Aos Hebreus
1 Deus, que há muito, em muitas ocasiões+ e de muitos modos, falou aos nossos antepassados por intermédio dos profetas,+ 2 no fim destes dias+ nos falou por intermédio dum Filho,+ a quem designou herdeiro de todas as coisas+ e por meio de quem fez+ os sistemas de coisas.* 3 Ele é o reflexo* da [sua] glória+ e a representação exata do seu próprio ser,*+ e sustenta todas as coisas pela palavra do seu poder;+ e, depois de ter feito uma purificação pelos nossos pecados,+ assentou-se à direita+ da Majestade* nas alturas.+ 4 De modo que ele se tornou melhor do que os anjos,+ a ponto de ter herdado um nome+ mais excelente do que o deles.
5 Por exemplo, a qual dos anjos disse ele alguma vez: “Tu és meu filho; hoje eu me tornei teu pai”?+ E, novamente: “Eu é que me tornarei seu pai e ele é que se tornará meu filho”?+ 6 Mas, ao trazer novamente o seu Primogênito+ à terra habitada, ele diz: “E todos os anjos+ de Deus lhe prestem homenagem.”*+
7 Também, com referência aos anjos, ele diz: “E ele faz os seus anjos espíritos e os seus servidores públicos,* chama de fogo.”+ 8 Mas, com referência ao Filho: “Deus é o teu trono para todo o sempre,+ e [o] cetro do teu* reino+ é o cetro da retidão.*+ 9 Amaste a justiça e odiaste o que é contra a lei. É por isso que Deus, o teu Deus, te ungiu+ com óleo de exultação mais do que a teus associados.”+ 10 E: “Tu, ó Senhor, lançaste no princípio os alicerces da própria terra, e os céus são obras das tuas mãos.+ 11 Eles é que perecerão,* mas tu é que hás de permanecer continuamente; e todos eles envelhecerão qual roupa+ exterior, 12 e tu os enrolarás assim como a uma capa,+ como a uma roupa exterior;* e eles serão mudados, mas tu és o mesmo, e os teus anos nunca se acabarão.”+
13 Mas, com referência a qual dos anjos disse ele alguma vez: “Senta-te à minha direita, até que eu ponha os teus inimigos como escabelo para os teus pés”?+ 14 Não são todos eles espíritos+ para serviço público,+ enviados para ministrar aos que hão de herdar+ a salvação?
2 É por isso que é necessário prestarmos mais do que a costumeira atenção às* coisas ouvidas+ por nós, para que nunca nos desviemos.+ 2 Pois, se a palavra falada por intermédio de anjos+ mostrou-se firme, e toda transgressão e ato desobediente recebeu retribuição* em harmonia com a justiça,+ 3 como escaparemos+ nós, se tivermos negligenciado*+ uma salvação de tal magnitude,+ sendo que começou a ser anunciada por intermédio do [nosso] Senhor+ e nos foi confirmada+ por aqueles que o ouviram, 4 ao passo que Deus se juntou em dar testemunho com sinais, e também com portentos e várias obras poderosas,*+ e com distribuições+ de espírito santo, segundo a sua vontade?+
5 Pois, não é a anjos que ele sujeitou a vindoura terra habitada,*+ da qual estamos falando. 6 Mas, certa testemunha deu prova, em alguma parte, dizendo: “Que é o homem para que te lembres dele,+ ou [o] filho do homem, para que tomes conta dele?+ 7 Tu o fizeste um pouco* menor que os anjos; de glória e honra+ o coroaste e o designaste sobre as obras das tuas mãos.*+ 8 Sujeitaste todas as coisas aos seus pés.”+ Ora, ao lhe sujeitar todas as coisas,+ [Deus]* não deixou nada que não lhe fosse sujeito.+ Agora, porém, ainda não vemos todas as coisas sujeitas a ele,+ 9 mas observamos a Jesus, que havia sido feito um pouco* menor que os anjos,+ coroado de glória+ e de honra por ter sofrido a morte,+ para que, pela benignidade imerecida de Deus, provasse a morte por todo* [homem].+
10 Porque era próprio que aquele, para quem são todas as coisas+ e por intermédio de quem são todas as coisas, trazendo muitos filhos à glória,+ aperfeiçoasse por sofrimentos+ o Agente Principal*+ da salvação deles. 11 Porque tanto aquele que santifica como os que estão sendo santificados*+ [provêm] todos de um só,+ e por esta causa ele não se envergonha de chamá-los “irmãos”,*+ 12 dizendo: “Declararei o teu nome a meus irmãos; no meio da congregação* louvar-te-ei com cântico.”+ 13 E, novamente: “Terei nele a minha confiança.”+ E, novamente: “Aqui estou eu e as criancinhas que Jeová* me deu.”+
14 Portanto, visto que as “criancinhas” são partícipes de sangue e carne, ele participou também similarmente das mesmas coisas,+ para que, pela sua morte,+ reduzisse a nada*+ aquele que tem os meios de causar a morte,+ isto é, o Diabo,*+ 15 e [para que] emancipasse+ todos os que pelo temor da morte+ estavam toda a sua vida sujeitos à escravidão.+ 16 Pois ele realmente não auxilia em nada os anjos, mas auxilia o descendente de Abraão.+ 17 Conseqüentemente, ele estava obrigado a tornar-se igual aos seus “irmãos” em todos os sentidos,+ para se tornar sumo sacerdote* misericordioso e fiel nas coisas referentes a Deus,+ a fim de oferecer sacrifício propiciatório*+ pelos pecados do povo.+ 18 Por ter ele mesmo sofrido, ao ser posto à prova,+ pode vir em auxílio daqueles que estão sendo postos à prova.+
3 Por conseguinte, santos irmãos, participantes da chamada* celestial,+ considerai o apóstolo+ e sumo sacerdote que confessamos*+ — Jesus. 2 Ele foi fiel+ Àquele que o fez tal, assim como também Moisés+ o foi em toda a casa Daquele.+ 3 Pois este último é considerado digno de maior glória+ do que Moisés, visto que aquele+ que a constrói tem maior honra do que a casa.+ 4 Cada casa, naturalmente, é construída por alguém, mas quem construiu todas as coisas é Deus.+ 5 E Moisés, como assistente,+ foi fiel em toda a casa* Daquele, como testemunho das coisas de que se havia de falar depois,*+ 6 mas Cristo [foi fiel] como Filho+ sobre a casa Daquele. Nós somos a casa Daquele,+ se fizermos firme o nosso apego à nossa franqueza no falar e à nossa jactância a respeito da esperança firme até o fim.*+
7 Por esta razão, como diz o espírito santo:+ “Hoje, se escutardes a sua própria voz,+ 8 não endureçais os vossos corações como na ocasião em que se causou ira amarga,*+ como no dia em que se fez a prova+ no ermo,+ 9 em que os vossos antepassados me submeteram a uma prova, com uma provação, e, no entanto, tinham visto as minhas obras+ por quarenta anos.+ 10 Por esta razão me aborreci desta geração e disse: ‘Eles sempre se perdem nos seus corações,+ e eles mesmos não chegaram a conhecer os meus caminhos.’+ 11 De modo que jurei na minha ira: ‘Não entrarão+ no meu descanso.’”+
12 Acautelai-vos, irmãos, para que nunca se desenvolva em nenhum de vós um coração iníquo, falto de fé,* por se separar* do Deus vivente;+ 13 mas, persisti em exortar-vos+ uns aos outros cada dia, enquanto se possa chamar de “hoje”,+ para que nenhum de vós fique endurecido pelo poder enganoso*+ do pecado. 14 Porque nós nos tornamos realmente participantes do Cristo+ somente se fizermos firme o nosso apego à confiança que tivemos no princípio, firme até o fim,*+ 15 enquanto se diz: “Hoje, se escutardes a sua própria voz,+ não endureçais os vossos corações como na ocasião em que se causou ira amarga.”+
16 Pois, quem foram os que ouviram e ainda assim provocaram à ira amarga?+ Não fizeram isso, de fato, todos os que tinham saído do Egito, sob Moisés?+ 17 Ainda mais, de quem ficou [Deus]* aborrecido por quarenta anos?+ Não foi daqueles que pecaram, cujos cadáveres caíram no ermo?+ 18 Mas, a quem jurou+ que não haviam de entrar no seu descanso, senão aos que agiram de modo desobediente?+ 19 Vemos assim que não podiam entrar por causa da falta de fé.+
4 Portanto, visto que resta uma promessa de se entrar no descanso dele,+ temamos que alguma vez alguém de vós pareça não a ter atingido.+ 2 Porque também a nós se nos declararam as boas novas,+ do mesmo modo como a eles;+ mas a palavra ouvida não lhes trouxe proveito,+ porque não foram unidos pela fé+ com os que ouviram.*+ 3 Pois nós, os que exercemos fé, entramos no descanso, assim como ele disse: “Assim jurei+ na minha ira: ‘Não entrarão+ no meu descanso’”,+ embora as suas* obras estivessem acabadas+ desde a fundação* do mundo.+ 4 Porque num lugar ele disse do sétimo dia o seguinte: “E Deus* descansou no sétimo dia de todas as suas obras”,+ 5 e novamente, neste lugar: “Não entrarão no meu descanso.”+
6 Portanto, visto que resta que alguns entrem nele, e os a quem se declararam primeiro as boas novas+ não entraram, por causa de desobediência,+ 7 ele especifica novamente certo dia, por dizer, depois de tanto tempo, no [salmo] de Davi: “Hoje”, assim como já foi dito: “Hoje, se escutardes a sua própria voz,+ não endureçais os vossos corações.”+ 8 Pois, se Josué*+ os tivesse conduzido a um lugar de descanso,+ [Deus]* não teria depois falado+ de outro dia. 9 De modo que resta um descanso sabático para o povo de Deus.+ 10 Porque o homem que entrou no descanso [de Deus]*+ descansou também das suas próprias obras,+ assim como Deus das suas.
