veja Jo 7:47-49.

Lit.: “Vá-se.” No hebr., este verbo está no infinitivo absoluto, indefinido quanto ao tempo e impessoal.

“Teu”, hebr. fem. sing., dirigido a “Jerusalém”.

Ou “amor leal”. Hebr.: hhé·sedh.

Ou “era santidade”. Hebr.: qó·dhesh.

Ou “as primícias dos Seus produtos”.

Ou “sombra da morte”.

“Homem.” Hebr.: ’ish.

“Homem terreno.” Hebr.: ’a·dhám.

Ou “revoltaram-se”.

Ou “ilhas”.

“Não são deuses.” Hebr.: lo’ ’elo·hím.

“Minha”, no texto original hebr.; MLXXSyVg: “sua”. Esta é uma das Dezoito Emendas feitas pelos soferins por uma mal aplicada reverência por Jeová Deus. Veja Ap. 2B.

“Em grandíssimo horror”, mediante uma correção; M: “ficai muitíssimo devastados”.

Ou: “Porventura é Israel um escravo.” Hebr.: ha·‛é·vedh Yis·ra·’él.

“Mênfis”, LXXVg.

“Tafnes”, Mmargem.

Ou “dum braço do Nilo”.

Isto é, o Eufrates.

Ou “imagens de Baal”.

“Vento.” Hebr.: rú·ahh. Veja Gên 1:2 n.: “ativa”.

“Teus deuses.” Hebr.: ’elo·heí·kha, pl. de ’elóh·ah junto com eí·kha, “teus”, hebr. masc. sing., dirigido a “Judá”.

“Teu”, hebr. fem. sing., dirigido a Jerusalém ou Sião.

“Saias”, MVg; LXXSy: “mãos”.

“Manchas de sangue.” LXX: “sangues”. Lit.: “sangue”, sing. no M, mas o verbo hebr. acompanhante para “foram achadas” e o pronome hebr. seguinte para “as [encontrei]” estão no pl.

“Das almas dos.” Hebr.: naf·shóhth; gr.: psy·khón; lat.: a·ni·má·rum. Veja Ap. 4A.

Ou “violação de domicílio”.

Ou “marido”. Hebr.: ’ish.

“Sua esposa (mulher).” Hebr.: ’ish·tóh.

“Terra”, MTSy; LXXVg: “mulher”.

“Tu”, hebr. fem. sing., dirigido a Jerusalém ou Sião.

“Estuprada”, M; Mmargem, “se deitaram contigo”.

Lit.: “a infidelidade (apostasia), Israel”, citando-se assim Israel como exemplo concreto de infidelidade ou apostasia.

Veja 2:2 n.: “Vai.”

“Teu Deus.” Hebr.: ’Elo·há·yikh, pl.

“Transgrediste”, hebr. fem. sing.

Ou “pastorear-vos”.

“Na terra.” Hebr.: ba’á·rets.

Ou “até à”.

“Vossos”, pl., MVg; TLXXSy: “seus”.

“Te”, hebr. fem. sing.

Ou “mulher”. Hebr.: ’ish·sháh.

“Seu Deus.” Hebr.: ‘Elo·heh·hém, pl.

Ou “vosso estado de infidelidade”. Lit.: “vossas infidelidades”.

Lit.: “da minha face”.

“Nele.” Possivelmente referindo-se a “Israel”.

“Aos homens de.” Hebr.: le’ísh, hebr. sing., mas usado em sentido coletivo.

Lit.: “aos”; ou: “para os”.

“Homens de.” Hebr.: ’ish, hebr. sing., mas usado em sentido coletivo.

Ou “shofar”.

Lit.: “Clamai, enchei [fazei-o plenamente].”

“Tua”, hebr. fem. sing.

“À alma.” Hebr.: han·ná·fesh; gr.: psy·khés; lat.: á·ni·mam. Veja Ap. 4A.

Ou “abutres”.

“Teu”, hebr. fem. sing.

“Se farão.” No hebr., este verbo está no infinitivo absoluto, indefinido quanto ao tempo e impessoal.

“Teu proceder e tuas ações fizeram estas coisas a ti”, em harmonia com TLXXSyVg e alguns mss. hebr.

“A terra.” Hebr.: ha·’á·rets.

“Homem terreno.” Hebr.: ha·’a·dhám.

Ou “mas não executarei uma exterminação”.

“E . . . às penhas.” Hebr.: u·vak·ke·fím; gr.: pé·tras. Veja Mt 16:18 n.: “rocha”.

“Homem.” Hebr.: ’ish.

“Estás”, hebr. fem. sing., dirigido a Sião ou Jerusalém.

“Duma mulher com dores de parto”, mediante uma ligeira correção.

“Seu Deus.” Hebr.: ’Elo·heh·hém, pl.

“Te”, hebr. fem. sing.

Ou “por aquilo que não são deuses”. Hebr.: beló’ ’elo·hím.

“Seus muros de terraço”, mediante uma ligeira mudança dos sinais vocálicos.

