BIBLIOTECA ON-LINE da Torre de Vigia
BIBLIOTECA ON-LINE
da Torre de Vigia
Português (Brasil)
  • BÍBLIA
  • PUBLICAÇÕES
  • REUNIÕES
  • Mateus 18:26
    Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada
    • 26 Então o escravo se prostrou e lhe prestou homenagem,* dizendo: ‘Tenha paciência comigo, e eu lhe pagarei tudo.’

  • Mateus 18:26
    Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências
    • 26 Por isso, o escravo prostrou-se e começou a prestar-lhe homenagem, dizendo: ‘Tem paciência comigo, e eu te pagarei tudo de volta.’

  • Mateus
    Índice das Publicações da Torre de Vigia — 1960-1990
    • 18:26 ad 36, 750

  • Mateus: notas de estudo — capítulo 18
    Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (Edição de Estudo)
    • 18:26

      lhe prestou homenagem: Ou: “se curvou diante dele”. Quando o verbo grego proskynéo é usado em relação a um deus, ele é traduzido como “adorar”. Mas, no contexto deste versículo, o escravo “se curvou diante” do rei para mostrar respeito e submissão. Ele fez isso porque reconhecia que o rei tinha autoridade sobre ele, e não porque achava que o rei era um deus. — Veja as notas de estudo em Mt 2:2; 8:2.

Publicações em Português (1950-2025)
Sair
Login
  • Português (Brasil)
  • Compartilhar
  • Preferências
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Termos de Uso
  • Política de Privacidade
  • Configurações de Privacidade
  • JW.ORG
  • Login
Compartilhar