11 Façamos, portanto, o máximo para entrar naquele descanso, para que ninguém caia no mesmo exemplo de desobediência.+ 12 Porque a palavra+ de Deus é viva+ e exerce poder,*+ e é mais afiada do que qualquer espada+ de dois gumes, e penetra até a divisão da alma+ e do espírito,+ e das juntas e da [sua] medula, e [é] capaz de discernir* os pensamentos e as intenções* do coração.+ 13 E não há criação que não esteja manifesta à sua vista,+ mas todas as coisas estão nuas e abertamente expostas aos olhos daquele com quem temos uma prestação de contas.+
14 Portanto, visto que temos um grande sumo sacerdote que passou pelos céus,+ Jesus, o Filho de Deus,+ apeguemo-nos à [nossa] confissão [dele].+ 15 Pois temos por sumo sacerdote,* não alguém que não se possa compadecer+ das nossas fraquezas, mas alguém que foi provado em todos os sentidos como nós mesmos, porém, sem pecado.+ 16 Aproximemo-nos,+ portanto, com franqueza no falar,+ do trono de benignidade imerecida, para obtermos misericórdia e acharmos benignidade imerecida para ajuda no tempo certo.+
5 Pois todo sumo sacerdote tomado dentre os homens é designado a favor dos homens sobre as coisas referentes a Deus,+ a fim de oferecer dádivas e sacrifícios pelos pecados.+ 2 Ele é capaz de lidar moderadamente com os ignorantes e com os que erram, visto que ele também está cercado pela sua própria fraqueza,+ 3 e por causa dela está obrigado a fazer ofertas pelos pecados, tanto por si mesmo como pelo povo.+
4 Também, o homem não se arroga esta honra por si mesmo,+ mas apenas quando é chamado por Deus,+ assim como também Arão+ [foi]. 5 Assim, também, o Cristo não se glorificou a si mesmo+ por se tornar sumo sacerdote,+ mas [foi glorificado+ por aquele] que falou com referência a ele: “Tu és meu filho; hoje eu me tornei teu pai.”+ 6 Assim como ele diz também em outro lugar: “Tu és sacerdote para sempre à maneira* de Melquisedeque.”+
7 [Cristo,] nos dias da sua carne, ofereceu súplicas e também petições+ Àquele que era capaz de salvá-lo da morte, com fortes+ clamores e lágrimas, e ele foi ouvido favoravelmente pelo seu temor piedoso.+ 8 Embora fosse Filho, aprendeu a obediência pelas coisas que sofreu;+ 9 e, depois de ter sido aperfeiçoado,*+ tornou-se responsável pela salvação eterna+ de todos os que lhe obedecem,+ 10 porque ele tem sido chamado especificamente por Deus como sumo sacerdote à maneira de Melquisedeque.+
11 A respeito dele temos muito a dizer e difícil de explicar,* visto que ficastes obtusos no vosso ouvir.+ 12 Pois, deveras, embora devêsseis ser instrutores,+ em vista do tempo, precisais novamente que alguém vos ensine desde o princípio as coisas elementares+ das proclamações sagradas de Deus+ e vos tornastes tais que precisais de leite, não de alimento* sólido.+ 13 Porque todo aquele que toma leite desconhece a palavra da justiça, pois é criancinha.+ 14 O alimento sólido, porém, é para as pessoas maduras, para aqueles que pelo uso têm as suas faculdades perceptivas*+ treinadas* para distinguir tanto o certo como o errado.+
6 Por esta razão, agora que temos abandonado a doutrina primária+ a respeito do Cristo,+ avancemos à madureza,+ não lançando novamente um alicerce,+ a saber, o arrependimento de obras mortas+ e a fé para com Deus,+ 2 o ensino de batismos+ e a imposição das mãos,+ a ressurreição dos mortos+ e o julgamento eterno.+ 3 E isto faremos, se Deus permitir.+
4 Porque é impossível, quanto aos que de uma vez para sempre foram esclarecidos,+ e que provaram a dádiva celestial gratuita,+ e que se tornaram participantes de espírito santo,+ 5 e que provaram+ a palavra excelente de Deus e os poderes do vindouro sistema de coisas,*+ 6 mas que se afastaram,+ reanimá-los* novamente ao arrependimento,+ porque eles de novo pregam para si mesmos o Filho de Deus numa estaca* e o expõem ao opróbrio público.+ 7 Por exemplo, o solo que absorve a chuva que freqüentemente cai sobre ele, e que então produz vegetação apropriada para aqueles para quem é também lavrado,+ recebe por sua vez uma bênção de Deus. 8 Mas, se produzir espinhos e abrolhos, é rejeitado e está prestes a ser amaldiçoado+ e acaba sendo queimado.+
9 No entanto, em vosso caso, amados, estamos convencidos de melhores coisas e de coisas acompanhadas de salvação, embora estejamos falando deste modo. 10 Pois Deus não é injusto, para se esquecer de vossa obra e do amor que mostrastes ao seu nome,+ por terdes ministrado* aos santos+ e por continuardes a ministrar. 11 Mas, desejamos que cada um de vós mostre a mesma diligência,* para ter a plena certeza+ da esperança+ até o fim,*+ 12 para que não fiqueis indolentes,+ mas sejais imitadores+ daqueles que pela fé e pela paciência* herdam as promessas.+
13 Pois, quando Deus fez a sua promessa a Abraão,+ uma vez que não podia jurar por ninguém maior, jurou+ por si mesmo, 14 dizendo: “Certamente, abençoando te abençoarei e multiplicando te multiplicarei.”+ 15 E assim, depois de [Abraão]* ter mostrado paciência, ele obteve [esta] promessa.+ 16 Pois os homens juram por alguém maior,+ e o seu juramento é o fim de toda a disputa, visto que é para eles uma garantia legal.+ 17 Desta maneira Deus, quando se propôs demonstrar mais abundantemente aos herdeiros+ da promessa a imutabilidade+ do seu conselho, interveio* com um juramento, 18 a fim de que, por duas coisas imutáveis, nas quais é impossível que Deus minta,+ nós, os que fugimos para o refúgio, tenhamos forte encorajamento para nos apegar à esperança+ que se nos apresenta. 19 Temos esta [esperança]+ como âncora para a alma, tanto segura como firme, e ela penetra até o interior* da cortina,+ 20 onde um precursor entrou a nosso favor,+ Jesus, que se tornou sumo sacerdote para sempre à maneira de Melquisedeque.+
7 Porque este Melquisedeque, rei de Salém, sacerdote do Deus Altíssimo,+ que foi ao encontro de Abraão, quando [este] voltava da matança dos reis, e o abençoou,+ 2 e a quem Abraão repartiu um décimo de todas as coisas,+ é primeiramente, por tradução, “Rei da Justiça”, e é então também rei de Salém,+ isto é, “Rei da Paz”. 3 Sem pai, sem mãe, sem genealogia, não tendo nem princípio de dias+ nem fim de vida, mas tendo sido feito semelhante ao Filho de Deus,+ permanece sacerdote perpetuamente.+