Ou “deuses estrangeiros”. Lit.: “um deus [ou: deuses] dum (país) estrangeiro”. Hebr.: ’elo·héh ne·khár. A forma pl. de “deus” talvez denote excelência.

Ou “boa motivação”. Hebr.: lev.

“Uma [armadilha] ruinosa.” Ou “arruinamento”, isto é, na forma duma armadilha ou dum laço.

“Homens.” Hebr.: ’ana·shím.

Ou “palavras; assuntos”.

Veja De 27:9 n.

Lit.: “mãos”.

Ou “shofar”.

“Lenha”, MT; LXXSyVg: “suas árvores”.

“Que”, referindo-se à “própria palavra”, ambos hebr. masc. sing.

Ou “marido”. Hebr.: ’ish.

Ou “mulher”. Hebr.: ’ish·sháh.

Ou “levemente”.

Ou “a fratura”.

Ou “dizendo: ‘Perfeita paz!’” Lit.: “dizendo: ‘Paz! Paz!’” Veja Is 26:3 n.: “paz”.

“Vós”, MTLXXSyVg; dois mss. hebr.: “eles”.

Ou “a cana doce”.

“É”, isto é, o “povo” ou a “nação”.

Veja v. 23 n.

“Não saias”, hebr. fem., dirigido à “filha” de Sião, no v. 23.

“Ti”, hebr. masc. sing.

“Um que esquadrinha cabalmente” (tal como o colhedor de uvas), mediante a mudança dos sinais vocálicos; M: “como lugar fortificado”.

Ou “analisar”.

Lit.: “os taciturnos dos obstinados”.

“Foram chamuscados”, mediante uma derivação do verbo hebr.; mediante outra derivação: “resfolegaram”.

Veja 1:1 n.: “Jeremias”.

“O Deus de.” Hebr.: ’Elo·héh.

Lit.: “palavras [ou: coisas] de falsidade”.

“Templo de.” Hebr.: heh·khál; gr.: na·ós; lat.: tém·plum. Compare isso com 2Rs 20:18 n. Veja Mt 23:16 n.

“Homem.” Hebr.: ’ish.

Ou “residente temporário”.

“Deuses.” Hebr.: ’elo·hím.

Ou “mulheres”.

“À ‘rainha dos’.” Hebr.: lim·lé·kheth; LXX: “ao exército”; 52 mss. hebr.: “à obra (adoração) dos”.

“Há um derramamento.” No hebr., isto é um verbo no infinitivo absoluto, indefinido quanto ao tempo e impessoal.

Ou “o homem terreno”. Hebr.: ha·’a·dhám.

Veja v. 3 n.

“Teu”, hebr. fem. sing., dirigido a Sião ou Jerusalém.

“Teu cabelo não cortado (dedicado).” Hebr.: niz·rékh.

Lit.: “geração de sua fúria”.

“No vale do filho de Hinom.” Hebr.: beghéh’ ven-Hin·nóm; gr.: en fá·rag·gi hui·oú En·nóm; lat.: in vál·le fí·li·i Én·nom. Veja Ap. 4C.

Ou “por não haver [outro] lugar”.

Ou “levemente”.

Ou “fratura”.

Veja 6:14 n.: “paz”.

“[Quando] eu, sem falta, os ajuntar”, mediante uma mudança no M.

“Nosso Deus.” Hebr.: ’Elo·héh·nu.

Ou “nos colocou fora de ação”, isto é, fez-nos perecer.

“Terra.” Hebr.: ’é·rets.

MLXX terminam aqui o capítulo 8, sendo este o v. 23.

“Adúlteros.” Lat.: a·dúl·te·ri.

“Uma flecha mortífera”, M; Mmargem: “uma flecha martelada”; mediante outra derivação: “uma flecha de madeira [arco] especial”.

“Nela”, hebr. fem. sing., referindo-se à “lei”.

Ou “os Baalins”.

“O Deus de.” Hebr.: ’Elo·héh.

Lit.: “sábias”.

“Lançaram”, MSy; LXX: “lançamos”.

Ou “pois as nossas residências foram lançadas fora”, em harmonia com Vg.

Ou “homens”. Hebr.: ha·’a·dhám.

Ou “julgamento”. Hebr.: mish·pát.

Ou “no [seu] prepúcio”, sinal de incircuncisão. Ou “entre a incircuncisão [os incircuncisos, que têm prepúcio]”.

Ou “estatutos”. Sy: “objetos de medo; ídolos”.

“Ufaz”, MVg; TThSy: “Ofir”.

“É verdadeiramente Deus.” Hebr.: ’Elo·hím ’eméth.

“Os deuses.” Aram.: ’ela·hai·yá’. Este v. inteiro foi escrito em aram.

“Céus.” Aram.: shemai·yá’.

“Ele”, MVg; LXXSy: “Jeová”.

“Solo produtivo.” Hebr.: te·vél; LXX: “terra habitada”; lat.: ór·bem, “círculo”, isto é, da terra.

Ou “nuvens vaporosas”.

Veja 25:31, 33 n.

