BIBLIOTECA ON-LINE da Torre de Vigia
BIBLIOTECA ON-LINE
da Torre de Vigia
Português (Brasil)
  • BÍBLIA
  • PUBLICAÇÕES
  • REUNIÕES
  • w84 1/7 p. 14
  • Será que “o verbo” era Deus?

Nenhum vídeo disponível para o trecho selecionado.

Desculpe, ocorreu um erro ao carregar o vídeo.

  • Será que “o verbo” era Deus?
  • A Sentinela Anunciando o Reino de Jeová — 1984
  • Matéria relacionada
  • A fonte de sua vida
    A Sentinela Anunciando o Reino de Jeová — 1963
  • Deus filho, ou “o Filho de Deus”?
    A Sentinela Anunciando o Reino de Jeová — 1984
  • A verdade a respeito do Pai, do Filho e do espírito santo
    O Que a Bíblia Realmente Ensina?
  • O conhecimento exato sobre Deus e seu Filho conduz à vida
    A Sentinela Anunciando o Reino de Jeová — 1988
Veja mais
A Sentinela Anunciando o Reino de Jeová — 1984
w84 1/7 p. 14

Será que “o verbo” era Deus?

AQUELES que acreditam que Deus é uma Trindade, e que Jesus é Deus, apontam para João 1:1 e João 20:28 como prova desta crença.

Em muitas traduções João 1:1 reza: “No princípio era o Verbo, e o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus.” Entretanto, tradutores conscienciosos se vêem obrigados a reconhecer que há uma diferença entre os dois usos da palavra “Deus” neste texto.

A Nova Bíblia Inglesa diz: “O que Deus era, a Palavra [ou o Verbo] era.” A Versão no Inglês de Hoje diz: “Ele era o mesmo que Deus.” Uma Tradução Americana diz: “A Palavra [ou o Verbo] era divina.”

Por que tais traduções não afirmam simplesmente que o Verbo ou a Palavra “era Deus”?

Porque no grego, língua em que isto foi originalmente escrito, o segundo uso da palavra “Deus” não é o mesmo que o primeiro. O artigo definido “ho” (o) aparece antes do primeiro uso da palavra Deus, mas não aparece antes do segundo. Portanto, A Bíblia-Âncora (em inglês) diz: “Para preservar em inglês a diferente nuança de theos [deus] com e sem o artigo, alguns (Moffatt) traduzem ‘A Palavra era divina’.”

Podemos entender melhor as palavras de João ali, se analisarmos precisamente o que ele disse. Veja novamente o que ele escreveu: “No princípio era o Verbo.” Isto, naturalmente, não se referia ao princípio de Deus, pois Deus não teve princípio. (Salmo 90:1, 2} Tratava-se do princípio das coisas que João estava considerando ali, incluindo a criação de todas as demais coisas por intermédio do “Verbo”. Depois João disse: “O Verbo estava com Deus.” Uma pessoa que está com alguém obviamente não é a mesma pessoa com quem ela está.

O importante, naturalmente, é o que João queria dizer quando registrou esta passagem. Apresenta isso um problema? Sim, se quiser que o texto reze que Jesus é “DEUS”, pois os escritos de João evidenciam claramente que ele não entendia que Jesus fosse “Deus” no sentido em que o Pai é Deus. Por exemplo, nesse mesmo capítulo João escreveu: “Ninguém jamais viu a Deus: o Filho unigênito, que está voltado para o seio do Pai, este o deu a conhecer.” (João 1:18, A Bíblia de Jerusalém) Alguém já viu a Deus? Não. Alguém já viu a Jesus? Naturalmente que sim!

O Credo Atanasiano da cristandade, que define a Trindade, afirma que nela “nada [é] maior ou menor”. Contudo, João registrou repetidas vezes as próprias palavras de Jesus que indicam sua sujeição ao Pai. Ele foi ‘enviado’ pelo Pai, o Pai lhe designou trabalhos, disse-lhe o que fazer e o que dizer, e Jesus afirmou ter vindo para fazer, não sua própria vontade, “mas a vontade daquele que [o] enviou”. — João 6:38; 3:17; 5:36; 8:28; 12:49, 50.

João registrou também a própria declaração de Jesus de que o Pai é “o único Deus verdadeiro”, e de que “o Pai é maior do que eu”. (João 17:3; 14:28) Registrou seis casos em que Jesus chamou o Pai de “meu Deus”. Cinco das ocasiões em que Jesus falou “meu Deus” ocorreram muito depois da ressurreição e ascensão de Jesus ao céu. (João 20:17; Revelação 3:2, 12) Pelo menos cinco outras vezes, João registrou com cuidado a distinção não só entre o Pai e o Cordeiro, mas entre Deus e o Cordeiro Jesus Cristo. (Revelação 1:1; 7:10; 21:22; 22:1-3) João diz ter escrito, não para indicar que Jesus seja Deus, ou mesmo “Deus Filho”, mas “para que creiais que Jesus é o Cristo, o Filho de Deus”. — João 20:31.

Essas declarações indicam qual era, no conceito de João, a relação existente entre Jesus e aquele que João nos diz que Jesus chamou de “Deus”. João 1:1 não as contradiz. Sua tradução correta é: “No princípio era a Palavra, e a Palavra estava com o Deus, e a Palavra era deus.” Esta é a mesma construção que encontrará em Atos 28:6, onde o povo de Malta pensou que Paulo fosse “deus”.

Então, que dizer da expressão surpresa de Tomé ao ver o ressuscitado Jesus: “Meu Senhor e meu Deus!” (João 20:24-29) Tomé ficou muito comovido em decorrência de se dar conta do fato notável de que Jesus Cristo realmente havia sido ressuscitado, e de que estava face a face com ele. Entretanto, nada no relato indica que Tomé pensasse que Jesus era igual ao Pai. João, que registrou as palavras de Tomé, citara Jesus como dizendo que até mesmo homens eram chamados de “deuses”. Certamente, o ressuscitado Senhor Jesus Cristo é maior do que qualquer homem. (João 10:34, 35) E, no mesmíssimo capítulo em que lemos as palavras de Tomé, João registrou a declaração de Jesus de que o Pai é o Deus de Jesus. — João 20:17.

Paulo revelou que os cristãos do primeiro século entendiam corretamente a relação existente entre Jesus e seu Pai celestial, quando escreveu que “para nós há realmente um só Deus, o Pai, . . . e há um só Senhor, Jesus Cristo.” — 1 Coríntios 8:6.

    Publicações em Português (1950-2025)
    Sair
    Login
    • Português (Brasil)
    • Compartilhar
    • Preferências
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Termos de Uso
    • Política de Privacidade
    • Configurações de Privacidade
    • JW.ORG
    • Login
    Compartilhar