4 Observai, pois, quão grande era este homem, a quem Abraão, o chefe de família,* deu o décimo dos principais despojos.+ 5 Deveras, os homens dos filhos de Levi+ que recebem o seu cargo sacerdotal têm o mandamento de cobrar dízimos+ do povo,+ segundo a Lei, isto é, dos seus irmãos, embora estes procedessem dos lombos de Abraão;+ 6 mas o homem que não derivou deles a sua genealogia+ tomou dízimos de Abraão+ e abençoou aquele que tinha as promessas.+ 7 Ora, além de qualquer disputa,* o que é menor é abençoado pelo maior.+ 8 E, num caso, os que recebem dízimos+ são homens que morrem, mas, no outro caso, é alguém de quem se testemunha que vive.+ 9 E, se eu puder usar a expressão, por intermédio de Abraão, até mesmo Levi, que recebe dízimos, pagou dízimos, 10 porque ele estava ainda nos lombos+ de seu antepassado quando Melquisedeque foi ao encontro dele.+
11 Se, pois, a perfeição+ fosse realmente por intermédio do sacerdócio levítico,+ (porque o povo recebeu a Lei com ele por particularidade,)*+ que necessidade adicional haveria+ de surgir outro sacerdote à maneira* de Melquisedeque+ e de quem não se diz que seja à maneira de Arão? 12 Pois, mudando-se o sacerdócio,+ necessariamente há também mudança da lei.+ 13 Porque o homem de quem se dizem estas coisas tem sido membro de outra tribo,+ da qual ninguém oficiou junto ao altar.+ 14 Pois é bastante claro que o nosso Senhor procedeu de Judá,+ tribo da qual Moisés não disse nada quanto a sacerdotes.
15 E é ainda muito mais claro que, na semelhança de Melquisedeque,+ surge outro sacerdote,+ 16 que se tornou tal, não segundo a lei dum mandamento dependente da carne,+ mas segundo o poder duma vida indestrutível,*+ 17 pois se diz em testemunho: “Tu és sacerdote para sempre à maneira de Melquisedeque.”+
18 Certamente, pois, há uma ab-rogação do mandamento precedente por causa da sua fraqueza+ e ineficácia.*+ 19 Porque a Lei não fez nada perfeito,+ mas a introdução adicional duma melhor esperança+ o fez, sendo por intermédio dela que nos chegamos a Deus.+ 20 Também, ao ponto que não foi sem juramento afiançado, 21 (pois há deveras homens que se tornaram sacerdotes sem juramento afiançado, mas há um com juramento afiançado por Aquele que disse com respeito a ele: “Jeová* jurou+ (e não o deplorará): ‘Tu és sacerdote para sempre’”,)+ 22 a este ponto também Jesus se tornou aquele que foi dado em penhor dum pacto* melhor.+ 23 Outrossim, muitos se tinham de tornar sacerdotes [em sucessão],+ por serem impedidos pela morte+ de continuarem como tais, 24 mas ele, por continuar vivo para sempre,+ tem o seu sacerdócio sem quaisquer sucessores.* 25 Por conseguinte, ele é também capaz de salvar completamente os que se aproximam de Deus por intermédio dele, porque está sempre vivo para interceder* por eles.+
26 Pois, para nós era apropriado tal sumo sacerdote,+ leal,+ cândido,+ imaculado,+ separado dos pecadores+ e que chegou a ser mais alto do que os céus.+ 27 Ele não precisa, como aqueles sumos sacerdotes, oferecer diariamente+ sacrifícios, primeiro pelos seus próprios pecados+ e depois pelos do povo:+ (porque isto ele fez uma vez+ para sempre quando se ofereceu+ a si mesmo;) 28 porque a Lei designa como sumos sacerdotes+ a homens que têm fraquezas,+ mas a palavra do juramento+ afiançado, que veio depois da Lei, [designa] um Filho, que é aperfeiçoado*+ para sempre.
8 Ora, quanto às coisas que se discutem, este é o ponto principal: Nós temos um sumo sacerdote+ tal como este, e ele se assentou à direita do trono da Majestade* nos céus,+ 2 servidor público* do lugar* santo+ e da verdadeira tenda,* que Jeová*+ erigiu, e não [algum] homem.+ 3 Porque todo sumo sacerdote é designado para oferecer tanto dádivas como sacrifícios,+ tendo sido por isso necessário que este também tivesse algo para oferecer.+ 4 Então, se ele estivesse na terra, não seria sacerdote,+ havendo [homens] que oferecem as dádivas segundo a Lei, 5 os quais, porém, prestam serviço sagrado numa representação típica*+ e como sombra+ das coisas celestiais; assim como Moisés, quando estava para completar a tenda,+ recebeu o mandado divino:*+ Pois ele diz: “Cuida de que faças todas as coisas segundo o [seu] modelo* que te foi mostrado no monte.”+ 6 Mas, [Jesus]* obteve agora um serviço público mais excelente, de modo que ele é também o mediador+ dum pacto correspondentemente melhor,+ que foi estabelecido legalmente em promessas melhores.+
7 Porque, se aquele primeiro pacto tivesse sido sem defeito, não se teria procurado lugar para um segundo;+ 8 porque ele acha falta no povo quando diz: “‘Eis que vêm dias’, diz Jeová,* ‘e eu concluirei um novo pacto+ com a casa de Israel e com a casa de Judá; 9 não segundo o pacto+ que fiz com os seus antepassados no dia em que os tomei pela mão para os tirar da terra do Egito,+ porque não continuaram no meu pacto,+ de modo que parei de me importar com eles’, diz Jeová.”*+
10 “‘Pois, este é o pacto que celebrarei com a casa de Israel depois daqueles dias’, diz Jeová.* ‘Porei as minhas leis na sua mente e as escreverei nos seus corações.+ E eu me tornarei seu Deus+ e eles é que se tornarão meu povo.+
11 “‘E de modo algum ensinará cada um ao seu concidadão e cada um ao seu irmão, dizendo: “Conhece a Jeová!”*+ Porque todos me conhecerão,+ desde [o] menor até [o] maior deles. 12 Porque serei misericordioso para com as suas ações injustas e de modo algum me lembrarei mais+ dos seus pecados.’”+
13 Ao dizer “um novo [pacto]”, tornou obsoleto* o anterior.+ Ora, aquilo que se torna obsoleto e fica velho está prestes a desaparecer.+
9 Então, o [pacto] anterior, da sua parte, costumava ter ordenanças de serviço sagrado*+ e o [seu] mundano* lugar santo.+ 2 Porque se construiu um primeiro [compartimento de] tenda,+ em que havia o candelabro,+ e também a mesa+ e a exposição dos pães;*+ e este é chamado de “Lugar Santo”.+ 3 Mas, atrás da segunda cortina+ havia o [compartimento de] tenda chamado de “Santíssimo”.*+ 4 Este continha um incensário+ de ouro e a arca do pacto,+ toda recoberta de ouro,+ na qual havia o jarro de ouro com o maná+ e a vara de Arão, que brotara,+ e as tábuas+ do pacto;* 5 mas, por cima dela havia os querubins+ gloriosos encobrindo a [tampa] propiciatória.*+ Agora, porém, não é ocasião para se falar destas coisas em pormenores.