“Condutos”, quando se lê beda·qím em vez de bera·qím, “relâmpagos”; MTLXXSyVg: “relâmpagos”. Veja JTS, Vol. 3, 1952, pp. 214-216. Veja Sal 135:7 n.: “condutos”.

“Vento.” Hebr.: rú·ahh; lat.: vén·tum; gr.: fos, “luz”.

“Homem.” Hebr.: ’a·dhám.

Ou “fôlego”. Hebr.: rú·ahh; gr.: pneú·ma; lat.: spí·ri·tus.

Ou “uma exalação”.

Ou “tribo”. Hebr.: shé·vet.

Ou “crônico; incurável”.

“Ela”, hebr. fem. sing., referindo-se à “notícia”.

“Do homem terreno.” Hebr.: la·’a·dhám.

“Não é do homem.” Hebr.: lo’-le’ísh.

Ou “que não chegaram a conhecer-te”.

Veja 1:1 n.: “Jeremias”.

“Homens de.” Hebr.: ’ish, hebr. sing., mas usado em sentido coletivo.

“O homem.” Hebr.: ha·’ísh.

Lit.: “a Deus”. Hebr.: lE’·lo·hím, pl.

Ou: “Assim seja.” Hebr.: ’a·mén.

Ou “escutar”.

“Deuses.” Hebr.: ’elo·hím.

“Aos deuses.” Hebr.: ha·’elo·hím.

“Referente à sua calamidade”, M; TLXXSyVg e 34 mss. hebr.: “no tempo de sua calamidade”.

“Teu”, hebr. fem. sing.

Ou “mais profundas emoções”. Hebr.: kela·yóhth.

“Procuram a tua alma”, MSyVg; LXX: “procuram a minha alma”; T: “procuram matar-te”.

Veja 11:20 n.

Ou “santifica-os”.

Ou “estás confiante”, não em forma de pergunta. LXXא,B, “não estás confiante”.

Ou “lamentou”.

“Homem.” Hebr.: ’ish.

Ou: “E envergonhem-se”, imperativo pl.

“Vizinhos”, evidentemente nações ou povos vizinhos.

Veja 2:2 n.: “Vai.”

“Deuses.” Hebr.: ’elo·hím.

“Homem.” Hebr.: ’ish.

“O Deus de.” Hebr.: ’Elo·héh, pl.

“Vosso Deus.” Hebr.: ’Elo·heh·khém.

“Das vossas cabeças”, mediante uma correção em harmonia com LXXSyVg.

Ou “do Negebe”.

“Levanta”, sing., mediante uma correção em harmonia com LXX; MSyVg: “Levantai”, pl.

LXX acrescenta: “ó Jerusalém”.

“Te”, hebr. fem. sing.

Ou “ele”. LXX: “eles”.

Ou “mulher”.

Ou “etíope”, LXXVg.

“Tua”, hebr. fem. sing.

Veja 1:1 n.: “Jeremias”.

Ou “pequenos; jovens”, tais como ajudantes ou servos.

No hebr., este verbo está no infinitivo absoluto.

LXX e 13 mss. hebr. acrescentam: “Jeová”.

“Como um homem.” Hebr.: ke’ísh.

“Como um poderoso.” Hebr.: keghib·bóhr.

Ou “paz em veracidade”.

Veja Is 1:1 n.: “Ezequias”.

“Suas (deles)”, TLXXSy; MVg: “suas (dele)”.

“Eles”, TSy; M: “ela”; Vg: “cidades”.

“Eles”, mediante uma correção no M.

Ou “amor leal”.

“O Deus de.” Hebr.: ’Elo·héh.

“Deuses.” Hebr.: ’elo·hím.

Ou: “Em resultado.”

“Pleno montante.” Ou “montante duplo; o dobro”. Hebr.: mish·néh.

“Desde os confins (terminações) da terra.” Hebr.: me·’af·seh-’á·rets. Veja 25:31.

“Seus”, ThSyVg e cerca de 170 mss. hebr.; M: “vossos”.

Ou “suas Axerás”.

“Teus”, hebr. masc. sing.

“O varão vigoroso.” Hebr.: hag·gé·ver.

“No homem terreno.” Hebr.: ba·’a·dhám.

Ou “trechos cobertos de lava”.

Veja 11:20 n.

“Caminhos”, TLXXSy e cerca de 130 mss. hebr.

Ou “chocou (ovos)”.

Veja 2:2 n.: “Vai.”

“As vossas almas.” Hebr.: benaf·shoh·theh·khém, pl. de né·fesh; gr.: psy·khás; lat.: á·ni·mas. Veja Ap. 4A.

“Homens de.” Hebr.: ’ish, sing., mas em sentido coletivo.

Ou “da Sefelá”. Hebr.: hash·shefe·láh.

Ou “do sul”.

Veja 1:1 n.: “Jeremias”.

Lit.: “formador”, ou: “aquele que forma (molda)”. Veja v. 11.

Ou “contendedores”. LXX: “pleito”; Sy: “opressão”.

Lit.: “mãos”.