6 Depois de se terem construído essas coisas deste modo, os sacerdotes entram sempre no primeiro [compartimento de] tenda+ para realizar os serviços sagrados;+ 7 mas, no segundo [compartimento], só o sumo sacerdote entra, uma vez por ano,+ não sem sangue,+ que ele oferece por si mesmo+ e pelos pecados de ignorância do povo.+ 8 O espírito santo esclarece assim que o caminho+ para o lugar santo* ainda não fora manifestado enquanto a primeira tenda estava de pé.+ 9 Esta mesma [tenda] é uma ilustração*+ para o tempo designado que agora chegou,+ e, em harmonia com isso, oferecem-se tanto dádivas como sacrifícios.+ No entanto, estes não são capazes de aperfeiçoar+ o [homem] que presta serviço sagrado,* no que se refere à sua consciência,+ 10 porém, têm que ver apenas com alimentos,+ e bebidas,+ e vários batismos.*+ Eram exigências legais referentes à carne+ e foram impostas até o tempo designado para se endireitar as coisas.*+
11 No entanto, quando Cristo veio como sumo sacerdote+ das boas coisas que se realizaram* por intermédio da tenda maior e mais perfeita, não feita por mãos, isto é, não desta criação,+ 12 ele entrou no lugar santo, não, não com* o sangue+ de bodes e de novilhos, mas com o seu próprio sangue,+ de uma vez para sempre, e obteve* [para nós] um livramento* eterno.+ 13 Pois, se o sangue de bodes+ e de touros,+ e as cinzas+ duma novilha, aspergidos sobre os aviltados,*+ santifica até à purificação da carne,+ 14 quanto mais o sangue+ do Cristo, o qual, por intermédio dum espírito eterno, se ofereceu+ a Deus sem mácula, purificará+ as nossas consciências de obras mortas,+ para que prestemos serviço sagrado+ ao Deus vivente?
15 De modo que é por isso que ele é mediador+ dum novo pacto, a fim de que, por ter havido uma morte para o [seu] livramento, por meio de resgate,+ das transgressões sob o pacto anterior,+ os chamados recebessem a promessa da herança eterna.+ 16 Pois, onde há um pacto,*+ precisa ser provida a morte do pactuante [humano].* 17 Porque um pacto é válido baseado em [vítimas]* mortas, visto que nunca está em vigor enquanto o pactuante humano está vivo. 18 Por conseguinte, tampouco o [pacto]+ anterior foi inaugurado* sem sangue.+ 19 Pois, quando todo mandamento segundo a Lei tinha sido anunciado por Moisés a todo o povo,+ ele tomou o sangue de novilhos e de bodes, com água, e lã escarlate, e hissopo,+ e aspergiu o próprio livro* e todo o povo, 20 dizendo: “Este é o sangue do pacto que Deus preceituou para vós.”*+ 21 E ele aspergiu igualmente com sangue+ a tenda+ e todos os vasos do serviço público. 22 Sim, quase todas as coisas são purificadas com sangue,+ segundo a Lei, e a menos que se derrame sangue,+ não há perdão.*+
23 Por isso era necessário que as representações típicas+ das coisas nos céus fossem purificadas por estes meios,+ mas, as próprias coisas celestiais, com sacrifícios melhores do que tais sacrifícios. 24 Porque Cristo entrou,+ não num lugar santo feito por mãos, que é uma cópia da realidade,*+ mas no próprio céu,+ para aparecer agora por nós perante a pessoa de Deus.+ 25 Nem é próprio que ele se ofereça muitas vezes, como, de fato, o sumo sacerdote entra de ano em ano+ no lugar santo*+ com sangue que não é seu próprio. 26 Senão teria de sofrer muitas vezes, desde a fundação*+ do mundo. Mas agora ele se manifestou+ uma vez+ para sempre, na terminação* dos sistemas de coisas,*+ para remover o pecado por intermédio do sacrifício de si mesmo.+ 27 E, assim como está reservado aos homens+ morrer uma vez para sempre, mas depois disso um julgamento,+ 28 assim também foi oferecido o Cristo uma vez+ para sempre, para levar os pecados de muitos;+ e, na segunda vez+ que ele aparecer,+ será à parte do pecado*+ e para os que seriamente o procuram para a [sua] salvação.+
10 Pois, visto que a Lei tem uma sombra+ das boas coisas vindouras, mas não a própria substância das coisas, [os homens] nunca podem, com os mesmos sacrifícios que oferecem continuamente, de ano em ano, aperfeiçoar+ os que se aproximam. 2 De outro modo, não se teria parado de oferecer os [sacrifícios], visto que os que prestam serviço sagrado,* purificados uma vez para sempre, não teriam mais consciência de pecados?+ 3 Ao contrário, por meio destes sacrifícios há de ano em ano uma lembrança dos pecados,+ 4 porque não é possível que o sangue de touros e de bodes tire pecados.+
5 Por isso, ao entrar no mundo, ele diz: “‘Sacrifício e oferta não quiseste,+ porém, preparaste-me um corpo.+ 6 Não aprovaste os holocaustos* e [as ofertas pelos] pecados.’+ 7 Então disse eu: ‘Eis aqui vim (no rolo do livro está escrito a meu respeito)+ para fazer a tua vontade, ó Deus.’”+ 8 Dizendo primeiro: “Não quiseste nem aprovaste sacrifícios, e ofertas, e holocaustos, e [ofertas pelo] pecado”+ — [sacrifícios] que se oferecem segundo a Lei+ — 9 ele diz então realmente: “Eis aqui vim para fazer a tua vontade.”*+ Ele elimina o primeiro para estabelecer o segundo.+ 10 Pela dita “vontade”+ [é que] temos sido santificados+ por intermédio da oferta+ do corpo de Jesus Cristo, uma vez+ para sempre.
11 Também, cada sacerdote assume o seu posto,+ de dia a dia,+ para prestar serviço público e para oferecer os mesmos sacrifícios, muitas vezes, visto que estes nunca podem tirar completamente os pecados.+ 12 Mas, este [homem] ofereceu um só sacrifício pelos pecados, perpetuamente,+ e se assentou à direita de Deus,+ 13 daí em diante esperando até que os seus inimigos sejam postos por escabelo dos seus pés.+ 14 Porque é por meio de uma só oferta [sacrificial]+ que ele aperfeiçoou+ perpetuamente os que estão sendo santificados. 15 Além disso, o espírito santo+ também nos dá testemunho, porque, depois de dizer: 16 “‘Este é o pacto que celebrarei com eles depois daqueles dias’, diz Jeová.* ‘Porei as minhas leis nos seus corações e as escreverei nas suas mentes’”,+ 17 [diz posteriormente:]* “E de modo algum me lembrarei mais dos seus pecados e das suas ações contra a lei.”+ 18 Ora, onde há perdão+ desses, não há mais oferta pelo pecado.+
19 Portanto, irmãos, visto que temos denodo* para com o caminho de entrada+ no lugar santo,*+ pelo sangue de Jesus, 20 que ele inaugurou para nós como caminho novo e vivente através da cortina,+ isto é, sua carne,+ 21 e, visto que temos um grande sacerdote sobre a casa de Deus,+ 22 aproximemo-nos com corações sinceros na plena certeza da fé, tendo os nossos corações aspergidos [eximindo] duma consciência iníqua+ e os nossos corpos banhados com água limpa.+ 23 Apeguemo-nos à declaração pública* da nossa esperança,+ sem vacilação,+ pois aquele que prometeu é fiel.+ 24 E consideremo-nos uns aos outros para nos estimularmos+ ao amor e a obras excelentes,+ 25 não deixando de nos ajuntar,+ como é costume de alguns, mas encorajando-nos+ uns aos outros, e tanto mais quanto vedes chegar o dia.+
26 Pois, se praticarmos o pecado deliberadamente,+ depois de termos recebido o conhecimento exato da verdade,+ não há mais nenhum sacrifício pelos pecados,+ 27 mas [há] uma certa expectativa terrível de julgamento+ e [há] um ciúme ardente que vai consumir os que estão em oposição.+ 28 Qualquer homem que tiver desconsiderado a lei de Moisés morre sem compaixão, pelo testemunho de dois ou três.+ 29 De quanto mais severa punição,+ achais, será contado digno aquele que tiver pisado+ o Filho de Deus e que tiver considerado de pouco valor o sangue+ do pacto com que foi santificado, e que tiver ultrajado com desdém o espírito+ de benignidade imerecida? 30 Pois, conhecemos aquele que disse: “Minha é a vingança; eu recompensarei”;*+ e, novamente: “Jeová* julgará o seu povo.”+ 31 Coisa terrível é cair nas mãos do Deus vivente.+
32 No entanto, persisti em lembrar-vos dos dias anteriores, em que, depois de terdes sido esclarecidos,+ perseverastes em uma grande competição, debaixo de sofrimentos,+ 33 às vezes enquanto expostos como que num teatro,+ tanto a vitupérios como a tribulações, e tornando-vos às vezes parceiros dos que estavam tendo tal experiência.+ 34 Porque vós tanto expressastes compaixão pelos em prisão como suportastes alegremente o saque+ de vossos bens, sabendo que vós mesmos tendes uma possessão melhor e subsistente.+
35 Portanto, não lanceis fora a vossa franqueza no falar,+ que recebe a paga duma grande recompensa.+ 36 Pois tendes necessidade de perseverança,+ a fim de que, depois de terdes feito a vontade de Deus,+ recebais o [cumprimento da] promessa.+ 37 Pois, ainda “por um pouquinho”,+ e “aquele que vem chegará e não demorará”.+ 38 “Mas o meu justo viverá em razão da fé”,+ e, “se ele retroceder, minha alma não terá prazer nele”.+ 39 Ora, nós não somos dos que retrocedem para a destruição,+ mas dos que têm fé para preservar viva a alma.+
11 A fé+ é a expectativa certa* de coisas esperadas,+ a demonstração evidente* de realidades,* embora não observadas.+ 2 Porque, por meio desta, os antigos* receberam testemunho.+
3 Pela fé percebemos que os sistemas de coisas*+ foram postos em ordem* pela palavra de Deus,+ de modo que aquilo que se observa veio a existir das coisas que não aparecem.+
4 Pela fé Abel ofereceu a Deus um sacrifício de maior valor do que Caim,+ sendo por esta [fé] que se lhe deu testemunho de que era justo, dando Deus testemunho+ com respeito a suas dádivas; e por intermédio dela, embora morto, ainda fala.+
5 Pela fé Enoque+ foi transferido para não ver a morte, e não foi achado em parte alguma, porque Deus o havia transferido;+ pois, antes de sua transferência, ele teve o testemunho de que agradara bem a Deus.+ 6 Além disso, sem fé+ é impossível agradar-lhe bem,+ pois aquele que se aproxima de Deus tem de crer que ele existe+ e que se torna o recompensador*+ dos que seriamente o buscam.+
7 Pela fé Noé,+ depois de receber aviso divino de coisas ainda não observadas,+ mostrou temor piedoso e construiu uma arca+ para a salvação de sua família; e, por intermédio desta [fé], ele condenou o mundo+ e tornou-se herdeiro da justiça+ que é segundo a fé.
8 Pela fé Abraão,+ quando chamado, obedeceu, saindo para um lugar que estava destinado a receber em herança; e ele saiu, embora não soubesse para onde ia.+ 9 Pela fé residia como forasteiro na terra da promessa, como em terra estrangeira,+ e morava em tendas,+ com Isaque+ e Jacó,+ herdeiros com ele da mesmíssima promessa.+ 10 Pois aguardava a cidade+ que tem verdadeiros alicerces, cujo construtor* e fazedor é Deus.+
11 Pela fé, também, a própria Sara+ recebeu poder para conceber um descendente, embora estivesse além do limite da idade,+ visto que considerava fiel aquele que prometera.+ 12 Por isso, também, de um só [homem],+ e este já como que morto,+ nasceram [filhos] em multidão como as estrelas do céu e como a areia que está à beira do mar, inumeráveis.+
13 Todos estes morreram em fé,+ embora não recebessem o [cumprimento das] promessas,+ mas viram-nas de longe+ e acolheram-nas,* e declararam publicamente que eram estranhos e residentes temporários no país.+ 14 Pois, os que dizem tais coisas dão evidência de que buscam seriamente um lugar para si próprios.+ 15 Contudo, se deveras se tivessem lembrado do [lugar] de que tinham saído,+ teriam tido a oportunidade de voltar.+ 16 Mas agora procuram alcançar um [lugar] melhor, isto é, um pertencente ao céu.+ Por isso, Deus não se envergonha deles, de ser chamado seu Deus,+ porque aprontou para eles uma cidade.+
17 Pela fé Abraão, quando provado,+ a bem dizer ofereceu Isaque,* e o homem que recebera de bom grado as promessas, tentou* oferecer [seu] unigênito,+ 18 embora se lhe tivesse dito: “Aquilo que se chamar ‘teu descendente’ será por intermédio de Isaque.”+ 19 Mas ele achava que Deus era capaz de levantá-lo até mesmo dentre os mortos;+ e dali o recebeu também em sentido ilustrativo.*+
20 Pela fé, também, Isaque abençoou Jacó+ e Esaú+ concernente a coisas vindouras.
21 Pela fé Jacó, quando estava para morrer,+ abençoou a cada um dos filhos de José+ e adorou debruçado* sobre a extremidade do seu bordão.+
22 Pela fé José, próximo do seu fim, fez menção do êxodo+ dos filhos de Israel; e ele deu mandado a respeito dos seus ossos.+
23 Pela fé, Moisés foi escondido pelos seus pais por três meses depois de ter nascido,+ porque viam que a criancinha era bela+ e não temiam a ordem+ do rei. 24 Pela fé Moisés, quando cresceu,+ negou-se* a ser chamado filho da filha de Faraó,+ 25 escolhendo antes ser maltratado com o povo de Deus do que ter o usufruto temporário do pecado, 26 porque estimava o vitupério+ do Cristo* como riqueza maior do que os tesouros do Egito, pois olhava atentamente para o pagamento da recompensa.+ 27 Pela fé abandonou o Egito,+ mas sem temer a ira do rei,+ porque permanecia constante como que vendo Aquele que é invisível.+ 28 Pela fé tinha celebrado* a páscoa*+ e a aspersão do sangue,+ para que o destruidor não tocasse nos primogênitos deles.+
29 Pela fé passaram através do Mar Vermelho como em terra seca,+ mas, quando os egípcios se aventuraram nele, foram tragados.+
30 Pela fé caíram os muros de Jericó, depois de terem sido rodeados* por sete dias.+ 31 Pela fé Raabe,+ a meretriz, não pereceu com os que agiram desobedientemente, porque ela recebeu os espiões de modo pacífico.+
32 E que mais hei de dizer? Pois o tempo me faltaria se prosseguisse relatando sobre Gideão,+ Baraque,+ Sansão,+ Jefté,+ Davi,+ bem como Samuel+ e os [outros] profetas,+ 33 os quais, pela fé, derrotaram reinos,+ puseram em execução a justiça,+ obtiveram promessas,+ taparam as bocas de leões,+ 34 pararam a força do fogo,+ escaparam do fio* da espada,+ dum estado fraco foram feitos poderosos,+ tornaram-se valentes na guerra,+ desbarataram os exércitos de estrangeiros.+ 35 Mulheres receberam os seus mortos pela ressurreição;+ mas outros [homens] foram torturados porque não queriam aceitar um livramento por meio de algum resgate, a fim de que pudessem alcançar uma ressurreição melhor. 36 Sim, outros receberam a sua provação por mofas e por açoites, deveras, mais do que isso, por laços+ e prisões.+ 37 Foram apedrejados,+ foram provados,+ foram serrados em pedaços, morreram+ abatidos pela espada, andavam vestidos de peles de ovelhas+ [e] de peles de cabras, passando necessidade,+ tribulação,+ [sofrendo] maus tratos;+ 38 e o mundo não era digno deles. Vagueavam pelos desertos, e pelas montanhas, e pelas cavernas,+ e pelas covas da terra.