Ou: “Não faças expiação por.” Hebr.: ’al·tekhap·pér ‛al.

Veja 2:2 n.: “Vai.”

“Vale do filho de Hinom.” Hebr.: geh’ ven-Hin·nóm; lat.: vál·lem fí·li·i Én·nom. Veja Ap. 4C.

“Portão dos Cacos.” Visto que este portão dava para a parte mais oriental do vale de Hinom, é provavelmente o mesmo que o Portão dos Montes de Cinzas ou o Portão do Esterco. Na obra Jerusalem in the Old Testament, p. 230, n. 1, o Dr. J. Simons diz: “Em vez de ‘Portão dos Cacos’, é possível traduzi-lo por ‘Portão dos Oleiros’, ou, talvez melhor ainda, por ‘Portão das Panelas de Barro’.”

“O Deus de.” Hebr.: ’Elo·héh.

“A . . . deuses.” Hebr.: le’·lo·hím.

Lit.: “por não haver lugar”.

Veja v. 4 n.

Veja v. 3 n.

“Pasur.” Segundo a derivação judeu-aramaica, este nome significa “O Que Resta ao Redor” (hebr.: pash, “resta” e sehhóhr, “ao redor”).

“Horror ao redor.” Ou “Magormissabib”. Hebr.: Ma·ghóhr mis·sa·vív.

Ou “amigos”.

“Babilônia”, LXXVg; MTSy: “Babel”.

“Suportá-lo”, em harmonia com LXXVg.

“Horror ao redor.” Hebr.: ma·ghóhr mis·sa·vív. Veja v. 3 n.: “ao redor”.

Lit.: “homem mortal [hebr.: ’enóhsh] da minha paz”.

Veja 11:20 n.

“O homem.” Hebr.: ha·’ísh.

Veja 1:3 n.

Ou “o homem terreno”. Hebr.: ha·’a·dhám.

Lit.: “boca”.

Ou “realmente desertar”.

Ou “residente temporário”.

Ou “cume; topo”.

“Cada um.” Hebr.: ’ish.

Veja 19:4 n.

“Salum”, MTLXXSyVg; LXXL: “Joacaz”.

“Tua”, hebr. fem. sing., referindo-se à cidade.

Ou “desde a terra fronteiriça”. Hebr.: me·‛Ava·rím.

“Conias”, M(hebr.: Kon·yá·hu)T; LXXSyVg: “Jeconias”; em 2Rs 24:6-15: “Joaquim”. Neto de Josias.

“Te”, hebr. masc. sing.

“Sua alma (desejo de alma; almejo).” Hebr.: naf·shám; gr.: psy·khaís au·tón; lat.: á·ni·mam sú·am.

“Este homem.” Hebr.: ha·’ísh haz·zéh.

“Jeová É Nossa Justiça.” Hebr.: Yehwáh Tsidh·qé·nu.

Lit.: “semente”.

“Como um homem.” Hebr.: ke’ísh.

“E como um varão vigoroso.” Hebr.: u·kheghé·ver.

“Adúlteros.” Lat.: a·dúl·te·ris.

Ou “maldição juramentada”. Hebr.: ’a·láh.

Ou “indecência”.

“Deus.” Hebr.: ha·’Elo·héh. Aqui, ha é uma partícula interrogatória introduzindo uma pergunta.

“Algum homem.” Hebr.: ’ish.

“E dizem: ‘Jeová diz’”, Vg; Sy: “e estão dizendo: ‘O próprio Jeová disse assim.’”

Ou: “Qual é a declaração?” Hebr.: mah-mas·sá’.

“Vós sois — ó que carga!” quando se lê o hebraico como ’at·tém mah-mas·sá’; LXXVgc: “Vós sois a carga”; M(hebr.): ’eth-mah-mas·sá’, “esta expressão: ‘Qual é a carga?’!” Em resposta à pergunta do povo, Jeremias foi orientado a responder com um jogo de palavras (trocadilho).

“Tal homem.” Hebr.: ha·’ísh ha·hú’.

“Deus vivente.” Hebr.: ’Elo·hím hhai·yím, ambas as palavras no pl.

“Jeconias.” Hebr.: Yekhon·yá·hu, significando “Jeová Estabelece Firmemente”; abreviado para “Conias” em 22:24, 28, e 37:1; o mesmo que “Joaquim” em 2Rs 24:8.

“Deuses.” Hebr.: ’elo·hím.

“Dele”, hebr. masc., referindo-se ao “vinho”, hebr. masc.

Ou “litoral”.

“Sesaque”, MVg; T: “Babel”. Este parece ser o nome criptográfico de Babel (Babilônia) mediante um arranjo chamado ’ath·básh, que disfarça o verdadeiro nome por se tomar a última letra do alfabeto hebr., Tau, em lugar da primeira, Álefe, e a penúltima letra, Chim, em lugar da segunda letra, Bete, e assim por diante. De modo que em “Babel”, cada Bete, “b”, representaria Chim, Lâmede representaria Cafe, e o nome se tornaria She·shákh.

“O Deus de.” Hebr.: ’Elo·héh.

Ou “contra”.

Ou “a parte mais distante; extremidade”. Hebr.: qetséh. Compare isso com 16:19. Veja At 1:8.

Ou “desde a parte mais longínqua da terra até à parte mais remota da terra”. Hebr.: miq·tséh ha·’á·rets we‛adh-qetséh ha·’á·rets. Veja v. 31.

Ou “chegaram os dias para serdes abatidos e para serdes espalhados”.

Ou “silenciosos”.

“Espada”, TLXX e cerca de 20 mss. hebr.; M: “ardor (queima)”.

“A este homem.” Hebr.: la·’ísh haz·zéh.

Veja v. 11 n.

Lit.: “homens”. Hebr.: ’ana·shím, pl. de ’ish.

“Miquéias”, Mmargem e vários mss. hebr.; M: “Micaías”.

Ou “o morastita”.

Veja Is 36:1 n.

“Nossas almas.” Hebr.: naf·shoh·théh·nu.

“Um homem.” Hebr.: ’ish.

Significando “Minha Luz É Jeová”. Hebr.: ’U·ri·yá·hu; encontrado apenas aqui e nos vv. 21, 23.

Significando “Jeová Ouviu”. Hebr.: Shema‛·yá·hu.

“Jeoiaquim”, MTVg; Sy, a versão árabe e três mss. hebr.: “Zedequias”, como nos vv. 3, 12.

Hebr.: Yir·meyáh.

Significando “Jeová É Justiça”. Hebr.: Tsidh·qi·yá·hu.

“Seus amos.” Hebr.: ’adho·neh·hém, pl. de ’a·dhóhn, para denotar mais de um.

Ou “homens”. Hebr.: ha·’a·dhám.

“Nabucodonosor”, em 27:6–29:3; em 21:2 e no restante do livro: “Nabucodorosor”.

“Babilônia”, LXXVg; MTSy: “Babel”.

“Sonhadores”, TLXXSyVg; M: “sonhos”.

“Zedequias.” Hebr.: Tsidh·qi·yáh. Veja v. 3 n.

Veja Est 2:6 n.: “Jeconias”.

“O Deus de.” Hebr.: ’Elo·héh.

Veja 27:12 n.

Ou: “Assim seja!” Hebr.: ’a·mén.

“Calamidade”, MTSyVg; 23 mss. hebr.: “fome”.

Veja 2:2 n.: “Vai.”

“Vossos”, MTLXXSyVg. Veja 27:9.

“Estais”, MTLXXSyVg.

Significando “Jeová Ouviu”. Hebr.: Shema‛·yá·hu.

“O grandioso superintendente.” Lit.: “superintendentes”. Hebr.: peqi·dhím, pl. para denotar grandiosidade.

“Homem.” Hebr.: ’ish.

“É”, evidentemente referindo-se ao “exílio” no v. 16.

“Teu”, hebr. fem. sing., referindo-se à cidade de Sião.

Veja v. 12 n.

Ou “tormenta rugidora”.

Lit.: “andava-se”. No hebr., este verbo está no infinitivo absoluto, indefinido quanto ao tempo e impessoal.

“Te”, hebr. fem. sing., referindo-se à “virgem” no v. 4.

Ou “amor leal”. Hebr.: hhá·sedh.

Ou “litorais”.

Lit.: “os filhos”.

“Tua”, hebr. fem. sing., dirigido a “Raquel”.

“Ti”, hebr. fem. sing., dirigido à “virgem”.

Ou “no caminho pelo qual andaste”.

“Varão vigoroso.” Hebr.: gá·ver.

“Te”, hebr. masc. sing.

“Nela”, hebr. fem., referindo-se à “terra”.

Lit.: “obtusos (rombudos)”.

Lit.: “cortar”.

“Um novo pacto.” Hebr.: beríth hhadha·sháh.

Lit.: “e”.

“Tivesse a posse marital deles”, MVg; T: “achasse para mim prazer neles”; LXX: “deixei de me importar com eles”; Sy: “os desprezasse”.

“Certamente porei minhas leis na mente deles e as escreverei no seu coração”, LXX.

“Dos estatutos da”, MTSyVg; LXX e um ms. hebr. omitem isso.

“Vêm”, MmargemTLXXSyVg e 48 mss. hebr. No M, as consoantes hebr. desta forma verbal estão faltando, mas os sinais vocálicos foram inseridos para indicar que se devia ler “vêm”. Trata-se de qere, não de kethib (lido, mas não escrito).

Ou “adquire”.

Um siclo pesava 11,4 g.

“O [verdadeiro] Deus.” Hebr.: ha·’Él. Veja Ap. 1G.

“O Poderoso.” Hebr.: hag·Gib·bóhr. Veja Is 9:6 n. e Is 10:21 n.: “Poderoso”.

“Dos filhos dos homens.” Hebr.: benéh ’a·dhám.

Ou “e entre outros homens”. Hebr.: u·va·’a·dhám.

“A . . . deuses.” Hebr.: le’·lo·hím.