39 Contudo, embora todos estes recebessem testemunho por intermédio de sua fé, não obtiveram o [cumprimento da] promessa,+ 40 visto que Deus previu* algo melhor+ para nós,+ a fim de que eles+ não fossem aperfeiçoados+ à parte de nós.+
12 Assim, pois, visto que temos a rodear-nos uma tão grande nuvem de testemunhas,*+ ponhamos também de lado todo peso+ e o pecado que facilmente nos enlaça,+ e corramos com perseverança+ a carreira+ que se nos apresenta,+ 2 olhando atentamente para o Agente Principal*+ e Aperfeiçoador da nossa fé,+ Jesus. Pela alegria que se lhe apresentou, ele aturou+ uma estaca de tortura,* desprezando a vergonha, e se tem assentado à direita do trono de Deus.+ 3 Deveras, considerai de perto aquele que aturou tal conversa contrária+ da parte de pecadores contra os próprios interesses deles,* para que não vos canseis nem desfaleçais nas vossas almas.+
4 Ao procederdes na vossa competição contra esse pecado, ainda nunca resististes até o sangue,+ 5 mas esquecestes inteiramente a exortação que se dirige a vós como a filhos:+ “Filho meu, não deprecies [a] disciplina da parte de Jeová,* nem desfaleças quando és corrigido* por ele;+ 6 pois Jeová* disciplina aquele a quem ama; de fato, açoita a cada um a quem recebe como filho.”+
7 É para disciplina+ que estais perseverando. Deus vos trata como a filhos.+ Pois, que filho há a quem o pai não disciplina?+ 8 Mas, se estais sem a disciplina de que todos se tornaram participantes, sois realmente filhos ilegítimos,+ e não filhos. 9 Outrossim, costumávamos ter pais, que eram da nossa carne, para nos disciplinar,+ e nós os respeitávamos. Não nos sujeitaremos muito mais ao Pai de nossa vida espiritual* para vivermos?+ 10 Pois eles costumavam disciplinar-nos por alguns dias, segundo o que lhes parecia bom,+ mas ele o faz para o nosso proveito, para participarmos de sua santidade.+ 11 É verdade que nenhuma disciplina parece no momento ser [motivo] de alegria, mas [sim] de pesar;+ no entanto, depois dá fruto pacífico,+ a saber,* a justiça,+ aos que têm sido treinados por ela.
12 Por isso, endireitai as mãos pendentes+ e os joelhos debilitados+ 13 e persisti em endireitar as veredas para os vossos pés,+ para que o coxo não fique desconjuntado, mas, antes, para que sare.+ 14 Empenhai-vos pela paz com todos+ e pela santificação+ sem a qual nenhum homem verá o Senhor,+ 15 vigiando cuidadosamente para que ninguém seja privado da benignidade imerecida de Deus;+ para que nenhuma raiz venenosa,+ brotando, cause dificuldade e para que muitos não sejam aviltados por ela;+ 16 para que não haja fornicador, nem alguém que não estime as coisas sagradas, igual a Esaú,+ que em troca de uma só refeição renunciou aos seus direitos de primogênito.+ 17 Porque sabeis que também depois, quando quis herdar a bênção,+ ele foi rejeitado,+ porque, embora buscasse seriamente uma mudança de pensamento,* com lágrimas,+ não achou lugar para ela.+
18 Pois, não vos chegastes ao que pode ser apalpado+ e que tenha sido incendiado com fogo,+ e a uma nuvem escura, e a densa escuridão, e a uma tempestade,+ 19 e ao clangor de trombeta,+ e à voz de palavras,+ sendo que, ao ouvi[-la], imploraram que não se lhes acrescentasse nenhuma palavra.+ 20 Pois o mandado não lhes era suportável: “E, se algum animal tocar no monte, terá de ser apedrejado.”+ 21 Também, tão terrível era o espetáculo,* que Moisés disse: “Estou atemorizado e tremendo.”+ 22 Mas, vós vos chegastes a um Monte Sião+ e a uma cidade+ do Deus vivente, a Jerusalém celestial,+ e a miríades* de anjos,+ 23 em assembléia geral,*+ e à congregação dos primogênitos+ que foram alistados*+ nos céus, e a Deus, o Juiz de todos,+ e às vidas espirituais*+ dos justos que foram aperfeiçoados,+ 24 e a Jesus, o mediador*+ dum novo pacto,+ e ao sangue da aspersão,+ que fala melhor do que o [sangue] de Abel.+
25 Cuidai de que não vos escuseis daquele que está falando.+ Porque, se não escaparam aqueles que se escusaram daquele que dava aviso divino na terra,+ muito menos ainda nós, se nos desviarmos daquele que fala desde os céus.+ 26 Naquele tempo, a sua voz abalou a terra,+ mas agora ele tem prometido, dizendo: “Ainda mais uma vez porei em comoção não só a terra, mas também o céu.”+ 27 Ora, a expressão “ainda mais uma vez” indica a remoção das coisas abaladas como coisas feitas,+ a fim de que permaneçam as coisas não abaladas.+ 28 Em vista disso, sendo que havemos de receber um reino que não pode ser abalado,+ continuemos a ter benignidade imerecida, por intermédio da qual podemos prestar a Deus serviço sagrado* aceitável, com temor piedoso e com espanto reverente.+ 29 Porque o nosso Deus é também um fogo consumidor.+
13 Continue o vosso amor fraternal.+ 2 Não vos esqueçais da hospitalidade,*+ porque por meio dela alguns, sem o saberem, hospedaram* anjos.+ 3 Lembrai-vos dos que estão em cadeias,+ como se tivésseis sido presos com eles,+ e dos que estão sendo maltratados,+ visto que vós mesmos também estais ainda num corpo. 4 O matrimônio seja honroso entre todos e o leito conjugal imaculado,+ porque Deus julgará os fornicadores e os adúlteros.*+ 5 [Vossa] maneira de viver esteja livre do amor ao dinheiro,+ ao passo que estais contentes+ com as coisas atuais.+ Pois ele disse: “De modo algum te deixarei e de modo algum te abandonarei.”+ 6 Para que tenhamos boa coragem+ e digamos: “Jeová* é o meu ajudador; não terei medo. Que me pode* fazer o homem?”+
7 Lembrai-vos dos que tomam a dianteira entre vós,*+ os que vos falaram a palavra de Deus, e, ao contemplardes em que resulta a [sua] conduta, imitai+ a [sua] fé.+
8 Jesus Cristo é o mesmo, ontem, hoje e para sempre.+
9 Não vos deixeis levar por ensinos vários e estranhos;+ pois é excelente que o coração receba firmeza* pela benignidade imerecida,+ não por comestíveis,+ que não aproveitaram aos que se ocupam com eles.