“E os homens de.” Hebr.: we’ísh, sing., mas em sentido coletivo.

Veja Ap. 4C.

Lit.: “todos os dias”.

“Em veracidade (verdade).” Hebr.: be·’eméth.

Lit.: “o campo”, hebr. sing., mas em sentido coletivo.

“Homem.” Hebr.: ’a·dhám.

Ou “da Sefelá”.

Ou “do Negebe”.

Lit.: “a fez”.

“Te”, hebr. masc. sing.

“Dos homens.” Hebr.: ha·’a·dhám.

“Homem.” Hebr.: ’a·dhám.

Ou “seu amor leal”. Hebr.: hhas·dóh.

Ou “na terra”. Hebr.: ba·’á·rets.

Veja 23:6 n.

Lit.: “homem sentado”. Hebr.: ’ish yo·shév.

Ou “dos sacerdotes levitas”.

Lit.: “todos os dias”. Hebr.: kol·hai·ya·mím.

Ou “prole; posteridade”.

Veja 2:2 n.: “Vai.”

Ou “alforria”. Hebr.: deróhr.

Ou “escravos”.

“Sete”, MTSyVg; LXX: “seis”.

Ou “aonde quisessem”. Lit.: “livres para a sua alma”. Veja De 21:14 n.

“Os homens.” Hebr.: ha·’ana·shím, pl. de ’ish.

Lit.: “cortaram”. Hebr.: kor·thú; a mesma palavra que para cortar o bezerro.

“O povo da terra.” Hebr.: ‛am ha·’á·rets.

Veja 2:2 n.: “Vai.”

Significando “Grande É Jeová”. Hebr.: Yigh·dal·yá·hu.

“Homem do [verdadeiro] Deus.” Hebr.: ’ish ha·’Elo·hím. Veja Ap. 1F.

Significando “Obra de Jeová”. Hebr.: Ma·‛ase·yá·hu.

Lit.: “guarda do limiar”.

Lit.: “Jeonadabe.” Hebr.: Yehoh·na·dháv, como em 2Rs 10:15, onde veja a n.

Ou “arameus”. Hebr.: ’Arám.

“Aos homens de.” Hebr.: le’ísh, sing., mas usado coletivamente.

Lit.: “de estar postado”.

Lit.: “todos os dias”.

É provável que seu nome completo fosse Berequias, significando “Abençoado por Jeová”.

Significando “Jeová Aperfeiçoou”. Hebr.: Gemar·yá·hu.

Significando: “Quem É Semelhante a Jeová?” Hebr.: Mi·khaí·hu.

“E Delaías.” Hebr.: u·Dhela·yá·hu, significando “Jeová Puxou Para Cima [para libertação]”.

Significando “Jeová Ouviu”. Hebr.: Shema‛·yá·hu.

Significando “Jeová Tem Mostrado Favor; Jeová Tem Sido Clemente”. Hebr.: Hhanan·yá·hu.

Significando “Jeová Deu”. Hebr.: Nethan·yá·hu.

Significando “Jeová É Recompensa”; ou: “Sacrifício de Participação em Comum de Jeová.” Hebr.: She·lem·yá·hu.

Significando “Minha Lâmpada É Jeová”. Hebr.: Ne·ri·yá·hu.

“No nono mês”, isto é, quisleu, nome pós-exílico do nono mês lunar judaico que corresponde à última parte de novembro e à primeira parte de dezembro. Veja Ap. 8B.

Veja v. 12 n.: “Delaías”.

Veja v. 10 n.

Significando “Jeová Contendeu (Perseverou)”. Hebr.: Sera·yá·hu.

Veja v. 14 n.: “Selemias”.

Ou “homem terreno”. Hebr.: ’a·dhám.

“Homens de.” Hebr.: ’ish.

Veja 22:24 n.

Veja 34:19 n.

Hebr.: She·lem·yáh. Veja 36:14 n.: “Selemias”.

Significando “Jeová Escondeu [ou: Entesourou]”. Hebr.: Tsefan·yá·hu.

Hebr.: Ma·‛ase·yáh. Veja 35:4 n.: “Maaséias”.

“Homens.” Hebr.: ’ana·shím, pl. de ’ish.

Ou “desertando”.

“E Gedalias.” Hebr.: u·Ghedhal·yá·hu, significando “Grande É Jeová”.

Veja 36:14 n.: “Selemias”.

“Este homem.” Hebr.: ha·’ísh haz·zéh.

Significando “Meu Rei É Jeová”. Hebr.: Mal·ki·yá·hu.

“Etíope”, LXXVg; MSy: “cusita”.

Lit.: “na tua mão”. Hebr.: beyodh·khá.

Lit.: “e queimarás esta cidade”, M; TLXXSy: “e esta cidade será queimada”.

Ou “o principal oficial da corte; o ajudante-mor”. Hebr.: Rav-sa·rís.

Ou “o principal mago (adivinho; astrólogo); o chefe dos grandes”. Hebr.: Rav-mágh.

Ou “da planície desértica”.

Veja v. 3 n.: “Rabe-Saris”.

Ou “os chefes do”. Hebr.: rab·béh.

Ou “os príncipes das”. Hebr.: sa·réh.

Significando “Jeová Deu”. Hebr.: Nethan·yá·hu.

“E Jezanias.” Hebr.: wI·zan·yá·hu, significando “Jeová Dá Ouvidos”.

“Devia ele golpear-te a alma”, isto é, mortalmente. Hebr.: yak·kék·kah né·fesh; gr.: pa·tá·xei sou psy·khén; lat.: in·ter·fí·ci·at á·ni·mam tú·am. Veja Ap. 4A.

Ou “prole do reinado”.

Veja 38:1 n.: “Gedalias”.

“E lançá-los”, Sy. Veja v. 9.

“Era uma cisterna grande”, LXX; M: “pela mão (às instâncias) de Gedalias”.

Veja 36:14 n.: “Netanias”.

“Jezanias”, MTSyVg; LXX: “Azarias”, como em 43:2.

“Contra as vossas almas.” Hebr.: benaf·shoh·theh·khém; gr.: psy·khaís; lat.: á·ni·mas. Veja Ap. 4A.

Veja Ap. 4A.

Ou “seu dossel”; ou: “seu tapete”.

Lit.: “Casa do Sol.” Hebr.: Behth Shé·mesh; lat.: dó·mus só·lis; gr.: He·lí·ou pó·le·os, “Cidade do Sol”.

“Nofe”, M; TSy: “Mafas (Mênfis)”; Vg: “Mênfis”.

“A . . . deuses.” Hebr.: le’·lo·hím.

“À obra (adoração) dos céus”, cerca de 30 mss. hebr. Veja 7:18 n.: “rainha”.

Lit.: “derramar-se-á”. No hebr., este verbo está no infinitivo absoluto.

“Também, quando”, M; Sy: “E todas as mulheres responderam e disseram: ‘Quando.’”

“Bem como o povo da terra.” Hebr.: we‛ám ha·’á·rets.

Ou “todo homem de”. Hebr.: kol-’ísh.

Ou “Necau”. LXXVg: “Necao”.

“Cus”, M; TSy: “cusitas”; LXX: “dos etíopes”; Vg: “Etiópia”.

“Desonra”, MTSyVg; LXX: “voz”.

“A terra.” Hebr.: ha·’á·rets.

“Nofe”, M; T(aram.): Ma·féhs; LXXVg: “Mênfis”.

“Contra ela”, TLXXSy e 100 mss. hebr.

Ou “cortam”.

Ou “Amém”. M: ’A·móhn, uma palavra egípcia.

“De Nô”, M; TVg: “de Alexandria”; LXX: “seu filho”; Sy: “das águas”. Também conhecida como Tebas.

“Sua alma.” Hebr.: naf·shám; lat.: á·ni·mam. Veja Ap. 4A.

Ou “os homens terrenos”. Hebr.: ha·’a·dhám.

Lit.: “Sê ajuntada.”

“A”, hebr. fem. sing., referindo-se à “espada”.

Lit.: “vossa alma”, hebr. sing., mas em sentido coletivo. Hebr.: naf·shekhém; gr.: psy·khás; lat.: á·ni·mas.

“O junípero.” O significado desta palavra hebr. é incerto; mediante uma correção, em harmonia com LXX: “jumento selvagem”.

“Confias”, hebr. fem. sing., referindo-se a Moabe.

Lit.: “Moabe”.

Lit.: “sua”, com o sujeito no sing.

Lit.: “fica”.

Lit.: “nele”. “Moabe” é hebr. fem. nos vv. 1-9.

“Suas”, hebr. masc. pl., referindo-se aos homens de Moabe.

Hebr.: Yáh·tsah.

“Ti”, hebr. masc. sing.

“Ele”, Mmargem; M: “ela”.

Ou “aos seus deuses”. Hebr.: le’·lo·háv; lat.: dí·is.

Ou: “ela foi destroçada!”

“Ti”, hebr. masc. sing.

“Malcão” (significando “Seu Rei”), M; LXXSyVg: “Melcom”; LXXא,B: “Melcol”; T: “seu rei”.

“Gade”, MLXXSyVg; T: “a terra de Gade”; LXXא,A,B: “Gileade”.

Lit.: “dele”.

Lit.: “suas filhas”.

“Ti”, hebr. fem. sing.

“Daqueles que têm entendimento”, M, em harmonia com LXXSy; TVg e mediante outra derivação do M: “dos filhos”.

Ou “entre homens”. Hebr.: ba·’a·dhám.

Ou “filho de homem terreno”. Hebr.: ben-’a·dhám.

“Vós”, MmargemTLXXVg e mais de 100 mss. hebr.; MSy: “eles”.

“Homem.” Hebr.: ’ish.

Veja v. 18 n.

“De Elão”, MmargemTLXXSyVg e muitos mss. hebr.; M: “por (de) tempo indefinido”.

“Babilônia”, LXXVg; MTSy: “Babel”.

“Sinal de aviso.” Hebr.: nes.