10 Nós temos um altar do qual os que fazem serviço sagrado* na tenda* não têm autoridade para comer.+ 11 Porque os corpos daqueles animais, cujo sangue é levado para dentro do lugar* santo pelo sumo sacerdote, pelo pecado, são queimados fora do acampamento.+ 12 Por isso, Jesus também, para santificar+ o povo com o seu próprio sangue,+ sofreu fora do portão.+ 13 Saiamos, pois, a ele, fora do acampamento, levando o vitupério que ele levou,*+ 14 porque não temos aqui uma cidade que permaneça,+ mas buscamos seriamente aquela que vem.+ 15 Por intermédio dele, ofereçamos sempre a Deus um sacrifício de louvor,+ isto é, o fruto de lábios+ que fazem declaração pública* do seu nome.+ 16 Além disso, não vos esqueçais de fazer o bem+ e de partilhar as coisas com outros, porque Deus se agrada bem de tais sacrifícios.+
17 Sede obedientes aos que tomam a dianteira entre vós*+ e sede submissos,*+ pois vigiam sobre as vossas almas como quem há de prestar contas;+ para que façam isso com alegria e não com suspiros, porque isso vos seria prejudicial.+
18 Fazei orações+ por nós, pois confiamos em ter uma consciência honesta, visto que queremos comportar-nos honestamente em todas as coisas.+ 19 Mas, exorto-vos mais especificamente a que façais isso, para que eu vos seja restituído tanto mais cedo.+
20 Agora, o Deus de paz,+ que com o sangue dum pacto eterno+ tirou dentre os mortos+ o grande pastor+ das ovelhas,+ o nosso Senhor Jesus, 21 vos equipe com toda coisa boa, para fazerdes a sua vontade, realizando em nós, por intermédio de Jesus Cristo, aquilo que é bem agradável à sua vista;+ a ele seja a glória para todo o sempre.+ Amém.
22 Exorto-vos agora, irmãos, a que suporteis esta palavra de encorajamento, porque, deveras, tenho composto uma carta de poucas palavras+ para vós. 23 Tomai nota de que o nosso irmão Timóteo+ foi livrado, sendo que vos verei junto com ele, se vier em breve.*
24 Dai os meus cumprimentos a todos os que estão tomando a dianteira+ entre vós* e a todos os santos. Os da* Itália+ mandam-vos os seus cumprimentos.
25 A benignidade imerecida+ seja com todos vós.*
Ou “as ordens de coisas”. Gr.: tous ai·ó·nas; lat.: saé·cu·la; J22(hebr.): ha·‛oh·la·mím.
Lit.: “está raiando desde”.
Ou “a imagem estampada pela sua substância”.
Lit.: “da Grandeza”. Gr.: tes Ma·ga·lo·sý·nes; lat.: Ma·ie·stá·tis; J17,18,22(hebr.): hag·Gedhul·láh.
Ou “o adorem”. Gr.: pro·sky·ne·sá·to·san; lat.: a·dó·rent. Veja 2Rs 2:15 e n.
Lit.: “trabalhadores públicos”. Gr.: lei·tour·goús.
“Teu”, ADItVgSyh,p e Sal 45:6; P46אB: “seu”.
Lit.: “bastão da direiteza (direitura)”.
Lit.: “se destruirão”.
“Como a uma roupa exterior”, P46אAB; VgSyp e TR omitem isso.
Lit.: “atentar mais abundantemente nas”.
Lit.: “remuneração”.
Lit.: “estado desinteressados”.
Ou “vários milagres”.
Lit. só “habitada”. Gr.: oi·kou·mé·nen, fem. sing., referindo-se à terra; lat.: ór·bem tér·rae, “círculo da terra”. Veja Is 13:11 n.: “produtivo”.
Ou “por um pouco [de tempo]”.
“E o designaste sobre as obras das tuas mãos”, אACD°VgSyp e Sal 8:6; P46BDc omitem isso.
Lit.: “ele”.
Ou “por um pouco [de tempo]”.
Ou “toda sorte de”.
Lit.: “Líder Principal.”
Ou “os que são tidos por sagrados (tratados como santos)”. Gr.: hoi ha·gi·a·zó·me·noi; lat.: qui sanc·ti·fi·cán·tur; J17,22(hebr.): ham·qud·da·shím.
“Irmãos.” Gr.: a·del·foús; lat.: frá·tes; J17,18,22(hebr.): ’a·hhím.
Lit.: “de eclésia”. Gr.: ek·kle·sí·as; lat.: ec·clé·si·ae; J17,18,22(hebr.): qa·hál.
Veja Ap. 1D.
Ou “destruísse (tornasse inativo)”.
“Diabo”, אABVg; SypJ17, 18,22: “Satanás; Satã”.
Lit.: “principal sacerdote”.
Lit.: “estar fazendo propiciação”.
Ou “convite”.
Lit.: “principal sacerdote de nossa confissão”.
Veja Núm 12:7 e n.
Lit.: “falar futuramente”.
“Firme até o fim”, אACDVg; P46B omitem isso.
Lit.: “amargura”.
“Falto de fé.” Lit.: “de descrença”. Gr.: a·pi·stí·as.
Lit.: “se apartar”. Gr.: a·po·sté·nai.
“Poder enganoso.” Lit.: “sedução”.
Ou “término”. Gr.: té·lous.
Lit.: “ele”.
“Porque ela [a palavra] não estava unida pela fé com os que ouviram”, א.
Lit. só “as”, אAB; Syp: “de Deus”; J17: “de Jeová”.
Lit.: “o lançamento para baixo [de semente]”. Gr.: ka·ta·bo·lés.
“Deus”, אABVgSyp; J17(hebr.): “ele”.
“Jeosué”, J17,18,22; P46אABVg: “Jesus”; Syp: “Jesu-bar-Num (Jesus, filho de Num)”. Veja Jos 1:1 n.: “Josué”.
Lit.: “ele”.
Lit.: “dele”.
“Exerce poder.” Lit.: “enérgica”. Gr.: e·ner·gés.
“Capaz de discernir.” Lit.: “julgador[a]”. Gr.: kri·ti·kós.
“Intenções.” Lit.: “inclinações mentais”.
“Sumo sacerdote.” Gr.: ar·khi·e·ré·a; lat.: pon·tí·fi·cem, “pontífice”; J17,22(hebr.): ko·hén ga·dhóhl.
Lit.: “o arranjo [a feição]”.
Ou “depois de ter sido inaugurado (investido; empossado; consagrado no cargo)”. Gr.: te·lei·o·theís. Veja Le 21:10 n. Compare isso com Le 8:33 n.
Lit.: “difícil de interpretar”.
Lit.: “nutrição”.
Lit.: “órgãos sensoriais”.
Lit.: “têm sido treinadas (como ginastas)”. Gr.: ge·gy·mna·smé·na.
Ou “ordem de coisas”. Gr.: ai·ó·nos; lat.: saé·cu·li; J17,18,22(hebr.): ha·‛oh·lám, “a ordem de coisas”.
Lit.: “estar renovando-os”.
Ou “fixaram . . . numa estaca (poste)”. Veja Ap. 5C.
Lit.: “tendo servido”.
Lit.: “pressa”. Gr.: spou·dén.
Ou “término”. Gr.: té·lous.
“Paciência.” Lit.: “longura de espírito; longanimidade”.
Lit.: “ele”.
Lit.: “mediou”.
Ou “além”.
“Chefe de família.” Lit.: “patriarca”. Gr.: pa·tri·ár·khes.
Lit.: “contradição”. Gr.: an·ti·lo·gí·as.
Ou “tendo-o por base”.
Veja 5:6 n.
Lit.: “indissolúvel”.
Lit.: “improficuidade”.
Veja Ap. 1D.
Veja Ap. 7D.
Ou “sacerdócio não sucessível (não transferível)”.
Lit.: “para estar intercedendo”.
Ou “inaugurado; investido; consagrado no cargo; empossado”. Gr.: te·te·lei·o·mé·non. Veja 5:9 n.
Veja 1:3 n.: “Majestade”.
Lit.: “trabalhador público”. Gr.: lei·tour·gós.
Ou “lugares”.
Ou “tabernáculo”.
Veja Ap. 1D.
“Representação típica.” Lit.: “exemplo”.
Lit.: “foi divinamente avisado”.
Ou “tipo”. Gr.: tý·pon; lat.: ex·ém·plar.
Lit.: “ele”.