“Belus”, LXX.

“Tanto o homem.” Hebr.: me·’a·dhám.

Ou “carneiros e bodes”. Vg: “cabritinhos”.

“Caldéia”, LXXVg; TSy: “a terra dos caldeus”; M: “os caldeus”, mas com um verbo hebr. fem. no sing.

Significando “Dupla Rebelião”; ou: “Dupla Amargura”.

“Seu Resgatador (Redentor).” Ampliando-se a idéia: “Seu Vingador (Vindicador).” Hebr.: go·’alám; lat.: re·dém·ptor e·ó·rum. Veja Jó 19:25 n. e Sal 19:14 n.

“À terra.” Hebr.: ha·’á·rets.

“Os dragões”, lat.: dra·có·nes.

“Avestruzes.” Hebr.: benóhth ya·‛anáh. Veja Le 11:16 n.: “avestruz”.

“Homem.” Hebr.: ’ish.

Ou “o filho de homens”. Hebr.: ben-’a·dhám.

“Lebe-Camai.” Hebr.: Lev qa·maí, significando “O Coração dos Que se Levantam Contra Mim”. Este parece ser o nome criptográfico da Caldéia (Kas·dím) mediante um arranjo chamado ’ath·básh. T: “a terra dos caldeus”; LXX: “os caldeus”. Veja 25:26 n.

Lit.: “viúvo de seu Deus”.

Ou “silenciosos”.

“Embriagando”, hebr. fem., referindo-se ao “copo”, hebr. fem.

“Sinal de aviso.” Hebr.: nes.

Ou “guardas”.

“Pela sua própria alma.” Hebr.: benaf·shóh; lat.: per á·ni·mam sú·am; LXX: “pelo seu braço”. Veja Ap. 4A.

“Homens.” Hebr.: ’a·dhám.

Ou “larvas de gafanhoto”. Veja Jl 1:4 n.

“Solo produtivo.” Hebr.: te·vél; LXX: “terra habitada”; lat.: ór·bem, “círculo”, isto é, da terra.

Ou “nuvens vaporosas”.

Veja 25:31, 33 n.

Veja 10:13 n.: “condutos”.

“Vento.” Hebr.: rú·ahh; lat.: vén·tum; gr.: fos, “luz”.

Ou “fôlego”. Hebr.: rú·ahh; gr.: pneú·ma; lat.: spí·ri·tus.

Ou “uma exalação”.

Ou “sim, a tribo”. Hebr.: weshé·vet.

“Caldéia”, Vg; T: “terra dos caldeus”; MLXXSy: “caldeus”.

“Sinal de aviso.” Hebr.: nes.

Ou “shofar”.

“Gafanhotos ouriçados.” Ou “larvas ouriçadas de gafanhotos”. Veja Jl 1:4 n.

Lit.: “dele”.

Lit.: “incendiaram-lhe”.

Lit.: “duma extremidade”.

“Barcos de papiro”, mediante uma ligeira correção; M: “juncos de brejo; banhados de juncos”.

Ou “dragão”.

“Me”, MmargemTSyVg.

“Tua”, hebr. fem. sing., referindo-se a “Sião” ou “Jerusalém”.

“Desfaleçam”, mediante uma correção; T: “não sejam fortes”; LXX: “fiquem estupefatos (estonteados); Vg: “cochilem”.

“E morram a segunda morte”, T.

“Babel”, T. Veja 25:26 n.

“Nelas”, hebr. fem., referindo-se a “cidades”.

“Homem.” Hebr.: ’ish.

Ou “filho de homens”. Hebr.: ben-’a·dhám.

“Bel”, MSyVg; T: “os adoradores (servos) de Bel”.

“E morrerão a segunda morte”, T.

Ou “exposta”.

“Com”, MSyVg; T: “na legação de”; LXX: “de”.

Lit.: “príncipe do lugar de descanso”. Hebr.: sar menu·hháh.

Lit.: “de homem”. Hebr.: leme·’a·dhám.

“Para o povo da terra.” Hebr.: le‛ám ha·’á·rets.

“Por baixo [do mar], os carrocins”, MTVg; LXX: “por baixo do mar”; Sy: “por baixo dos lados do mar”.

O côvado equivalia a 44,5 cm.

A largura dum dedo equivalia a 1,85 cm.

Lit.: “barlavento; de onde sopra o vento”.

Lit.: “dos que viam a face do rei”.

“O povo da terra.” Hebr.: ‛am ha·’á·rets.

“Homens.” Hebr.: ’ish.

LXX e 2Rs 25 omitem o conteúdo dos vv. 28-30.

Lit.: “de seu reinado”. Hebr.: mal·khu·thóh.

Ou “assento”.

Lit.: “mudou-lhe”.

Lit.: “a coisa dum dia no seu dia”.

    Publicações em Português (1950-2026)
    Sair
    Login
    • Português (Brasil)
    • Compartilhar
    • Preferências
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Termos de Uso
    • Política de Privacidade
    • Configurações de Privacidade
    • JW.ORG
    • Login
    Compartilhar