Veja Ap. 1D.
Veja Ap. 1D.
Veja Ap. 1D.
Veja Ap. 1D.
“Tornou obsoleto.” Lit.: “tornou velho (antiquado)”.
“Serviço sagrado.” Gr.: la·treí·as; J22(hebr.): ‛avoh·dháh. Veja Êx 12:25 n.
Ou “mundanal”, isto é, pertencente a este mundo. Gr.: ko·smi·kón; Novum Testamentum, Theodore Bezae, 1642, reimpressão de 1925, lat.: mun·dá·num; J17(hebr.): ’ar·tsí, “terreno”.
“Exposição dos pães.” Ou “pães da proposição”.
Ou “Santo dos Santos”. Gr.: Há·gi·a Ha·gí·on; lat.: sánc·ta sanc·tó·rum; J17,18,22(hebr.): Qó·dhesh haq·Qodha·shím.
Veja Ap. 7D.
Ou “trono de misericórdia; propiciatório”. Gr.: hi·la·sté·ri·on; lat.: pro·pi·ti·a·tó·ri·um; J17(hebr.): hak·kap·pó·reth, “a tampa propiciatória”. Veja 1Cr 28:11 n.
Lit.: “santos (lugares santos)”; pl. para denotar excelência.
Ou “parábola”. Gr.: pa·ra·bo·lé.
“Que presta serviço sagrado.” Gr.: la·treú·on·ta; J17(hebr.): ha·‛o·védh, “aquele que serve (adora)”. Veja Êx 3:12 n.
Ou “lavagens”.
Lit.: “de endireitamento cabal”.
“Coisas que se realizaram”, P46BD°Syh,p; אADcItVg: “coisas por vir”.
Ou “pelo; por meio do”.
Ou “encontrou”.
Lit.: “resgate”.
Lit.: “tornados comuns”.
Para um exame detalhado de “pacto”, veja Ap. 7D.
“Do pactuante [humano].” Ou “do [sacrifício; vítima] mediador”. Veja Ap. 7D.
Ou “[pessoas]”.
Lit.: “inovado”.
Ou “tábua; tabuinha”.
“Jeová concluiu convosco”, J3,7,8,20.
Lit.: “soltura”.
Ou “em lugares santos . . . que são cópias das realidades”.
Ou “nos lugares santos”.
Lit.: “o lançamento para baixo [de semente]”. Gr.: ka·ta·bo·lés.
Ou “fim conjunto; fim conjugado; consumação”. Gr.: syn·te·leí·ai, dativo, sing.
Ou “das ordens de coisas”. Gr.: ton ai·ó·non; lat.: sae·cu·ló·rum; J22(hebr.): ha·‛oh·la·mím.
Ou “será sem oferta pelo pecado”.
“Prestam serviço sagrado.” Gr.: la·treú·on·tas; J18(hebr.): ha·‛o·vedhím, “os que servem (adoram)”. Veja Êx 3:12 n.
“Holocaustos.” Gr.: ho·lo·kau·tó·ma·ta; lat.: ho·lo·cau·stó·ma·ta. Tais holocaustos são sacrifícios totalmente consumidos pelo fogo.
“Tua vontade.” Gr.: to thé·le·má sou; lat.: vo·lun·tá·tem tú·am; J17,18,22(hebr.): retsoh·nekhá.
Veja Ap. 1D.
“Diz posteriormente”, Vgmss.Syh(margem) e mss. Minúsculos 104, 323, 945, 1739, 1881, etc.
Ou “franqueza no falar”.
Veja 9:8 n.
“Declaração pública.” Lit.: “confissão”.
“Eu recompensarei”, P46א°D°ItSyp; אcADcSyh: “‘eu recompensarei’, diz [o] Senhor”; J3,7,8,11-16,24: “‘eu recompensarei’, diz Jeová”.
Veja Ap. 1D.
“Expectativa certa.” Lit.: “substância”. Gr.: hy·pó·sta·sis; lat.: sub·stán·ti·a.
“Demonstração evidente.” Ou “evidência convincente”. Gr.: é·leg·khos; lat.: ar·gu·mén·tum. Veja Jo 16:8 n.
Lit.: “de coisas”. Gr.: prag·má·ton.
“Os antigos.” Lit.: “os anciãos”. Gr.: pre·sbý·te·roi.
Ou “as ordens de coisas”. Gr.: tous ai·ó·nas; lat.: saé·cu·la; J22(hebr.): ha·‛oh·la·mím.
Ou “foram preparados; foram ajustados”. Lit.: “ter sido ajustados para baixo”. Gr.: ka·ter·tí·sthai.
Lit.: “remunerador”.
Lit.: “artífice”. Gr.: te·khní·tes.
Ou “cumprimentaram-nas; abraçaram-nas; aclamaram-nas”.
Ou “Abraão, ao ser testado, (como que) ofereceu”.
Ou “passou a”.
Lit.: “em parábola”. Gr.: en pa·ra·bo·leí.
Em harmonia com o sentido do texto hebr. de Gên 47:31, onde veja a n.
Lit.: “repeliu”.
“Do Cristo.” Gr.: tou Khri·stoú; lat.: Chrí·sti; J17,18,22(hebr.): ham·Ma·shí·ahh, “do Messias (Ungido)”.
Ou “realmente celebrou”.
Gr.: pá·skha; lat.: pá·scha; J17,18,22(hebr.): hap·pé·sahh, “a páscoa”.
Ou “terem sido sitiados (circundados)”.
Lit.: “das bocas”.
Ou “proveu”.
“De testemunhas”. Gr.: mar·tý·ron; lat.: té·sti·um; J17,18,22(hebr.): ‛e·dhím.
Lit.: “Líder Principal.” Gr.: ar·khe·gón.
Veja Ap. 5C.
“Contra os próprios interesses deles”, P46אVgSyp; AVgcSyh: “contra ele mesmo”.
Veja Ap. 1D.
Lit.: “estás sendo repreendido”.
Veja Ap. 1D.
“De nossa vida espiritual.” Lit.: “dos espíritos”. Gr.: ton pneu·má·ton; J17,18,22(hebr.): ha·ru·hhóhth.
Ou “o fruto da”.
“Mudança de pensamento”, isto é, mudança de idéia de Isaque. Gr.: me·ta·noí·as.
Lit.: “a (coisa) tornada evidente”.
Ou “dezenas de milhares”. Gr.: my·ri·á·sin.
Lit.: “à assembléia geral”. Gr.: pa·ne·gý·rei.
Lit.: “inscritos”.
“Vidas espirituais.” Lit.: “espíritos”. Gr.: pneú·ma·si; J17,18,22(hebr.): ru·hhóhth.
“Mediador.” Gr.: me·sí·tei; lat.: me·di·a·tó·rem.
“Podemos prestar . . . serviço sagrado.” Gr.: la·treú·o·men; J22(hebr.): na·‛avódh, “podemos servir (adorar)”. Veja Êx 3:12 n.
Ou “bondade para com estranhos”.
Lit.: “tendo tratado como estranhos a”.
“Adúlteros.” Lat.: a·dúl·te·ros.
Veja Ap. 1D.
Lit.: “irá”.
Ou “que são vossos governadores”. Gr.: he·gou·mé·non hy·món. Veja Mt 2:6 n: “governadores”.
Lit.: “seja estabilizado”.
“Fazem serviço sagrado.” Gr.: la·treú·on·tes. Veja Êx 3:12 n.
Ou “tabernáculo”.
Ou “lugares”.
Ou “vitupério para ele; seu vitupério”.
Lit.: “que confessam o”.
Ou “são vossos governadores”. Gr.: he·gou·mé·nois hy·món. Veja Mt 2:6 n.: “governadores”.
Lit.: “cedei debaixo de”.
Ou “se vier mais depressa (do que eu esperava)”.
Veja v. 17 n.: “vós”.
Ou então: “na”.
אcACDItVgSyh,p acrescentam “Amém”; P46א°Arm omitem isso.